Added: 3 years ago
From: emizis
Views: 112,766
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (107)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Que mal que le cambien la letra a esta hermosa cancion...guacala...de esta version

  • viva Egipto cabrones!

  • I like but Arabic is better

  • Gracias Davi, por aguantarme 12 años, avanzando juntos

  • i love this song!!! :)

  • i mexican and i love this version in my language buy amr diab is the king of this song and his version is better than this one.via los arabes.

  • la letra es muy sensible, la musica es muy romantica, la original es del gran amr diab, pero en esta version toño carmona le imprime un toque propio, y respetablemente de la original, esta version se escucha distinta, y muy bien, gracias a toño carmona por esta extraordinaria interpretacion,

    atte. club de analisis musical / leon gto.-mexico

  • omar diyaaaaab es el autor original

  • te quiero a ti

    you are my dream

    you are the woman of my life

    but where are u? why closed youtube?

    where can I find you honey?

    I will wait for you all hours, minutes and seconds of my life,

    I LOVE YOU

  • en la letra Amr Diab ..la letra es otra.. mucho mas linda aun.

  • wowwwwwwww excelente traducciooooooon a español!!!!! definitivamente no hay defectos en esta maravilla musical!!!!

  • the original song is by AMR DIAB  tamally maak ,,,better than this shit

  • EXISTE PORQUE VOS EXISTIS AMOR!!!!!!

  • Se habría escuchado mejor con Lole que sabe cantar arabe, o con hakim.

  • hola la melodia suena igual que la original perola letra es muy diferente, la original version es mucho mucho mas hermosa sencilla pero concisa, esta cancion esta bonita muy romantica pero no se compara con la original pero claro se agradece la version en español saludos ;)

  • realmente esta vercion es mala... no tiene nada que ver con la letra original

  • Tamally ma3ak Y cuando tu estas lejos de mi // Wi law 7atta ba3ed anny Tu amor esta en mi corazon // Fi alby hawak Siempre estoy contigo// Tamally ma3ak Tu estas siempre en mi mente y en mi corazon // Tamally fbaly waf alby Y nunca me olvido de ti // Wala bansak Siempre te falto //Tamally wa7ichny Aunque estoy contigo // Law 7atta bakun waiak Siempre deseo estar contigo cariño mio // Tamally 7abibi bachtaklak Siempre te necesito a ti y no a ningun cuerpo de nadie//Tamally 3alaya men badlak
  • lindaaaaaaaa.....quiero estar ya en egiptot.....pues la cancion original de amr diab...hermosa, y aprendemos mucho de la cultura musical deese pais.........con esta cancion podemos entender la cancion ,,,,,,buena esa

  • me parece perfecta la interpretacion de Carmona en español,,,,deberia seguir cantando las demas canciones de AMR EN ESPAÑOL, seria fabuloso para nosotros de habla hispana y entender mejor estas lindas canciones, felicitaciones, muy a su estilo....

  • mira eres de lo mejorcito para llegar a el corazon,eres especial(eso o sabes) gente como tu , como sientes, como eres tu y yo que coño! ojala esto dure y valga para llegar al fin y al cabo a todos los que somos de verdad

  • buena version, pero JAMAS IGUALARA A LA ORIGINAL, Amr Diab el mejor.......

  • excelente version al español (hermosa)

  • Hola a todos/as saludos desde la cd.de Los Angeles cal.us

    una de pocas canciones que me transportan atraves de el tiempo y la distancia

    sin fronteras ni ataduras politicas o religiosas sexo o color de piel

    Viva la Raza suprema !!!!

    la raza Humana!!

  • Somehow I prefer Amr Diab's version more ;-)

  • Muy bonita... pero me quedo con la original sin duda!!!

