Aclarar que no siempre se buscan voces parecidas a las originales, ya que no siempre suena igual de bien para una cultura que para otra, sencillamente lo que dije anteriormente, la mayoría de dobladores de prestigio son catalanes. En esa época los mismos dobladores que doblaban al castellano lo hicieron en catalán ya que eran catalanes XD.
Más que nada es que la mayoría de dobladores son catalanes XD Ya que la mayoría de estudios de doblaje están en Catalunya, Y esto comenzó por el DUAL de TVE era más fácil tener los dobladores allí, que no un estudioen Madrid y otro en Barcelona... Y claro la gente se ha ido a acostumbrado a los dobladores catalanes y son los más reconocidos, por lo que se les sigue usando.
Es eso!! No os creais el ombligo del mundo!!! que si las voces se parecen a la del castellano es porque todas las versiones dobladas intentan parecerse al original!!! Míralo primero en inglés y luego criticas!! ;)
lool com mola, perquè tothom està acostumat a la versió española que si no no tindria tantes crítiques la catalana, ara si , els que comenteu en contra d'aquest vídeo amb comentaris extremadament ofensiu , no en teniu cap mena de dret, així que aneu a pasta
soy catalan a muerte ! y los mejores dobladores Españoles son catalanes ^^ es un gran orgullo ! :P pero jaja los simpsons en catalan apestan por dios xD que horror.. xd
Que ridiculo mas grande!!! A quien demonio le interesa esta lengua intrancendente.... El unico culpable de que esta gente siga hablando este idioma ridiculo y hasta hablen de independencia ahora es Espana. Tenian que haber hecho lo mismo que Francia, eliminar de raiz estas malditas lenguas irrelevantes que solo sirven para causar problemas y divisiones... El Catalan es una lengua inservible y nunca servira para nada mas que para joder la vida...
@Giron456 inservible? si tu lo dices pero yo sin esforzarme lo mas mínimo soy bilingue desde mi infancia de dos lenguas latinas, cosa que facilita enormemente la comprensión y el aprendizaje de todas las demás.
Pero bueno que a mi me da igual tener mucho vas vocabulario latín que tu. Ese es tu problema.
Que ridiculo mas grande!!! A quien demonio le interesa esta lengua intrancendente.... El unico culpable de que esta gente siga hablando este idioma ridiculo y hasta hablen de independencia ahora es Espana. Tenian que haber hecho lo mismo que Francia, eliminar de raiz estas malditas lenguas irrelevantes que solo sirven para causar problemas y divisiones... El Catalan es una lengua inservible y nunca servira para nada mas que para joder la vida...
...vaja vaja... el señor Josep Luis Carod diu, k es diu Josep Luis açi y a la china capital, y els señors Catalans li diuen a Homer... Homar Simpson, en O overta catalana... açi falla algo ¿no?
Y se gastan dinero en doblarlos al catalá... Ni siquiera deberían doblarlos al "castellá". Todo en Inglés y se acabó, aunque la voz de Homer fue buenísima... pero mejor oírlos en Inglés que ser nacionalista jeje.
@GESCOG Pero qué te hemos hecho los catalanes a ti para que digas eso? Acaso no tenemos derecho a ver la tele en nuestra lengua? Si desapareciera el catalán de la tele, cosa que jamás podrá ocurrir porque no lo permitiríamos, el catalán dejaría de existir en dos generacions.
Acaso el mundo no es lo suficientemente ancho como para que tu lengua y la mía convivan? Dejadnos vivir ya, ostia puta, a los catalanes en paz, los de la calle, los que mamos y cagamos como todo el mundo, que no os hemos hecho nada!
Como buen Mexicano que soy, detesto el acento del castellano Español, pero en cambio amo el catalán, me he visto muchas series en ese idioma a pesar de no entenderlo perfectamente, creo que aprenderlo sera una de las metas de mi vida.
