Added: 3 years ago
From: ExUmira2
Views: 404,635
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (261)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Где бы все слова взять?

  • Comment removed

  • Total Fail !... Try the Treemeadow version.. much more keeping to the original !

  • Ребята зачем мучаетесь????Вышел в Израиле диск записанный Шаинским со всеми его песнями!!!

  • Nice. I know it is a tough one to translate.

  • а что? очень хороший перевод. Мне понравилось. И исполнение тоже. Только вот почему "дворняжка" не перевели?

  • Cheburashka - Dvornyashka ... старинная английская рифма!

  • @Excentner, спасибо, искренне посмеялся вашей шутке!

    А сам ролик мне понравился.

  • Nice A++ (5++)

  • dvornyazhka is an outbred dog

  • Gena was not an alligator. He was a Crocodile.. His name is not Crocodile Gena for no reason. shame on you

  • @TracieTrillion Yes I agree Gena is a crocodile and not an alligator ... evenso, this is a great re-make in English. =)

  • @TracieTrillion - Oh come on. It's called "poetic license".

  • my hopefully soon to be gf showed me this, i think i like it more than her

  • @MrAwsome944 Haha, same here. We're hopefully not talking about the same girl, are we? ;)

  • @codethief we better not be! :)

  • *** QUESTION PLEASE *** What does dvornyazhka mean??? Thank you. =)

  • Cute thanks for the English translation ... very nice. =)

  • what the .... is this??

  • Gienia! :P

  • 33 ppl are americans who hate the soviet union for making the best cartoon ever

  • YOU HAVE NO CHANCE TO SURVIVE MAKE YOUR TIME

  • ADORABLE!

  • Lol wtffff thats weird, they didn't have to translate it EXACTLY. It just sounds stupid. Should of changed the lyrics to fit the rhythm more

  • his was very cute.

  • really "street dog" = dvornyazhka....I think, about so

  • А чего "дворняжка" не перевели?)

  • @Kotena91 дворняжка имя. А имена никогда непереводятся.

  • That sucked. Sorry, but it did. Perhaps the song just sounds terrible in any language other than the original. Same can be said for anything dubbed.

  • my god...the english translation...It corrutpas my dear little fuzzy Chiburasha :3 Not being insulting, I lvoe the singe'rs voice ^>^

  • "Awesome alligator" ? :)))))))

  • Мне кажется что звучит даже лучше чем не русском. =)

  • just.... loooool, this is just wrong! xD

  • Comment removed

  • original better

  • english dub always sucks... why!?

  • This is crap.

  • Cheburashka's song in Russian the BEST of!

    freaks must die who sold Russian cartoon without the right to show in Russia!

  • it's good!!! and its hard to translate in english russian songs.

    GOOD SONG!

  • Надо эту ссылочку Мише Коллинзу дать, он говорят любит эту песенку)))

  • In Soviet Russia *-insert old joke here-* you!

  • Простите, ребята, но это просто ужасно

    Весь шарм песенки на нет свести...

    Есть такая пословица- "Не умеешь петь не п..."

    Ведь Румянцева поет с душой, а тут какой-то элетроник с примитивным дешевым переводом

    сорри, ю факт ит ап, май литтл френд

  • You can't just translate words that have no meaning in English.

  • 25 people are not cheburashkas friends and not gonnu come to hes birthday :D

  • Что-то с рифмой тут туговато... Я не говорю про чебурашку, которого сложно конечно было зарифмовать, но остальные рифмы очень скудные.

  • Awesome alligator??? Дальше это слушать уже невозможно

  • лет ми спик фром май харт ин инглишь

  • Oh, and Gena was a crocodile not an "awesome alligator" but it's understandable that it's pretty tough to translate the song and keep it rhyming.

  • @yuzuki010 its just to have rhythm!!!

  • dvornyazkha means "mutt" or "street dog" in Russian (Literally "belonging to the yard")

  • Is this fa translation or a bad joke? I wonder!?(((

  • AWESOME ALLIGATOR

    Порвало нахер

  • ja ja scheiß HUNDE KAKKE!!! ... dafür dibt aba deutschland STRAFEN... WENN MAN ES DENN SOOOOO PERFEKT HABEN WILL

  • Cheburashka was an animal unknown to science who fell into an orange crate not a toy.

  • Чебурашка коасля

  • dvornyazkha = Hund ohne Rasse ;)

  • dvornyazkha means not luxry not genuine like a dog from street

  • Sounds better in Swedish! Yes, really!

  • Comment removed

  • Так и думал что кто нить из наших матернётся))

  • I love it! beautiful voice, too! Я теперь могу поделиться со своими англоговорящими друзьями частичкой моего детства!

  • хуета получилась...

