I have listen to a lot of versions, and I think the english and latin american ones are the ones more VIBRANT, with more SHADES and EMOTION, ups and downs, all in all more FUN.
y otro poco mas de baklavaaaaaaaaaaaaaaaAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Amo como los que hablan ingles simplemente dicen si les gusta o no y entre ibericos y latinos nos matamos a comentarios a ver quien hace el mejor doblaje. Señores, es cuestion de oido.
Otra cosa ya me imagino a un nene leyendo algunos de estos comentarios y repitiendo ciertas palabras como los crios suelen hacer...
los ke se quejan de ke un idioma es mejor ke otro...es porke no entienden ke la traduccion es dependiendo del pais y las costumbres ke se tengan. el español de españa se guia mas por la letra original lo ke mantiene la originalidad, mientras ke la version latinoamericana lo hace mas cotidiana
para mi, si las voces concuerdan con los personajes. no me quejo
Jolín, a eso se le llama sobre-actuar... La harmonía musical se quedó en cero. Por desgracia en lo que a español se refiere, este es el doblaje que se ha incluído en la versión estadounidense, así que hay que aguantarse.
(Y ahora saldrán algunos a insultarme y soltar toda una lista de juramentos... pues os los podéis ahorrar porque me vale.)
jajaja despues de escuchar todas sus versiones en los idiomas k ha salido, lamento decirlo pero esta kancion en esta version es la mejor k hay y kien diga lo kontrario ME PELA! jeje nada kmo el español version mexicana! kuando hablan parece kmo si kantaran hablan muy bonito!
Hmm yeh definitely the best adaptation but i dont like the translation, I know its almost impossible to make the lyrics rhyme but what he says still sounds kinda out of place. Also, you can't compare this guy to Robbie Williams, he's good but Robbie does the different voices a lot better (like the french waiter).
Definitivamente una de las versiones mejor realizadas de esta cancion....muy parecida a la original en cuanto a la energia q desprenden las voces....XD Genial!!!
la version española tal vez está más fielmente traducida, pero la latinoamericana pega más con la música. en general se chamuya más con la letra, pero musicalmente (en mi opinion) suena mejor
iio soii mexicana, i tal vez x el echo de haber escuxado esta versiion miles d veces piienso q es la q mas m gusta (no digo la mejor, xq d seguro alguiien tendra animos d discutir para saber cual es mejor) el actor q hace la voz del genio tiene una voz mui buena, no solo canto, el doblaje en general, no hace q se pierdan expresiiones i puede cambiiar su voz d un tono grave a un todo d mujer
alguiien puede decirme qien hace la voz del genio en esta versiion? (nunca supe i m muero d curiosidad:P)
NO os peleeis por tonterias,yo soy español y estoy acostumbrado al de españa.pero la sensacion y lo importante de la cancion se captan en las dos versiones.
es cierto. las dos versiones de cualquier cancion son bonitas. Les cambian los modismos de acuerdo y lo hacen rimar de diferentes formas. A mi me gusta el acento mexicano mas, porke soy mexicano y estoy acostumbrado, mientras que el acento castellano es muy bonito, pero me cansa y luego no entiendo los modimos :D la cosa es esta: VIVA EL ESPAÑOL (o CASTELLANO!)
el doblaje mexicano es el mejor en latinoamerica y se la mata a los españoles, asi que el doblaje mexicano es el mejor, no que ese inche acento gallego hace que pierdan emocion a las peliculas.
por que dices que no rima? (curiosidad, no estoy negando lo que dices) si termina cada estrofa con la misma silaba con la que empieza (si mal no recuerdo eso es rimar) , espero no haber sonado pesado o algo asi, solo me parecio curioso tu comentario
si alomejor tecnicamente es correcto, pero la musicalidad en cuanto a la rima de la version en español me parece mejor, nose si sera la costumbre de haberlo escuxado siempre de esa manera, kiero aclarar q no soy ningun fanatico, solo q me encanta la musica y las pelis de disney claro! saludos
no hay problema, yo soy chileno y cresi con esta version (y me encanta) y aunque la mexicana haun es mi favorita, he visto otras versiones, incluyendo la española y son bastante buenas y entiendo perfectamente por que hay gente que quiere defenderlas y proclaralas la mejor sea como sea, eso muestra que tan buenos son los doblajes para las peliculas de disney en general
Yeaaah, me encanta la voz del genio, es tan divertido y no la vdd no está forzado el doblaje como dicen los Españoles, pero pues bueno... hay que respetar lo que creen. Para mi el genio en español latino es mil veces mejor, tanto por los cambios de voces como por que sabe cantar y cuando hacer los cambios, 5 Stars!! Esperemos que no entre ningun Español a criticar nuestros doblajes, pero bueno, bye!