@AthosJosue Se agradecen tus buenas palabras sobre el catalán, pero... ¿qué tiene que ver ser mexicano con detestar el acento castellano? ¿Acaso vienen en la genética o qué? Lo siento, pero me parece injusto y lamentable. Que los hablantes de una misma lengua tengan que detestarse entre ellos por sistema, como tu comentario parece indicar... es bastante patético.
És un molt bon doblatge! el que passa es que no l'hem sentit durant tants anys com en castellà, però si una cosa tenim els catalans, són doblatges de P.M.
Jo me'n recordo de veure els Simpson en català, els feien a Antena 3 (si, no m'equivoco, a Antena3).
es curioso que buscasen voces lo mas parecidas posible a las de los Simpson en castellano .No le han dado personalidad propia.¿Quizá temían perder audiencia ?
@fronterizoXXll jajajaja Nen, que no te enteras. ¿Has probado de ver la serie en versión original? Porque te darás cuenta de que las voces en castellano son casi calcadas a las de la original, y es que en eso se basa un buen doblaje. Así que tú mismo quedas en ridículo, porque tu comentario lo único que indica es que consideras bueno (sin enterarte) el doblaje catalán.
@fronterizoXXll ja se que segurament no sabràs anglés, però vosaltres els espanyols també us heu copiat el doplatge anglés i l'heu fet similar per la mateixa raó. Burro!
@fronterizoXXll Se empezó a emitir a la vez en castellano y catalán.
Y si te fijas, en los doblajes español latino, castellano, catalan, frances, italiano, chino... El doblaje SIEMPRE, repito, SIEMPRE es parecido a la voz original, ya que EXPRESAMENTE se buscan voces parecidas a la del doblaje original, en este caso del inglés.
De quien coño fue la idea . Tanto nacionalismo ni tanta polla colorada. Existen cosas mas importantes en las que tirar el dinero y mas en estos tiempos . No somos lo que somos por tirar el dinero , nacionalismo es también gestionar bien y cuidar nuestra imagen al exterior panda de ineptos . Ser catalán no es hablar catalán, lo es cuidar Cataluña , amarla respetarla y PROCURAR que otros aprendan a amarla , a cuidarla . Cuando seamos independientes vivamos como tal y mientras no ,seamos humildes
@fronterizoXXll menudo payaso estás hecho. Anda ve a la escuela. Doblar una serie al catalán NO es tirar el dinero, aunque a ti te pese y te mucha rabia facha de mierda.
@fronterizoXXll Ya estamos confundiendo el nacionalismo catalán con el idioma catalán. En mi opinión no es tirar el dinero sino dar impulso al catalán, lengua coficial junto al castellano en Cataluña.
la única veuq ue no m'agrada és la d'en Homer (bàsicament perquè mai m'ha agradat la veu d'aquest doblador) però la resta està de conya i bastant, bastant bon doblatge, fent rimes i tot.
Dons em sembla un bon doblatge, eslcar que la gent esta acostumada al castellà..El dubte que em queda es saber quin episodi es, perque no em sona haverlo vist mai
A mí el doblatge em sembla tant o més bo que el castellà. Si l'haguéssim vista sempre en català el castellà ens sonaria estrany, com sempre sol passar.
suposo que no n'estic gaire acostumat, pero mirant l'epoca del doblatge (hi havia pocs dobladors en català) s'ha d'apreciar que tant dolent no és... la pronunciació de "homer" es la correcte (en anglès es pronuncia semblant) i bé, la veu de la marge es d'una iaia. Llàstima de que el català sigui una llengua tan neta. Sona raro dir en comptes de "tio" dir "paio". Però son petits detalls que al cap i a la fi molesten... jo estic tan content amb el doblatge en anglès, que es el millor xD
@barra86 és qëstió de costum, jo vaig començára veure´ls a Antena 3 amb català i quan ho van cambiar, els vaig deixar de mirar perque realment era molt dolent en castellà. pero m'ho vaig haver de tragar en patates i vaig tenir que adaptarme al castellà!... només es questio de adapatarse... el mateix va passar amb ola de drac, català molt bé pero en castella ja era escaroç!.....pero amb bola de drac ja no ho he tronat a veure mai més
Qüestió d'acostumar-s'hi. Bola de Drac et sembla millor que Bola de Dragón perquè t'hi vas acostumar. No té més. Portes tota la vida veient els Simpson en castellà i ara això se't fa ridícul, però el català que fan servir aquí no és diferent del de l'Astèrix, el Tintin o Bola de Drac mateix.