  • Dvornyashka should be puppy.

  • @epSosDE dvornjajka ne puppy a stray dog, tak kak puppy jeto shhenok)))

  • Я не обижаюсь и не испытываю неприязни к Америке, просто жизнь так устроена. Нравится всё это как правило эмигрантам или некоторым американцам, которым просто любопытно. Как например англичане ездиют в Индию, им любопытно в йога посмотреть, так и тут. Для нас это всё очень серьёзно, а для западного человека, просто поглядеть. Ну вроде как забава какая: тихий убаюкивающий голос, необычные куклы и т.д.

    Так что это всё только кажется просто, на самом деле всё в этом вопросе очень сложно.

  • Тест 3: Ещё просто непонятно, как так, всю дорогу проклинали всё советское, обещали камня на камне не оставить от России, и тут на тебе, выясняется что американцев интересует наше культурное наследние. Да ещё настолько необычное. Вы что хотите воспитывать в американских детях кротость и смирение? Или хотите пойти по пути СССР, который был уничтожен?

    С одной стороны вы снимаете фильмы про ужасных русских, которых надо изничтожать, а с другой вроде как вам нравится...

  • Комментарий 2: Я говорю что Америке невозможно возмущаться по-поводу того, что наша современная культура копирует американскую, потому что это во-первых символ их мощи и нашего поражения в культурном и политическом смысле.

    Поэтому с америки все всё копируют, пример берут, как с державы №1 в мире, это в мире так и должно быть. И не 2/3 слизано с американских, а 9/10 всего российского, полная копия американской продукции.

    Побеждённые всегда подчиняются победителю.

    И ещё:

  • funny in english russian version much better realy

  • В продолжении нашей дискуссии прилагаю отзыв одного из моих виртуальных друзей Американцев на этот мультик: I'm not from Russia, and neither are most of my ancestors. I enjoy Russian culture, and I love Russian artwork and literature. I'm happy if others share that with me so that I can enjoy it and learn from... it, just as I enjoy and learn from many other cultures! Imagine if War and Peace had never been translated... what a tragedy that would have been.See More

  • @dimonkorablev AGA... a kak ti xotel... neighborhoodiashka ili yardiashka? lol !!!

  • dvornyazhka! ))))))

  • i love little cheburashka

  • Ну во-первых это мы переводим ихние фильмы на русский, а не они для нас. Это огромная разница. Во-вторых переводя что-то специально для кого-то, (кому это мало интересно), мы выглядим не лучшим образом в мире.

    Такое впечатление создаётся, что мы стараемся понравиться, или заслужить чьё-то внимание. А они посмотрят хмыкнут, над нашим наследием и скажут: - да нормально.

    Тут вопрос не о культурах, а о советском кинематографе и об американцах, которым это чисто поржать, все эти мультики.

  • @ierofant1000 Я вынужден с вами несогласится. Во- первых в США живет много иммигрантов из СССР/СНГ дети и внуки которых не владеют Русским. Во-вторых хватает и коренных Американцев которым Русское культурное наследие интересно, но никто не удосужился познакомить их с таковым. Впрочем мне вас наверное не переубедить, а жаль.

  • @RostikAviel Примерно 3 млн. эмигрантов из СССР. А вы русский или американец? Нет почему, если хотите попробуйте переубедить, просто я обозначил основные психологические моменты, которые упускаются из виду во время подобного пересечения нашей и американской культуры.

    О России и США можно даже сказать...

  • @ierofant1000 К сожалению ваш комментарий неполностью отразился лишив меня удовольствия прочесть его окончание. Что касается меня, то откуда я несущественно для нашей дискуссии, но раз вам интересно сие я уехал из СССР в 91-ом, и с тех пор волею судьбы жил в Израиле, США, Кувейте, Ираке и Афгане. Сейчас опять живу в США. Основывясь на своем богатом, интернациональном опыте, говорю вам откровенно-люди жаждут культурного образования но не находят его в так называемой современной культуре...

  • @RostikAviel да нет полностью, просто там многоточие)

  • @ierofant1000 Уважаемый Иерофант!

    Если вы внимательно прочли мой комментарий (который занял 4 поста) вы бы поняли причем. Вы же смотрите Американскую кинопродукцию, читайте Американские книги, откуда-же такая неприязнь к западу в целом и к Америке в частности? Ведь даже 2/3 Российских телепрограм слизано с Американских! И Американцы по этому поводу не возмущаются. Отчего-же вам так жалко поделится и с ними частичкой Русского/Советского наследия?

