@bigfanization Hi. My favourite version of this song is from the live album "Une soiree avec NM et les Atheniens" rom 1969. It's taken slowly like the English version "My friend the sea". The timing is different on this later version posted by yourife1, but I prefer the earlier versions.
@blackjemcat just listened to the earlier version with the Athenians and I think I prefer it also. However I think you may agree with me that regardless of what language or what tempo she sings in,It is always amazingly beautiful.
It does not really make sense translated - it's meaning is a bit lost but this is how I translate it: At the foam of the sea My love, my love is sleeping [Please sea waves, don't wake him] x2 Chorus: Sea, sea... we went And only about you (the sea), we spoke [Sea to go, sea to come My words, you'll remember] x2 If the sea, the sea was wine and if the mountains, the mountains were mezes (a bit of everything) [And boats were glasses for celebrators to drink] x2 Chorus
Is ton afro Is ton afro tis thalassas I agapi mou I agapi mou kimate Parakalo sas kimata Mi mou tin exipnate Parakalo sas kimata Mi mou tin exipnate Yialo yialo piyename Ki olo yia sena legame Yialo na pas Yialo na rthis Ta loyia mou Na pinoun i glentzedes Yialo yialo piyename Ki olo yia sena legame Yialo na pas Yialo na rthis Ta loyia mou Na thimithis Yialo na pas Yialo na rthis Ta loyia mou Na thimithis
Yialo Yialo is perfect!
robcas631 1 week ago
PIĘKNA MUZYKA I REWELACYJNY MONTAŻ !!!
BRAVO BRAVISSIMO !!!
POZDRAWIAM CIEPŁO - Basia
5000tara 2 weeks ago
je mapelle patricia je suis francaise et jadore cette chanson je dirais meme que je la kif merci a nana pour cette jolie chanson
margoullette 3 months ago
Agapi mou I love you what a Great song beatufhul
hanskeist 3 months ago
I love Greek People!
robcas631 4 months ago
She sings the song perfectly!
robcas631 4 months ago
Does anyone have the words to this song in English?
robcas631 6 months ago
Nana did an English version of this beautiful song look up My Friend the Sea its a little slower than the original but beautiful no the less
bigfanization 7 months ago
@bigfanization Hi. My favourite version of this song is from the live album "Une soiree avec NM et les Atheniens" rom 1969. It's taken slowly like the English version "My friend the sea". The timing is different on this later version posted by yourife1, but I prefer the earlier versions.
blackjemcat 4 months ago
@blackjemcat just listened to the earlier version with the Athenians and I think I prefer it also. However I think you may agree with me that regardless of what language or what tempo she sings in,It is always amazingly beautiful.
bigfanization 4 months ago
Well sung
robcas631 7 months ago
shihtzucutie 8 months ago
I am crazy about this song since I heard it first in the movie Guns of Navarone.
Can some one translate to English please.
sg2401 8 months ago 5
yourife1 8 months ago
if some one can write the english lyrics sorry i ain't greek
Mostafaattar 11 months ago
if some one can write the english lyrics sorry i ain't greek
Mostafaattar 11 months ago
This has been flagged as spam show
os agradeceria si pudierais traducirme esta canción .gracias cmengot1944
cmengot1944 11 months ago
os agradeceria si pudierais traducirme esta canción .gracias
cmengot1944 11 months ago
Une langue si belle et une voix si douce, la Grèce des mathématiciens, des philosophes, des artistes qui a survécu à tant d'années de servitude
esselin27 1 year ago