Jajajajajaja xDD
que coño Dicen?¡
TheWeskerBoy 3 hours ago
Aclarar que no siempre se buscan voces parecidas a las originales, ya que no siempre suena igual de bien para una cultura que para otra, sencillamente lo que dije anteriormente, la mayoría de dobladores de prestigio son catalanes. En esa época los mismos dobladores que doblaban al castellano lo hicieron en catalán ya que eran catalanes XD.
Evayadanblog 3 days ago
Más que nada es que la mayoría de dobladores son catalanes XD Ya que la mayoría de estudios de doblaje están en Catalunya, Y esto comenzó por el DUAL de TVE era más fácil tener los dobladores allí, que no un estudioen Madrid y otro en Barcelona... Y claro la gente se ha ido a acostumbrado a los dobladores catalanes y son los más reconocidos, por lo que se les sigue usando.
Evayadanblog 3 days ago
Mejor que el latino es! por supuesto! xDDDDDDDD
80Pianista08 1 week ago
Es eso!! No os creais el ombligo del mundo!!! que si las voces se parecen a la del castellano es porque todas las versiones dobladas intentan parecerse al original!!! Míralo primero en inglés y luego criticas!! ;)
20somio 1 week ago
el homer te la veu den sembei norimaki de dr. slump :D quina gracia jajaja
catalanetaa 1 week ago
és penós, Quan buscaràn uns traductors competents? "Quí és aquest paio?"... al segle 21 es diu: qui puta és aquet capullo?!!!!!!!!!!!
orion27team 2 weeks ago
En homer es en vegeta????!!!!!!!
Blacknordok 2 weeks ago
@Blacknordok nunu, en sembei norimaki ^^
catalanetaa 1 week ago
lool com mola, perquè tothom està acostumat a la versió española que si no no tindria tantes crítiques la catalana, ara si , els que comenteu en contra d'aquest vídeo amb comentaris extremadament ofensiu , no en teniu cap mena de dret, així que aneu a pasta
AmorXcatalunya7 2 weeks ago
PUTA ESPANYA :)
LleisVelles 2 weeks ago
@LleisVelles tienes razón, como hijo de España eres un hijo de puta y loh as dicho tu no yo. Jaaaaaaaaaaaaaaaaaa
fronterizoXXll 1 week ago
@fronterizoXXll a callar gos espanyol!!
LleisVelles 1 week ago
@LleisVelles como no escribas en tu idioma no te contestare mas, jo jo
fronterizoXXll 6 days ago
Ostres, en Bart és el Son Gohan de Bola de Drac Z jajaja
TheFuroMaruku 3 weeks ago
soy catalan a muerte ! y los mejores dobladores Españoles son catalanes ^^ es un gran orgullo ! :P pero jaja los simpsons en catalan apestan por dios xD que horror.. xd
enga Visca catalunya y viva españa ! amen
fuckryw2 3 weeks ago
ppero ke coño azee la peñaa esta madree miia kke feeo como pueden aceer esto kn lo feo ke keda
Jujuanky 3 weeks ago
Doncs a mi m'agrada
Square92 3 weeks ago
ostres!
ffernanm6 4 weeks ago
+1 Si DJ Lámina te trajo aquí.
eyoumamenn 1 month ago
aqui la razon por la que no sabia nada de este doblaje XD k tonteria ya esta bien en castellano
juakineeeee 1 month ago
woooojajajaaaaaa!!! esto es mas divertido que en castllano y latinooo!!! jajajajajaa
60D0FR3D0 1 month ago
This has been flagged as spam show
@60D0FR3D0 tienes razón es para descojonarse de los frikis que lo doblan. Juoooooooooooooo
fronterizoXXll 6 days ago
el homer te la veu del Dr. Slump!! :) i el jutge la d'en joan pera jeje que booo
vimets10 1 month ago
@vimets10 que?