  • ESTA NO ES LA VERSION TRADUCIDA EN ARABE, ESTA MUY DIFERENTE, EL TITULO ES YO ESTOY SIEMPRE CONTIGO, PERO ES BUENA VERSION ... EL RITOM ODE LA ORIGINAL LA HACE PADRE

  • me encanta auque no quiro mucho a los araves pero tengo que confiermar quetienen lindas canciones me encanta ya que soy una romantica felicitacion amigos ararave jijijiji

  • mipiace molto in questa version spagnola grazie molto a scoltarla cosi amr diab molto popolar tamally maak spero che arriva anche in italy questa canzone tiamo amr diab buna fortuna from maria rosa tiamo molto amr diab love ny //////////

  • que verguenza para españa que tiene buenos cantantes este era lo que tenia que cantar una de las mejores baladas del siglo escucha y .aprende

  • el cantante se llama amr diab..... es arabe y esta la version español..

  • I love how this guy adds that Spanish gypsy flavor to it. Very beautiful

  • j aime bein

    

  • i dont understand a word ,,, but loved each and every version of this composition ! beauty full .....

    Guess music speaks one language ,, love

  • amr diab, me encanta y me da gusto saber entender lo que dicen estas canciones tan hermosas saludos desde sonora, mexico

  • @VaGaBuNdo0B4e...saludos!! :) mi familia tambien is de Sonora, hace tiempo k no voy para alla y ya extrano :)

  • Que bonita esta version realmente ♥

  • Tamally Maak en español está soberbo... a mim me encanta

  • Divino en espanol.... estilo flamenco ... es unico!

  • malisima

  • awwww esta es mi cancion favorita de Amr Diab, de verdad que muchas gracias por pasarla a nuestro idioma tambien!

  • amr diab <3

  • this song is stolen from the arabic version which is the original ne

  • amr diab ftw

    i adore him

  • somebody could tell me what tamally maak means????

    please

  • @giullysr means ( always with you )

  • Gosto mais da versão árabe. O cantar nessa versão parece um tanto triste em espanhol, apesar de ser uma linda canção.

  • muy linda interpretacion en espanol c escucha tan bonita como en arabe gracias x esta version.

  • que verguenzaaaaaaa estais estropeando todo.una version tiene que ser buena casi como el original .esto es la peor de todas las versiones

  • pero el original es de amr diab,tiene canciones preciosas y si las buscais subtituladas en español....es preciosa,sobre toda esta,preferio en la original.

  • yo me he enamorado en marruecos con esta cancion en version original

  • E a verdade oooo amor nunca morre por que ?

    Ele sempre esta no coração aonde vai ele esta no caminho

    No corpo da pessoa... Sempre tah na mente

    A lembranças fica muitas saudades do tempo, dopassado tbm.

  • amr diab is the best and the Original

  • owa owa love espanaa,,

    and the arabic version is the best of all !

  • aprende hablar chico . has estropeado la cancion

  • I love this song, Arabic, Indi, and SPANISH!!!!! I LIKE THE WAY Amr Diab SINGS!!!!!!

    LOVE ARABSSSSS......

  • hhhhhhhh ana kamam Mansour70390 hhhhhh.

  • like this version too but i like the arabic version :P thnxx 4 the song

  • claro  pe si no sabes lo que desia en arabe daaaaaaaaaaaaaaaa

  • me gusta la version original muuuuuuucho más.

  • the original is the Arabic version, " Tamally Maak " .. song by " Amr Diab ".. and it's much better .. but it's also nice in spanish ..

  • @mmmaez Yes it's much better cuz if you mother language is arab... but 4us i think is more nice in spanish !!!! sorry

  • mantopgun

  • La orijinal es la mejor es Amr diab lo mejor.....

  • the original song is the Arabic by amr diab then the people copy it.

  • se cagaron en la cancion,

    prefiero aprender arabe y no esta mierda..

  • I'm not sure which is the original.. but I think Amr Diab's version is the best.. and most romantic..... why not check which version appear first.. Ive heard Amr's few years back...

  • Omr Diyab is the composer and singer of this song from Egypt and had this song had been translated to so many languages including Hindi Japanese , Chinese, English, Spanish and other languages because it is unique and has the original Arabic rhythm

  • Que mania con traducir las canciones,la originalidad es tratar de mantener lo original..Gracias

  • i dont understand spanish language ..... but i think that " u think that this song isnt original ...hehehe no my dear this is song is the original and it translated to 13 languages all over the world .....amr diab is original and te others is false

  • bueno por lo menos ya entendi bien que dice pero me quedo con la version de mi amado amr diab.......