Estoy de acuerdo, en el sentido de que si el guión inicial está en inglés en general las versiones en inglés son mejores por el simple hecho que algunas cosas quieran o no se pierden en la traducción. Pero la voz del genio se compara a la de Robin Williams, es lo mejor, y la de Jazmin es muuucho mejor en latino.
Por el amor de Dios, ¿Qué no puede haber un video doblado al español, cualquier español, sin que nadie empiece a pelearse? Si no les gusta como quedó el doblaje, NO VEAN EL MALDITO VIDEO.
Como siempre los españoles con sus comentarios sincronizados, tienen sincronizada la boca con el culo, cada que hablan la cagan, vayanse a la pagina que tiene sus doblajes de maricones.
Siempre me he preguntado por qué no hacen lo que propones. Que dejen de chingas con sus comentarios mediocres queriendo denigrar todo lo demas a su nivel.
Que vayan a los videos que no dicen español latino y que nos dejen en paz.
Lo que pasa es que no pueden evitar ser racistas y menospresiar lo que no es de Europa.
Buff, pocas versiones latinoamericanas se pueden considerar aceptables, traducis tan literalmente que los actores tienes que hablar más lento o más deprisa en los versos para que quede bien, sin rimas, mitad de las palabras ni se sabe lo que ha dicho. Las versiones españolas cambian bastante la letra, pero queda mejor, rimado, foneticamente hermoso y al fin y al cabo da el mismo mensaje.
Además pocos paises ganan a España en humor "Un genio tan genial" queda mil veces mejor.
no, lo que sucede es que hay diferentes expreciones,modismos y tu que eres español te quedas con la cara de wath o_O? no cuadra claro que no va a cuadrar para ti,claro que no va haber humo porque es humor (LATINOAMERICANO) asi como ami no me dio gracia la española pero ambas versiones son buenas saludos n_ñ
QUE INCREIBLE! Me encanta ésta versión. Estos doblajes son lo máximo, claro la versión en inglés también es cool. La de alemán es graciosa también ^^ deberían oírlas
Wow, that's an excellent adaptation work, it is as vibrant and magic as the english version, obviously it couldn't be a literal trnaslation cuz words and lyrics won't be fitting with the music but i have seen this song in diferent lenguages and this is the best adaptation. What an awesome voice cast and song writter
¡¡La voz del genio es impresionante!! En la versión española Josema Yuste hace un grandísimo trabajo, pero este es alucinante. ¡Grandísimo actor de doblaje!
the genie is much better in the spanish version than in the latin american one. at least it is far more funny and in the spanish adaptation the song is much more catchy.
La cancion tiene doble sentido, y no es morbo ni nada xxx, es algo mucho peor, pero mejor chequen los videos de "la llegada" para que tengan otra forma de ver las cosas, y como los medios muestran al verdadero dueño del mundo
¬¬ la version cantonesa es un asco, la odio, nooo pero aun mas odio la version española xD
le escupo!! Robin Williams seguro estaría revolcándose en su tumba, bueno... si estuviera muerto, aunque... hay algunas peliculas por las que debio ser ejecutado varias veces, Happy Feet, hook, entre otras xD
Miren aqui jaja y quien puede abra kadabra romperlo asi y a las chicas desaparecer sorprenddo no desbes estar estoy listo siempre a responder Tu eres mi buena B certifica a tu servisio un genio esta puedes contar con mi fuerza magica y tus deseos realizando voy dame esa lista kilometrica frota la lampara y veras quien soy
La vida es un buffet y yo le servire dime en secreto ke me pedira tiene un amigo fiel en mi Si dar buen servisio en nuestro orgullo es el jefe, el rey del show hay que pedir siempre de lo mejor y otro poco mas de baklavaaa Algo de la lista "A" y todo de la "B" hoy me late ayudarte tienes un amigo fiel en mi Esto puedo acer eso puede el esto parecer del sombrero aquel y yo puedo pfuu!!
Hey!!! here is the lyrics "Ni ali baba pudieron nunca imaginar la suerte que mi amo gozara con la gran magia que lo ara triunfar" Y a sus puños brinde gran poder un arselan tremendo poseer vaya que sorpresas va a tener solo la lampara debe frotar le dire: "MI AMO ALADDIN KE ES LO KE VA A PEDIR". Tomare su orden por ke usted un amigo fiel en mi jijiji
Estaba buscando esta version, gracias!! Me encanta la cancion, es la divertida, cuando e pongo romantica ya saben cual elijo...esta genial esta cancion, es la mejor version, su voz es genial y esta super chistosa!