60D0FR3D0 1 month ago
@60D0FR3D0 que de que?????
vimets10 1 month ago
This has been flagged as spam show
Que ridiculo mas grande!!! A quien demonio le interesa esta lengua intrancendente.... El unico culpable de que esta gente siga hablando este idioma ridiculo y hasta hablen de independencia ahora es Espana. Tenian que haber hecho lo mismo que Francia, eliminar de raiz estas malditas lenguas irrelevantes que solo sirven para causar problemas y divisiones... El Catalan es una lengua inservible y nunca servira para nada mas que para joder la vida...
Giron456 1 month ago
@Giron456 inservible? si tu lo dices pero yo sin esforzarme lo mas mínimo soy bilingue desde mi infancia de dos lenguas latinas, cosa que facilita enormemente la comprensión y el aprendizaje de todas las demás.
Pero bueno que a mi me da igual tener mucho vas vocabulario latín que tu. Ese es tu problema.
Umbra2310 2 weeks ago
Estaria millor aixi
MrXuxe9 1 month ago
a catalunha cada vez está conquistando seu indioma na espanha e em alguns programas pelo mundo!
Ybrain100 1 month ago
Doncs ja m'agradaria veure més capítols dels Simpsons en català. Però sencers.
PVLcat 1 month ago
This has been flagged as spam show
Que ridiculo mas grande!!! A quien demonio le interesa esta lengua intrancendente.... El unico culpable de que esta gente siga hablando este idioma ridiculo y hasta hablen de independencia ahora es Espana. Tenian que haber hecho lo mismo que Francia, eliminar de raiz estas malditas lenguas irrelevantes que solo sirven para causar problemas y divisiones... El Catalan es una lengua inservible y nunca servira para nada mas que para joder la vida...
Giron456 1 month ago
no magrada gens!!!!
camaleonbmx 1 month ago
queees lleig
varisnikov91 1 month ago
@Jnodles En català, la O es tónica i es pronuncia així i la E pasa a ser neutre i sona com la A.
En catalán, la O es tónica y se pronuncia así i la E pasa a ser neutra i suena como la A
nestur9 1 month ago
les veus de tots els doblatges en català sempre son les mateixes....
aralroca 1 month ago
co ho heu fet????'
crackferris 2 months ago
...vaja vaja... el señor Josep Luis Carod diu, k es diu Josep Luis açi y a la china capital, y els señors Catalans li diuen a Homer... Homar Simpson, en O overta catalana... açi falla algo ¿no?
Jnoodles 2 months ago
jajajjajajajajajaja homar!! jajajajajajaja
Albagg1 2 months ago
que bò!
queraltccosta 2 months ago
homar xD
guillemn70 2 months ago
Comment removed
guillemn70 2 months ago
Y se gastan dinero en doblarlos al catalá... Ni siquiera deberían doblarlos al "castellá". Todo en Inglés y se acabó, aunque la voz de Homer fue buenísima... pero mejor oírlos en Inglés que ser nacionalista jeje.
dgilaaa 3 months ago
@dgilaaa Si doblar algo significa ser nacionalista vamos apañados...
seetherare 1 month ago
QUI DIGUI QUE EN CATALÀ EL VÍDEO ÉS UNA MERDA, NO ES POT CONSIDERAR CATALÀ.
I qui ataqui e Catalunya i al català és un nacionalista espanyol radical i mereix tot el meu fàstic.-
VISCA CATALUNYA LLIURE!
bertadedios 3 months ago
k ascooooooooooooooooooooooooooooooooo,
GESCOG 3 months ago
@GESCOG Pero qué te hemos hecho los catalanes a ti para que digas eso? Acaso no tenemos derecho a ver la tele en nuestra lengua? Si desapareciera el catalán de la tele, cosa que jamás podrá ocurrir porque no lo permitiríamos, el catalán dejaría de existir en dos generacions.
bertadedios 3 months ago
@bertadedios Dejalo, los latinoamericanos seguiremos molestandolos a ellos y su asqueroso doblaje en castellano.
