chicken out?
kenyonmartin06 2 years ago
he's scared shitless LOL.
Watch Training Day (2001)
hk20000 2 years ago
好
hurryporter 2 years ago
in australia. we say:
'Dont drop your balls!'
XD
BF2superfans 2 years ago 14
I just use pussy or balls~
Example: " Don't be a fuckin' puss!" or in a more polite way:
"May I ask where are your balls?"
mbos4115 2 years ago
how abt "I dont give a shit of sth" ?
oosh2009 2 years ago
It means "I don't care about sth."
pchackal 2 years ago
chicken shit
pussy!
vinlam 2 years ago
lmao don't shit yourself= =
samsonlalala 2 years ago
driving test tomorrow, shitting it already lol
xlamoumo 2 years ago
i am still surprised by the fact that there are so many people mourning about his teaching and stuff by saying "americans won't in million years try to say that" read the freaking description he's teaching BRITISH ENGLISH, idiot.
Awesome video by the way, 5 star, keep it up
samgu3990 2 years ago 4
I think "don't be a pussy" or "dont be a chicken shit" are more appropriate English translation than "don't shit yourself".
meatloafalbert 2 years ago 3
chicken out is better
haha123ha 2 years ago
off and pack it up, quack....flagged.
lordpetershrink 2 years ago
I think 'chicken out' or 'got cold feet' are also suitable.
aurt 2 years ago
應該是 'freak out'吧... 亂教人的
abu88888 2 years ago
I don't think "don't shit ..." is a proper translation of 淆底...
deenpOr 2 years ago
回應deenpOr:
"don't shit ..." 這個不是指「淆底」,相反地,這句是叫人別淆底。
EdwardNavu 2 years ago
又可以用CHICKEN 一詞.
Dont be a chicken! or
I chickened out.
arslan920 2 years ago 4
great.. wouldnt it be great if you have an english channel that teaches cantonese too?
alot more english speakers on youtube, so it would be fun if you teach english speakers cantonese
Mijonju 2 years ago
buster LOL
pakeyboy 2 years ago
用"Don't shit your pants"得唔得?
我好似聽過......但我唔肯定係唔係
snakelam26 2 years ago
好實用
MrTerrimchow 2 years ago
hahahahaha...funny
leonlim20000 2 years ago
始終都係廣東話傳神啲 haha
Zerion 2 years ago
don't shit yourself
cainemansion125 2 years ago
don't chicken out
49612019 2 years ago 10
wimp out of something...
Frankwongcw 2 years ago
文雅一點可以用 "wimp out"
thanks ,,i won't shit myself anywhere .
bobbob288 2 years ago 2
驚到賴屎,.hahahahahaha
arkit126 2 years ago
甘shit都好多用法喎
ryoironvin 2 years ago
shit yourself = 驚到賴屎 lol
pyrioni 2 years ago 5
chicken out?
kenyonmartin06 2 years ago
he's scared shitless LOL.
Watch Training Day (2001)
hk20000 2 years ago
好
hurryporter 2 years ago
in australia. we say:
'Dont drop your balls!'
XD
BF2superfans 2 years ago 14
I just use pussy or balls~
Example: " Don't be a fuckin' puss!" or in a more polite way:
"May I ask where are your balls?"
mbos4115 2 years ago
how abt "I dont give a shit of sth" ?
oosh2009 2 years ago
It means "I don't care about sth."
pchackal 2 years ago
chicken shit
pussy!
vinlam 2 years ago
lmao don't shit yourself= =
samsonlalala 2 years ago
driving test tomorrow, shitting it already lol
xlamoumo 2 years ago
i am still surprised by the fact that there are so many people mourning about his teaching and stuff by saying "americans won't in million years try to say that" read the freaking description he's teaching BRITISH ENGLISH, idiot.
Awesome video by the way, 5 star, keep it up
samgu3990 2 years ago 4
I think "don't be a pussy" or "dont be a chicken shit" are more appropriate English translation than "don't shit yourself".
meatloafalbert 2 years ago 3
chicken out is better
haha123ha 2 years ago
off and pack it up, quack....flagged.
lordpetershrink 2 years ago
I think 'chicken out' or 'got cold feet' are also suitable.
aurt 2 years ago
應該是 'freak out'吧... 亂教人的
abu88888 2 years ago
I don't think "don't shit ..." is a proper translation of 淆底...
deenpOr 2 years ago
回應deenpOr:
"don't shit ..." 這個不是指「淆底」,相反地,這句是叫人別淆底。
EdwardNavu 2 years ago
又可以用CHICKEN 一詞.
Dont be a chicken! or
I chickened out.
arslan920 2 years ago 4
great.. wouldnt it be great if you have an english channel that teaches cantonese too?
alot more english speakers on youtube, so it would be fun if you teach english speakers cantonese
Mijonju 2 years ago
buster LOL
pakeyboy 2 years ago
用"Don't shit your pants"得唔得?
我好似聽過......但我唔肯定係唔係
snakelam26 2 years ago
好實用
MrTerrimchow 2 years ago
hahahahaha...funny
leonlim20000 2 years ago
始終都係廣東話傳神啲 haha
Zerion 2 years ago
don't shit yourself
cainemansion125 2 years ago
don't chicken out
49612019 2 years ago 10
wimp out of something...
Frankwongcw 2 years ago
文雅一點可以用 "wimp out"
Frankwongcw 2 years ago
thanks ,,i won't shit myself anywhere .
bobbob288 2 years ago 2
驚到賴屎,.hahahahahaha
arkit126 2 years ago
甘shit都好多用法喎
ryoironvin 2 years ago
shit yourself = 驚到賴屎 lol
pyrioni 2 years ago 5