Simplemente me encanta Aladdin, jaja, canto todas las canciones en aleman, ingles, español y francés, hahaha, que obsesión!, pero es que simplemente me pone feliz :D
Eres mexicano, con razón todo esto. Tu "gente" se creen los amos del mundo, mucho viva méxico, para que luego un paleto como tú venga a decir que el castellano se dice "efto".
Para empezar, soy canario, español, pero canario. Yo hablo con el seseo como tú, y no por eso voy en contra de nada.
¿Que tiene que ver mi gente aquí? Primero deja las drogas para que puedas centrarte en el tema de discusión, típico de pobre diablo que al no saber que decir trata de usar generalidades. Vaya perdida de tiempo leerte.
Pues más claro lo haz dejado tú, no puedes sostener una discusión, y queda muy en evidencia tu ignorancia del lenguaje mucho peor en el entendimiento de la sintaxis. Haber si le frotas la lámpara y pides Deseo hablar bien
This comment has received too many negative votesshow
Pobre diablo, típico inútil que copia y pega en el Word para que le componga la ortografía, mientras como buen idiota puedes ver errores con lupa y no te das cuenta de tu mediocre capacidad para llevar una discusión. Que por cierto ¿Te acuerdas cual es? o ¿Tu retrazo mental no te da para ello?
Si sigues así creo que quedaras con un niño de primaria...y si, se muy bien el tema de conversación, pero luego llegastes tú a insultar como un perro en celo por que me ¿metí? con tu dialecto.
This comment has received too many negative votesshow
Y sigues en lo mismo, buscar errores con lupa, debe ser fantastico vivir con tanta estupides, siempre debes tener razon en todo y creer que eres mas que los demas, pobre diablo.
¡Adoro esta canción! Fue uno de mis favoritos cuando fui una niña. ¡Miraba esta película todo el tiempo! Sé las voces inglesas. Son extraño para mí oír nuevas voces. ¡Ellos son buenos aunque! ¡Me amo el genio!
Me parece interesante que en video con doblaje latino no haya ningún comentario en contra de que el doblaje es una mierda, no cómo hacen bastantes de vosotros. En fin, algo queda demostrado.
La verdad, prefiero el Castellano, e incluso el Inglés antes que esto, el acento me suena a telenovela.
Muy simple, por que es muy bueno, y mas neutral, el "castellano" es una autentica basura decrepita, aun no supero escuchar a Obi Wan decir "gilipollas" vaya mamada de "castellano"
This comment has received too many negative votesshow
Si, definitivamente es el origen, pero ya es algo viejo y decrepito, el español latino, mas aun el mexicano es una evolución considerable, los tonos de ese por efe es algo muy desagradable de escuchar del castellano. Vale gilipollas, ¿Vasf a dejar que esfto sfe esfcuche de esfta manera? UFF!! Engorroso y terrible.
y... digo yo, si no les gusta el castellano ni los doblajes... para que miran este video?? Si no les gusta no lo miren. Tampoco esta la necesidad de insultar el idioma.
que recuerdos, durante mucho tiempo esta fue mi pelicula favorita, hoy todabia me gusta verla y me mata de risa, recuerdo que me savia todos los dialogos de la peli aunque ya se me olvidaron
Muy bueno me encanta el genio , la voz de robin williams es buena pero esta es mejor mas animada. Por otra parte si son camellos y en la 1:38 no se esta besando con una sino le agarran la cara y se ven de cerca .. es entre 1:39 y 1:40 creo xD
amo el genio la verdiona latina es mucho mejor su voz me llega a dar risa es genial mi ermana piyo este video y me trajo muxos recuerdos grasias por subirlo
I like whoever the person voicing Genie is. They are almost as good as Robin Williams is in the English version. This guy is so vibrant and he gets across the feel of being insulted at the end. I like!
Igual que los elefantes y ellos tambien estan bailando en sus cuartos traceros jeje es una pelicula de dibujos animados, no todo es literal, ademas si le pones pausa te daras cuenta de ke son camellos
Que nostalgia, eran tiempos buenos para Disney. (ahora es para Pixar) se que ya es Disney-Pixar, pero ustedes entenderan el punto.
No se para que pelean que version es mejor. Yo respeto todas, pero esta me agrada porque me trae buenos recuerdos.