3spant0 3 months ago
Acaso el mundo no es lo suficientemente ancho como para que tu lengua y la mía convivan? Dejadnos vivir ya, ostia puta, a los catalanes en paz, los de la calle, los que mamos y cagamos como todo el mundo, que no os hemos hecho nada!
bertadedios 3 months ago
les veus em recorden en lucky luck xD
Gpdec 3 months ago 2
Como buen Mexicano que soy, detesto el acento del castellano Español, pero en cambio amo el catalán, me he visto muchas series en ese idioma a pesar de no entenderlo perfectamente, creo que aprenderlo sera una de las metas de mi vida.
AthosJosue 3 months ago
@AthosJosue Se agradecen tus buenas palabras sobre el catalán, pero... ¿qué tiene que ver ser mexicano con detestar el acento castellano? ¿Acaso vienen en la genética o qué? Lo siento, pero me parece injusto y lamentable. Que los hablantes de una misma lengua tengan que detestarse entre ellos por sistema, como tu comentario parece indicar... es bastante patético.
seetherare 1 month ago
És un molt bon doblatge! el que passa es que no l'hem sentit durant tants anys com en castellà, però si una cosa tenim els catalans, són doblatges de P.M.
Jo me'n recordo de veure els Simpson en català, els feien a Antena 3 (si, no m'equivoco, a Antena3).
ametllet 3 months ago
on podem trobar, mes capitols en català?
danieleljovellar456 3 months ago
@fronterizoXXlI tu bossera q entres tu soles a votar els teus patetics comentaris?
jajajajjajaj q penos eres,ja pots començar a votar el meu com a negatiu
q tu pases be
jsan881 4 months ago
Comment removed
belenvilasfigueroa 4 months ago 12
YO ESTOY LUCHANDO PARA DOBLAR AL GALLEGO LA SERIE.
rarezatv 4 months ago
Comment removed
aIexnaranj 4 months ago 44
Visca Catalunya ! ! * ! !
Marc Sabatés
sammiguier 4 months ago
es curioso que buscasen voces lo mas parecidas posible a las de los Simpson en castellano .No le han dado personalidad propia.¿Quizá temían perder audiencia ?
fronterizoXXll 4 months ago 21
@fronterizoXXll Lo mismo podrías decir del doblaje en castellano comparado con el inglés.
x2v1jump 4 months ago
@fronterizoXXll jajajaja Nen, que no te enteras. ¿Has probado de ver la serie en versión original? Porque te darás cuenta de que las voces en castellano son casi calcadas a las de la original, y es que en eso se basa un buen doblaje. Así que tú mismo quedas en ridículo, porque tu comentario lo único que indica es que consideras bueno (sin enterarte) el doblaje catalán.
seetherare 1 month ago
@fronterizoXXll pero si no se parace casi nada.
SoyFurreoriol 2 weeks ago
@fronterizoXXll ja se que segurament no sabràs anglés, però vosaltres els espanyols també us heu copiat el doplatge anglés i l'heu fet similar per la mateixa raó. Burro!
CAT17142014 1 week ago
@CAT17142014 ¿burro? jojo
fronterizoXXll 1 week ago
@fronterizoXXll ara que he vist la teva foto de perfil si, burro!
CAT17142014 3 days ago
This has been flagged as spam show
@CAT17142014 con esa elocuencia y facilidad de palabra, ni necesito insultarte,solo me reiré otra vez, jujujujujujujuju
fronterizoXXll 2 days ago
@fronterizoXXll Se empezó a emitir a la vez en castellano y catalán.
