Added: 3 years ago
From: ShuTheDirector
Views: 83,454
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (73)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ma dov'è ha preso la bibita?

  • @cinevideo98 si dice "ma dove" comunque domanda stupidissima, vatti a vedere avatar e cazzate varie

  • @johnczxv2 era semplice curiosità,e poi tu dici a me di vedermi quelle cazzate cinematografiche nuove?Io lo odio avatar e penso che Tarantino sia il più grande regista del mondo

  • @cinevideo98 ok

  • italiens should learn english if they want to watch this movie. It kind of ruins it because it's not the original actors. The actors is what made the movie.

  • @elbob17

    Lol ur just mad cos ur stupid and now we all knoe it

  • tostissimi

  • Mi gira il culo quando la gente mette video su Youtube senza prima averli provati. Porcamadonna, non vedi che ci sono dei buchi nell'audio ? -___-"

    Impara a farli i video prima di postarli.

  • 40 motivi x usare il preservativo

  • This is a bastardization of a classic. Fucking beaners lol

  • @elbob17 Are you fuckin stupid this is italian you jackass.

  • @lazerBAR What's the difference? 

    By the way, no shit asshole.

  • meh, i prefer italian subtitles instead of dubs

    same with italian movies. i'd rather see english subtitles than english dubs, know what im sayin? anyone?

  • I enjoy this as a learning tool for italian language studies, and it just sounds COOL.

  • does mr. blonde's insult really make that much sense in another language? Do they know and understand the english idiom "A dog's bark is worse than his bite"? Cuz otherwise i don't think it would be as great of a line

  • how do u listen to this in any other language. it wouldnt even sound right.

  • i cant understand all these people who criticise this video only because is in italian. Fuck off! Every people in the world publish his video with his own language, so if you wanna see the scene in english, publish it and shut up! -.-

  • PER POCO NON AMMAZZAVI ME... STRONZO!!!!

  • ts..ma non cagare il cazzo stronzo hahahaha

  • Why is this in White Man's Spanish

  • English! I want my video's speaking english! its bad enough his name's hector!

  • sottospecie di Rambo di merda

  • im diggin those raybans

  • FAIL.

    

  • ENGLISH

  • hey shu i would rather watch this in ENGLISH!!!

  • Gay translate

  • mr blonde è il meglio

  • Continuerai ad abbaiare a lungo cagnolino, o comincerai a mordere?

  • BASTA! BASTA! hehe that's the only part i understood :D

  • ..PISS ON THIS FUCKIN' TURD!!!!!....

  • mr. white? i thought it would be mr. bianco?

  • ENGLISH MOTHER FUCKER DO YOU SPEAK IT!

  • italian dubbed movies rules

  • ma chi cazzo ha messo che non gli piace? boh vabbeh... ma come si fa?

  • boopedibaapedi!

  • in inglese questa scena vale il doppio.

    noi italiani siamo culturalmente arretrati e dobbiamo doppiare i film . ma la cosa migliore è mettere i sottotitoli. così si imparerebbe l'inglese anche da bambini

  • @aleste85

    Dipende come la vedi, io i film li ho visti sempre in italiano, l'inglese l'ho imparato cantando canzoni straniere, non dico neanche che bisogna studiare perchè a scuola ero una mezzasega, basta parlarlo, a guardare un film non lo parli.

    Di fatto perchè in Italia si son sempre doppiati i film? Semplicemente si è presentata l'esigenza di vedere un FILM e non dei sottotitoli per 1ora e passa, e abbiamo avuto sempre dei MAESTRI (Amendola è solo uno dei tanti esempi, Rossi, Ottoni..).

  • @aleste85

    Dimenticavo Gassman, d'obbligo scrivere anche il suo nome

  • @aleste85 ...hmmmm... forse questo però non è propriamente un dialogo che un genitore utilizzerebbe per insegnare l'inglese a un da bambino

  • Jesus I simply cannot imagine this movie being a FRACTION as good with dubbing, PLEASE do yourself a favor if you do not understand english and watch in subtitles instead :) You will enjoy the delivery of the dialogue more that way. I understand the purpose of this upload was because you needed a streaming code but I'm just letting others know ;)

  • @go0fy11137

    You'll agree its a pain in the ass when you have to watch a full subbed movie, so people since like 30 years ago keep translating these movies in many different languages so the rest of the world can fully enjoy the scenes, the dialogues are translated with the right words and the same sense/"feelings".