  • @RostikAviel Да я внимательно прочём ваши комментарии, просто тут вопрос такой деликатный. Да мы смотрим и читаем всё американское, европейское и т.д. но у нас страна такая с культивированием всего западного. Нам это естественно и положено. В Берлине в 1945-м году, были слышны советские песни, так и тут. Мы проиграли в холодной войне и нашу страну заполнил американский мир, как и подобает побеждённым.

    Голливуд, европа и т.д. Вы поймите меня правильно:

  • ...А в результате размениваются на мелочи и как следствие глупеют. А ведь культурное воспитание облагораживают личность. формируют ее. Упадок моральных ценностей в мире, человеконенавичество, легитимация пороков и.т.д смело можно отнести к отсутсвию или превратному пониманию культурных ориентиров, добра и зла, хорошего и плохого. Из этого напрашивается вывод культурное образование человечества ключ к гармоничному миру где каждая нация по праву гордится своим наследием и уважают наследие других

  • щедро делясь им а не глуша им наследие других народов. К сожалению сегодня лидеры стремятся к глобализации принося индивидуальность своих народов в жертву. В результате получится Серая, тупая масса которой нужны лишь хлеб и зрелища, управляемая коррумпированой, образованной верхушкой. По моему скромному мнению это недопустимо. Человечество следует культурно развивать, А оно начинается с индивидума. Посему переводы фильмов и литературы необходимы. Кстати а вы из России?

  • @RostikAviel Это всё понятно, непонятно только причём тут СССР и Россия. Наше-то культурное наследие тут причём? У вас есть гарри-поттер и микки-маус, вот и пусть Америка культурно развивается с ними. Мы к этому какое отношение имеем, к западному культурному образованию и просвещению?

    Да я в Москве живу.

  • Расслабтесь господа иммигранты Чувиха неплохой перевод сделала хотя его и следует слегка отшлифовать А что вы сделали для ознакомления запада с Советским культурным наследием?

  • @RostikAviel А почему мы должны знакомить запад с советским наследием? Они что переводят свои фильмы на русский? Или знакомят нас со своим культурным наследием?

  • @ierofant1000 Ну во первых западная классика в массе своей все-же переведена на Русский; (Литература еще во времена СССР) а кинематограф в основном позже. Во вторых, какой вообще смысл в любом культурном наследии, если оно является исключительным достоянием отдельной кучки людей- а не частью общечеловеческого культурного наследия; тем самым способствуя развитию уважения к создавшей его нации?

  • this is one of the best children's songs ever, but not in english and especially not sung by her. dreadful!

  • Простите меня все англоязычные граждане, но это же просто насилие над бессмертным образом моего детства - Чебурашкой!

    Русская озвучка мне больше нравиться....

  • Очень красиво спето! Очень приятно слушать! =)

  • Comment removed

  • The lyrics in russian are utterly different. And the singing sucks too.

  • отвратительно звучит по-английски...

  • i grew up on this cartoon.. they ruined it with the translation) awesome alligator? srsly?

  • take it easy people, Russian is not any easy language to translate from

    and besides, of course any translation wont be as good, it wasn't created for that language! xD

  • @Poisonchicken actually, the chinese one is pretty damn good! This is coming from someone that grew up in russia, spent my teenage years in america, and currently lives in taiwan... hehe XP

  • Cheburashka LOSER !!!

  • You don't need to sing just do subtitres...

  • Russian language is just powerful, and its not the MUTT your are so stupid you undetsand this strong and powerfull sence of this children song. And creator of this fucking video: you are just a special kind of ass hole. Just know about it. Your jokes are dry and you are an idiot!!!

  • OMG!!! it is terrible! you must listen to the original version. This is a big fail!

  • @TheShiSachiko CAn u put me a link to original version? I heard it when i was a kid and now im looking after it.

  • @Pitereczek100

    no problem

  • @Pitereczek100

    /watch?v=y3GEmK0MJtI&feature=r­elated

  • My god it's sp cute !!

  • Oh God, i speak russian too... And i want to die, becouse is terrible.

  • FAIL.

  • This is FAIL. Terrible FAIL.

  • Music from a karaoke

  • really shit translation and performance.... Original great!

  • Друзья, не гоните..перевели нормально..дословно перевести по любому невозможно...а вот размер и рифму соблюли...

  • "in super-market store", мать вашу...

    Гена - awesome alligator.

    Ооой, ужос какой.

  • очень хорошо, awesome! I used to watch Cheb when I was very little! He reminds of me of the Slav version of Gizmo from gremlins haha

  • И всё равно смешно. :)

  • перевод не просто ужасен.... он КОШМАРЕН. Есть вещи которые нельзя переводить.

    Translation is not just awful .... it sucks. There are things that can not be translated.

  • i am russian and umm this song in english just sounds really bad srry but its tru

  • ваще не понимаю кому нах надо переводить. в переводе звучит просто тупо. Иностранцам все равно не понять что это для нас значит

  • Переводчик ты БАРАН!!!!!