Y si te fijas, en los doblajes español latino, castellano, catalan, frances, italiano, chino... El doblaje SIEMPRE, repito, SIEMPRE es parecido a la voz original, ya que EXPRESAMENTE se buscan voces parecidas a la del doblaje original, en este caso del inglés.
Cuantas ganas de criticar que tienes...
johanbdln 1 week ago
@johanbdln no confundas ser nacionalista con no lavarte los oidos
fronterizoXXll 6 days ago
@fronterizoXXll que mal te educaron tus padres...
johanbdln 6 days ago
@fronterizoXXll no confundas un nacionalista con un productor cinematografico, que sabe mas que tu de estos temas.
johanbdln 6 days ago
This has been flagged as spam show
@johanbdln o no
fronterizoXXll 5 days ago
This has been flagged as spam show
A joderse no había mejor cosa para tirar el dinero .A la mierda
fronterizoXXll 4 months ago 26
This has been flagged as spam show
De quien coño fue la idea . Tanto nacionalismo ni tanta polla colorada. Existen cosas mas importantes en las que tirar el dinero y mas en estos tiempos . No somos lo que somos por tirar el dinero , nacionalismo es también gestionar bien y cuidar nuestra imagen al exterior panda de ineptos . Ser catalán no es hablar catalán, lo es cuidar Cataluña , amarla respetarla y PROCURAR que otros aprendan a amarla , a cuidarla . Cuando seamos independientes vivamos como tal y mientras no ,seamos humildes
fronterizoXXll 4 months ago 26
@fronterizoXXll menudo payaso estás hecho. Anda ve a la escuela. Doblar una serie al catalán NO es tirar el dinero, aunque a ti te pese y te mucha rabia facha de mierda.
Aleixpb2 4 months ago
@fronterizoXXll Ya estamos confundiendo el nacionalismo catalán con el idioma catalán. En mi opinión no es tirar el dinero sino dar impulso al catalán, lengua coficial junto al castellano en Cataluña.
joanlopesoler 3 weeks ago
El doblador de wiggum es el narrador de bola de drac xD
supercherundolo 4 months ago
@supercherundolo Si! i si no vaig errat, la veu del Bart és la del Goku petit.
ametllet 3 months ago
Siiii es el Dr. Slump!
KIKthaFRIK 5 months ago
El Homer té la veo del Dr. Slump!!!!
Frowl 5 months ago
El doblatje esta bé.
noelpichi95 5 months ago
Sabiais que la voz del jefe Wiggum es la misma que la del comentarista inicial en Bola de Drac ????? uoooo
zeuspop 5 months ago
Carlos Revilla > todo.
LordOzzyElAfilador 5 months ago
M'agradaria trobar episodis sencers dels Simpsons en català.
Si a tu també, vota'm positivament.
PVLcat 5 months ago
xDDDDDDDDDDDDDDD
TheKidSka 5 months ago
vaya! los simpsons en catalán! qué sorpresa, no sabía que se había adaptado al catalán
pero para mi otra sorpresa, nunca vi este capítulo XD
aprendegallego 5 months ago
el poli habla como homer
lauritasaade 5 months ago
MÉS!!!
Super0Andreu0Bros 6 months ago
INCREIBLE!!!
Super0Andreu0Bros 6 months ago
de que em sonen tant les veus?¿
saninkashimi 6 months ago
@saninkashimi La del Bart és la del Goku petit, i les altres em sonen molt però no sabria situar-te-les en una sèrie xD
TheMarkusBoy 6 months ago
@TheMarkusBoy crec que la de Homer es la del Dr.Slump
saninkashimi 5 months ago
puja més escenes en català xD
VEmetalful 6 months ago
la única veuq ue no m'agrada és la d'en Homer (bàsicament perquè mai m'ha agradat la veu d'aquest doblador) però la resta està de conya i bastant, bastant bon doblatge, fent rimes i tot.