    Then, if you know something about English you can watch it in the original language, WITHOUT subs, that's better FOR SURE, but there is actually a meaning in translating movies lol.

  • "continuerai ad abbaiare a lungo cagnolino o comincerai a mordere?" AAAAAAAHHHH!!!!!

  • ottimo hai fatto bene bravo ve lo dico io è italiano it's italian

    stronzo!!! ahahhaha continuerai ad abbaire a lungo cagnolino o comincerai amordere?

  • ottimo hai fatto bene bravo ve lo dico io è italiano it's italian

  • ottimo hai fatto bene bravo ve lo dico io è italiano it's italian

  • ottimo hai fatto bene bravo

  • cud u just upload the vid in english with italian subtitles? im not trying to be mean, im just sayin..

  • For example in Italy we had a voice for De Niro, the actor Ferruccio Amendola, that was better than the original De Niro's voice itself!

  • @furything impossible.

  • Mi piace un sacco questa scena.

    Grandissimo Harvey Keitel.

    "....per poco non ammazzavi me..............STRONZO "

    Ne facessero di film così oggigiorno.....

  • @autioooo e si ..

  • W MrBlonde!!! Sadismo allo stato puro *_____*

    Love Michael Madsen

  • I was in spain talked to tarrantino fans until i realized they have watched a dubbed version of pulp fiction. f-ing idiots! dissrespecting a piece of art like that. -sweden.

  • Okay Yabadabadabadooo or what's your name...i uploaded the video translate in italian just because i needed the streaming code for uploading it in an italian internet page. It was just for MY BUISNESS ok ? JUST FOR MY BUSINESS ! I do not give a damn make it see to the world and i do not give a damn make it see to you. Farewell.

  • its italian becuase at 0.42 he said stronzo and stronzo means fucker

  • @aaronintrajjic32 it's not exactly: stronzo means asshole ;)

  • Come on, it's Italian...what's wrong with?

  • First: These voices suck.

    Second: It is fucking anoying that films always have to be translated, since it means it takes them much longer to come out. I`m norwegian, but you don`t see me crawing for a norwegian Pulp Fiction.

  • @dobadobadooo Believe me, the quality of this voices are really good, and this team had done a very good work. I agree with you, usually is better to see movie in original with subs, you can appreciate ENTIRELY a masterpiece, but in Italy we have this kind of culture, and a lot of actors good in acting the translation and adaption

  • @dobadobadooo

    We always had supreme actors doing it, i seen this movie in English many times and i'll tell you, you have almost the same feelings even while watching the Italian dubbed version (obviusly if you know both languages, I agree ShuTheDirector maybe had to add "ITA" to avoid stupid comments). They're very talented actors too,who usually do their best to bring the same passion that the originals actually had while saying the same sentences, not some random shitty enterteiners or else..

  • Ma nomi normali no ?!?! Tipo bill john o qualche altro fottutissimo nome

  • fucking hell..stop translating movies..it is such........it is stupid.

  • Indimenticabile scena!

  • No habla jibber-jabber!!

  • @davedore007

    I heard your mom does it by the way, sometimes. And that isnt even spanish, ignorant retard... most of you guys barely know their own languages so nobody expects anything more, just thank God or whatever that English is so damn easy to learn and that's why it became a sort of "World" language. Youtube is a web service who actually hosts a World community, it isnt your Country, hood, town or home, so if you wanna tell jokes try to be funnier and not look like a stupid redneck.

  • @Dinos86Senior My mother was a pure woman. You, obviously, have not watched "Squidbillies". At least I have a sense of humor. I did not mean any offense.

  • @davedore007

    Yeah the motherjoke is a fake you know, obviusly she was a pure woman I dont even care about doubtin it, we dont have "yet" Squidbillies but i know the cartoon is in fact the parody of a redneck, sorry dude probably I started with the "wrong foot" but that's like saying "Jews suck" to Jews just cause SouthPark's Cartman say so pretending to be funny, the same cartoon scene you're watching is telling you that only idiots usually say something like that.Sorry about mom btw,ignore it.

  • mmh...i really don't konw :-S

  • is there an english version of this part on youtube?

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more