    Наш Геннадий крокодил!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    А не гомоафроамериканский аллигатор......

  • Wonderful song :)

    I dont speak russian so this was the only way to understand my wifes favorite tv show from the past ;)

    @RushTonop & GenghisKhan44 : You guys are retards so just stfu!

  • какие то ебланы делали

  • @komruter ухаахахаххахаха полностью согласен - ебанаты какие-то ухахахах

  • COOOL!!!!!!!!!!)

  • как человек, хорошо знающий и русский и английский языки, отвечаю - перевод очень хороший

  • Awful shit. Seems like PROMT translatation singed by tipsy hoe... How you CAN do this shit with so beautiful cartoon and song, and put this shit to youtube ?

  • why is at the beginning japanese ?

  • @EmOKizZcOre Because Eduard Uspensky sold the copyrights to Japan.

  • Klass!!!! :)

  • heihmm total neu hier wer mag oder will mit mir chattn der meldet sich ja ^^

  • I PREFERD THE SING IN RUSSIAN!!

  • Thank's for this translation! I really enjoy listening english variant this song)

  • quite nice voice.

    I doubt it's professional translation, but it is better then nothing.

  • This is what happens when you try to translate word by word.

  • А что?!

    Я очень даже хотела послушать Чебурашку на английском!!!

    :)))))))

    А кто поёт?

  • yzhas

  • УЖСУЖСУЖС. Кошмарный перевод! "Every each dvornyazhka" xDDD

    Terrible translation!

  • @MrM0NIT0R Блин так ведь слово " Дворняшка" хрен на английский переведешь.

  • Неплохо. Надеюсь, тебе понравился сам процесс перевода. Дальше - лучше. Пожалуйста.

    Not bad, hope you enjoyed translating that. Strive for better. Please.

  • 英語でも何語でもこの曲は最高ですね。

  • awesome alligator xD ОМГ!111111111

  • чопапала

    на русском и японском намного лучше звучит.

  • The english version is awful...

  • @LoreenaMcK

    No, it is quite nice!

  • sooo nice:))

  • Where they even sang this? I really want to know, I watched every Cheburashka - or muksis in finnish - movie and they don't sing this in them.

  • sounds much better in Russian

  • @yakooza Agreed! The English version sucks.

  • Can anyone actually find this song in Russian? I can't seem to find the Russian version anywhere. The only one I am finding is the birthday song Gena sings... but that's different to this one.

  • @ManUtd01109 To find the Russian version enter on youtube this: "Песня Чебурашка" ^_^

  • Дворняжка меня убила :-))))))))

  • Super Super.

  • A+ girl!!

  • ДВОРНЯЖКА- это все же собака или кошка, не имеющая породы, не обязательно глупая или бездомная. Дома многие держат таких собак, они считаются, пожалуй, самыми преданными и выносливыми. Поэтому дворняжка происходит от слова "дворовый", а не "дурак".

  • @Silmarilka ДВОРНЯЖКА-a magyarban csak "kutyus", vagy "keverék", esetleg "korcs", vagyis mindenképpen nem fajtatiszta kutya.

    ДВОРНЯЖКА-a in Hungarian only "doggie", you are a "mix", possibly "hybrid", i mean anyway not purebred dog.

  • @trianon911

    дворняжка - stray dog

  • Dvornyazhka (дворняжка) конечно убила))) неужели нету слова на английском близкого к этому значению?)))

    Но на английском очень прикольно звучит +5)))

  • little dvornyazhka.... omg... they ruined this song...

  • deMON !

  • comon it is a cute translation itno english!

  • That's a very good translation, thanks.

  • refers to stray dog and also a mutt ( a mongrel).

    The line "ой, чебурахнулся!" is a classic

  • Does this cartoon watcheble in USA? I never know it :P

  • Not really. I am hunching that a very good majority has never been introduced to it. I wasnt until going to Northern Japan last year.

    Perhaps politics in the last century may have been a reason why not.

    Shame too; though a little dreary in mood its a very beautiful show in my opinion.

  • i speak russian, and i can say this song is terrible in english

  • @kuku818 does the original mean anything to you?

  • @CartmanAsHartman sure does

  • @kuku818 I think that her rendering of it is very cute...are you sure you don't like the song and not something else?;-) common, don't be jealous;-)

  • i disagree, sound good

  • @kuku818 I DON'T speak Russian, and even I can say this song is terrible.

  • @kuku818 omg i totally agree 

  • @kuku818 Ю а вронг, май френд. Итс лукс лайк американ хумор)

  • Comment removed

  • Comment removed

  • LOL, I prefer the original

  • well done!