TrueDarkAdonis 6 months ago
HOMAR
FCBarcelooona 6 months ago
tenem la mateixa veu que en castellà, o es la meva impressió? xD
DjDsastre 7 months ago
This has been flagged as spam show
@DjDsastre No, les veus en català no tenen res a veure amb les castellanes, basicament perque els actors de doblatge son tots de Madrid
alexnaranj 6 months ago
@DjDsastre Crec que tens l'impressió al cul! xd
Aleixpb2 4 months ago
@Aleixpb2 jaja sino?
DjDsastre 3 months ago
jajajajajajajajajajaj
inaid4 7 months ago
Ostia que foort !
sigazaga 7 months ago
ò.ó quina cosa mes extraña... la veu den sembei norimaki a en homer!! O.O no m'ho crec!
iolive42 7 months ago
PATETIC
awhiteguyinasuit 7 months ago
''jomar'' jajajajajajajajajaja
XxXaLvArOqLiMaaXxX 8 months ago
La veu del policia, crec que era en Miquel Cors. Però està ben fet, el doblatge.
quisocjo 8 months ago
Per l'amor de Déu, això no m'agrada gens sense ofrendre ningú. Millor el castellà, però potser és culpa d'estar avesat al castellà i no a n'aquest.
ForoTrett 8 months ago
@ForoTrett Només ho dius perquè estàs acostumat a la versió castellana, de tota la vida. Ja passa.
PhyOSPhyOS 5 months ago
This has been flagged as spam show
Dons em sembla un bon doblatge, eslcar que la gent esta acostumada al castellà..El dubte que em queda es saber quin episodi es, perque no em sona haverlo vist mai
siegfriedCS 9 months ago
@siegfriedCS El Capítol es titula, "La Odisea de Homero" (primera temporada)
alexnaranj 6 months ago
ei no, no ni han mes?¿
666leukar 9 months ago
Vivo en Catalunya y nunca había sabido nada de esto O.o
MagicalDchannel 9 months ago
doncs quest dobblatge es realment bo!
frikazo42 9 months ago
nosaltres fem curts en català!
figaproduccions 10 months ago
This has been flagged as spam show
A mí el doblatge em sembla tant o més bo que el castellà. Si l'haguéssim vista sempre en català el castellà ens sonaria estrany, com sempre sol passar.
Ardimir 10 months ago
This has been flagged as spam show
la veu de homer es la del capita haddock de tintin
xtacons16 10 months ago
This has been flagged as spam show
Segurament si l'haguerem vist tota la vida en Català, el doblatge Castellà ens semblaria lleig.
Això sí, dono gràcies d'haver-lo vist en castellà sempre.
Homar? xD
Sesag90 11 months ago
@Sesag90 És la pronunciació correcte en anglès.
Ardimir 10 months ago
jajaja que catalàhhh jejeje (:
simplybmg 11 months ago
This has been flagged as spam show
Ho sento, però... és una merda!!
Dronay5000 11 months ago
This has been flagged as spam show
@Dronay5000 Es la costum.. de la mateixa manera que veure Bola de Drac en castellà es... uffff.
DocStrange0123 9 months ago
@Dronay5000 No és "una merda", simplement no hi estàs acostumat i per tant no t'agrada.
PhyOSPhyOS 5 months ago
This has been flagged as spam show
aiish m'encanta!! mai ho havia vist, aixó ja no ho fan per sa tele , no?
bé, si qualcú sap on o s'horari que contesti per favor!