Independientemente si es latina, española, americana, francesa, cada una tiene lo suyo y busca poner en su interpretacion el espiritu del pueblo al que va dirigido.
a ver subnormal PoncemanX, hablamos con Z porque el idioma original q usáis, es decir,el español es así ¿¿ok?? nosotros no cometemos un error al hablar con el sonido Z
A mi me encanta esta version, pues se nota la buena voz del actor de doblaje Ruben trujillo o el trujo, sin mencionar que la rola asi es muy pegajosa XD sinceramente una de las mejores. En cuanto a las diferentes versiones, pues todas estan bien apesar de que algunas no les entiendo ni madres, pero el ritmo es muy fluido y le queda a la cancion aunque hay otras que la verdad si no mamen, estan de la mierda, pues la voz se les queda muy corta y la lirica es aburrida.
yo no soy ni espanola ni mexicana, pero francesa, y para decir la verdad entiendo mejor el mexicano xD jaja no sé porke ! pero prefiero mas esta version ke la espanola ^_^!
Yo tengo la versión española de España.Y si quieres que te diga la verdad prefiero las versiones FRANCESAS.Ellos cantan maravillosamente.Eso sin despreciar nuestras versiones claro está.Salutations D'Espagne
Es verdad que las canciones francesas de Disney son muy lindas, pero a decir verdad la versión de "A whole new world" en francés no me parece la más linda de todas...
como yo respeto la tuya.Pero esa que dices es una versión muy bella no tiene porque ser la mas.Siempre hay unas mejores y otras peores.Pero a mi en general sus versiones me parecieron siempre preciosas al menos las primeras versiones
Es realmente patetico entrar a cualquier video de doblaje latino o español y encontrar siempre la misma pelea. No tienen ganas de debatir sin agarrarse de los pelos por el mismo tema siempre?
Yo opino. La versión española me gusta porque entiendo practicamente todo lo que canta el genio XD, pero no me gusta porque es muy relax. La latina no me gusta que no le entiendo casi nada, pero me encanta lo explosiva que es y me gusta más la voz del genio. Gente, no discutan por eso, cada región tiene derecho a su versión y que halla diversidad es lo que debería gustarnos, porque sino mejor y nos quedamos con la versión yankee y se cagan todos.
tss como discuten por una caricatura, independientemente cual version sea la mejor o cual le guste mas a quien, no le hayo el caso a la discucion, mejor escuchen la que mas les guste y punto, jejeje, hace mucho que no oia la cancion, y me dicuenta que tiee la voz de barney el genio, jeje
Chale...que tiene que ver toda esta discucion...si es bueno o no...yo voy a opinar sobre la cancion y sobre el actor de doblaje que realmente son muy buenos...la cancion es muy buena y pegajosa, creo que es por el buen doblaje...¡ah! por cierto estoy de acuerdo con NKcel..ante todo respeto...y si vamos a criticar primero hay que ver defectos en nosotros mismos
I laughed so hard at, "BAKLAVAAAAAAAA."
McJellyToast 1 month ago
I grew up with all these Disney movies in Spanish. Brings back good memories. Thanks for posting!
geothevanni 4 months ago
spanish version is the best<3
IanSomerhalder123 6 months ago 3
"Las salidas estan AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI enstan en todas partes" jajaja, buenisimo.
quarkmarino 7 months ago 4
"Las salidas estan AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI enstan en todos lados" jajaja, buenisimo.
quarkmarino 7 months ago
I love the little yell at 1:57 it's just...ecstasy xD
StephiGereRothThyne 8 months ago
I have listen to a lot of versions, and I think the english and latin american ones are the ones more VIBRANT, with more SHADES and EMOTION, ups and downs, all in all more FUN.
The other are ok, but they lack acting.
Galatheallllllll 9 months ago 6
Esos agudos que hace el genio suenan fatal, por lo demas es una gran version :)
Ivans344 9 months ago
not the same without Robin Williams, but this person isn't so far off
dangdangBB 10 months ago
Soy francesa, pero amo esa version mejor !!!! pero amo mucho la peli francesa, los dos son las mejores versiones de ALADDIN!!!
EmmaInCandyland 11 months ago
y otro poco mas de baklavaaaaaaaaaaaaaaaAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
xlaider 1 year ago 7
Amo como los que hablan ingles simplemente dicen si les gusta o no y entre ibericos y latinos nos matamos a comentarios a ver quien hace el mejor doblaje. Señores, es cuestion de oido.
Otra cosa ya me imagino a un nene leyendo algunos de estos comentarios y repitiendo ciertas palabras como los crios suelen hacer...