  • no dice eso la letra original..pero bueno no encontraban otra letra para hacerla parecida

    pero esta buena tambien..

  • no no nooooo DAñARON LA CANSIONNN ! ni en ingles es tan romantico como en arabe person pero si no estoy mal estos son los gypsy kings... le dañaron la cansion a Amr Diab lo mejor de egypto !

  • bella :)

  • exactamente kien hizo esta atrocidad?? esta nefasta no mmn!

  • no macuyuyu destrozaron todo no sean gachos

  • que horror...destrozaron la cancion original...porqué??? horrible mania que tinene de hacer esos espantosos covers!!!!

  • Muy buena la cancion y la cantante, pero RECUERDEN !!! no es la traducion original de Amr Diab que originalmente es SIEMPRE CONTIGO en arabe Tamally Maak!! , no es parecida pero esta bien bonita la cancion, cuidense mi gente, A Salam Aleykum!!

  • i love the song... in arabic and in spanish is good. my Boyfriend is egiptian and he loves arm diab cos is the best and well i like too ... but in spanish is good cos is my language

  • too romantic song

  • muy buena la letra y la en arabe es mejor los ritmos instrumentales

  • this song is orginally made by

    Amr diab tammaly maak

    AMr is the king

  • muchas gracias emizis por la informacion,un abrazo

  • hola podrian decirme quien es el que canta  y el titulo de la cancion.gracias

  • el cantante es carmona

    y se llama te quiero a ti

    suerte =)

    Bye

  • @emizis NO SE PUEDE VAJAR ESA CANCION, QUIEN LA CANTA

  • @nafisarisai la canta carmona originalmente el canta flamenco! te quiero a ti

  • @emizis la cancion original es se llama Amr Diab el cantante y la cancion se llama Tamally Maak .........

  • @nafisarisai la canta carmona originalmente el canta flamenco! la cancion se llama te quiero a ti

  • @emizis usted tiene las palabras para esta cancion? estoy aprendiendo espanol y es dificil para me escuchar y conocer las palabras, pero puedo entender muy bien cuando yo leo espanol

  • @sanrot esta cancion la escuche en marruecos por primeta vez en arabe y me dejo imnotizado. He quedado enamorado del pais y de sus jentes

  • ueno el k canta en español ni s kiera se kien es pero el uregen d esta cancion es en arabe y la canta amr diab es d ejypto

  • @sanrot La verdadera canción la canta el egipcio Amr Diab y el titulo es Tamally Maak = Siempre contigo, pero en esta versión al parecer la traducción es diferente.

  • @sanrot se llama Amr Diab el cantante y la cancion se llama Tamally Maak

    

  • @sanrot La canción es originalmente del egipcio Amr Diab...

  • nmuy buena par nosotros los latinos que no hablamos arabe saludos desde panama

  • gracias por tu comentario!

    =)

    saludos

    Francy =)

  • Viva El Moro

  • parece que en todas partes del mundo hicieron versiones de tamally maak, yo tengo la mia propia , me encanto esta perfomance, saludos de argentina.

    AL Otero.

  • wow both versions are so good!!! i like it

    ambas vesiones son my lindas.yo escuche primero la de arm diab..pero esta me gusta mucho tambien y mas por la onda flamenco!!!!

    =)

  • que guaaaaaaaaapa cancion tambien en español

  • esa cancion es de amr diab y es arabe original mente y se llama tamaly maak osea siempre contigo.

  • asi es pero como tu sabes nunca seran las originales

    al pasarlas a otro idioman cambian manteniendo la idea original por supuesto =)

  • Comment removed

  • thanks for posting...:)

    can I ask for the lyrics in spanisch !!! please

  • yes but you have to wait i will found on my computer :D hahha

    good luck

    bye =)

  • Comment removed

  • who is the singer of this song in espanol version?

  • the singer is carmona :)

    the name is of song is te quiero a ti

    see you

    bye :)

  • wooww tropss nicee :P

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more