gracis :)
PL11Jonas 11 months ago
This has been flagged as spam show
@PL11Jonas Ja no, a la descripció del vídeo surt l'explicació
alexnaranj 6 months ago
This has been flagged as spam show
Penso fer arribar aquest vídeo a tota la gent que em diu que mai no es van emetre en català! xDDD
elvistaespregunton 1 year ago 2
jajaja es la veu del dr. slump!!:)
KliusEscarlopini 1 year ago
JOJOJJO ÉS BONISSIM!!! :O
labruixamaduixa 1 year ago
VALLA PUTA MIERDA JAJAJAJA
manukakarot23 1 year ago 19
This has been flagged as spam show
@manukakarot23 valla valla aqui no hay plalla XD
alexnaranj 6 months ago
@alexnaranj Valla vaya me he fumao .Valla raya .Valla manukakarot23 tenia razón
fronterizoXXll 4 months ago 36
suposo que no n'estic gaire acostumat, pero mirant l'epoca del doblatge (hi havia pocs dobladors en català) s'ha d'apreciar que tant dolent no és... la pronunciació de "homer" es la correcte (en anglès es pronuncia semblant) i bé, la veu de la marge es d'una iaia. Llàstima de que el català sigui una llengua tan neta. Sona raro dir en comptes de "tio" dir "paio". Però son petits detalls que al cap i a la fi molesten... jo estic tan content amb el doblatge en anglès, que es el millor xD
Cisku 1 year ago
hi ha moltes series millors en catala que en un altre idioma.
pero aquesta es una merda bastant grosa... ''jomar''
timykaien 1 year ago
valiente mierda estas series en catalán xD
JesusAR007xD 1 year ago
jòmer!! xd
vivaeric 1 year ago
Si no t'ho mires és el Dr Slump jaja!
SnowblindAH 1 year ago
ostres la veu del dr slump!! xD fa una mica de cosa escoltar-lo en catala
MrDanicr7 1 year ago
Gracias Antena 3 por evitar esto!!
Encara que Bola de Drac era millor en català, tot s'ha de dir.
barra86 1 year ago
@barra86 Antena 3 va respectar l'emissió en català, en desconexió per a catalunya durant una temporada
alexnaranj 1 year ago 7
@barra86 és qëstió de costum, jo vaig començára veure´ls a Antena 3 amb català i quan ho van cambiar, els vaig deixar de mirar perque realment era molt dolent en castellà. pero m'ho vaig haver de tragar en patates i vaig tenir que adaptarme al castellà!... només es questio de adapatarse... el mateix va passar amb ola de drac, català molt bé pero en castella ja era escaroç!.....pero amb bola de drac ja no ho he tronat a veure mai més
ponsetipoquer 1 year ago 4
@barra86 blola de dragon en castellano es mucho mejor
celtic4ever18 1 year ago
@celtic4ever18 Ni de coña, tio.
barra86 1 year ago
Qüestió d'acostumar-s'hi. Bola de Drac et sembla millor que Bola de Dragón perquè t'hi vas acostumar. No té més. Portes tota la vida veient els Simpson en castellà i ara això se't fa ridícul, però el català que fan servir aquí no és diferent del de l'Astèrix, el Tintin o Bola de Drac mateix.
Ennio444 6 months ago
No M'agrada ,no se, ho trobu bastant raru :$ pero bueno com diu Ennio444 es questio d'acostumar-se! pero m'agraden més en castellà xd
hereedy 1 year ago
Comment removed
hereedy 1 year ago
No m'agrada gens ni mica, ho sento.. xD
GonOrb999 1 year ago 2
Tot és qüestió d'acostumar-s'hi.
Ennio444 1 year ago
Ya ho había vist a casa d'un amic (Que te episodis de l'epoca grabats) pero trobar-ho a Youtube es molt mes impresionant ^^
MiyaAkagi 1 year ago
@MiyaAkagi Qui es aquest amic?? Que els pengi o algo! son un tresor històric! xD Em moro de ganes de veure més trossos dels Simpson en català...
Aleixpb2 7 months ago
Ostres tu, vull veure més troços en català!!!!!!
PunkyBass 1 year ago 17
This has been flagged as spam show
@PunkyBass - PERO SI ES UNA MERDA EN CATALÀ RETRASAT
fronterizoXXII 5 months ago 122
@fronterizoXXII aa mi mencanta matat
ll*ll
tu mira sailor moon en català i després en castellà i compara!
ni punta de comparaci´veritat
visca catalunya!
sailormooncatala 3 months ago
Nens i nenes, jubilats i gent sense res millor a fer xDDDD Aixo m'ha mort xDD
Totsombojos 1 year ago