DamnQuilty 1 year ago 8
the italian is quite awsome
CurseCreep 1 year ago
adorable jej amo eesta vercion
halii82 1 year ago
los ke se quejan de ke un idioma es mejor ke otro...es porke no entienden ke la traduccion es dependiendo del pais y las costumbres ke se tengan. el español de españa se guia mas por la letra original lo ke mantiene la originalidad, mientras ke la version latinoamericana lo hace mas cotidiana
para mi, si las voces concuerdan con los personajes. no me quejo
faaatmeee13 1 year ago
Jolín, a eso se le llama sobre-actuar... La harmonía musical se quedó en cero. Por desgracia en lo que a español se refiere, este es el doblaje que se ha incluído en la versión estadounidense, así que hay que aguantarse.
(Y ahora saldrán algunos a insultarme y soltar toda una lista de juramentos... pues os los podéis ahorrar porque me vale.)
TaranWanderer2 1 year ago
jajaja despues de escuchar todas sus versiones en los idiomas k ha salido, lamento decirlo pero esta kancion en esta version es la mejor k hay y kien diga lo kontrario ME PELA! jeje nada kmo el español version mexicana! kuando hablan parece kmo si kantaran hablan muy bonito!
guillemo164 1 year ago
DEMASIADO EXENTRICO Y SOBREACTUADO
ThePiEdRaBaRcO 1 year ago
Hmm yeh definitely the best adaptation but i dont like the translation, I know its almost impossible to make the lyrics rhyme but what he says still sounds kinda out of place. Also, you can't compare this guy to Robbie Williams, he's good but Robbie does the different voices a lot better (like the french waiter).
BJ9992 1 year ago
The Genie is almost as good as Robin Williams. I think I'll watch this in Spanish. XD
siriusblack626 1 year ago
I like english better int his one, cause it's Robbin Williams and I love him! `0^
akissy 1 year ago
@akissy i know! BUT this is the best voice that could've been chosen... i mean, i know about this cuz im such a doblaje freak xD (yup, im latina:D)
aloonyRadcliffe 1 year ago
@aloonyRadcliffe Yo tmb soy Latina Xd Not such a big deal. Xd Yo soy de Mexico y tu?
akissy 1 year ago
@akissy soy peruana:) mucho gusto mujer
aloonyRadcliffe 1 year ago
jaja este genio es GENIAL
lastima que lo hicieron mierda en las secuelas de esta pelicula
TatitotitoxD 1 year ago
Definitivamente una de las versiones mejor realizadas de esta cancion....muy parecida a la original en cuanto a la energia q desprenden las voces....XD Genial!!!
korichi23 1 year ago
Genie seems more eccentric in this version. I like his character, he is a Disney legend. And, Robin Williams plays Genie in the English version.
shadowgirl9891 1 year ago
His voice in Spanish is Rubén Trujillo.
SakiAiza 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
No hay que mentirse gente, la version original le pasa el trapo a todas. Española, latina, alemana...
El problema con esta version latina es que es muy LENTA. el tema va mas rapido...
Es una adaptacion bastante buena, pero esta LEJOS de ser la original.
feanor22 2 years ago
The baklava lyric is in every language.
dravarian26 2 years ago 7
Sorry, not in Icelandic, it just refers to a giant plate of food... but yeah, it's strangely cool.
Anonie324 2 years ago
Yep I noticed it too ! :D
ladyleyetcompagnie 2 years ago
cause baklava is an arabic delight. =)
waterlizardz123 1 year ago
nada nadaaaaa
la version mexicana es la mejor
asii como todas las traducciones se les da mejor sentido y apartee masss pegajozzzzaaaa genial en pocas palabraasss genialisimo
maupake 2 years ago 13
This has been flagged as spam show
en español es mejor... "soy un genio tan genial"
joseshakespeare 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
es "no hay un genio tan genial...."
dios mio...las idiotas aqui.....
teniguafez 2 years ago
la version española tal vez está más fielmente traducida, pero la latinoamericana pega más con la música. en general se chamuya más con la letra, pero musicalmente (en mi opinion) suena mejor
sweetsurrender90 2 years ago
en algunas es de la version original en latinoamerica, otras canciones latinas son mas creativas, en españa pasa lo mismo.
alecami95 1 year ago
iio soii mexicana, i tal vez x el echo de haber escuxado esta versiion miles d veces piienso q es la q mas m gusta (no digo la mejor, xq d seguro alguiien tendra animos d discutir para saber cual es mejor) el actor q hace la voz del genio tiene una voz mui buena, no solo canto, el doblaje en general, no hace q se pierdan expresiiones i puede cambiiar su voz d un tono grave a un todo d mujer
alguiien puede decirme qien hace la voz del genio en esta versiion? (nunca supe i m muero d curiosidad:P)
NiCkJoNaSgIrL7474 2 years ago 3
vamos a incharnos a hostias para decidir ke version es mejor!!!!!! jajajajajajajaja
ninjaninjeti 2 years ago
huh? lol
jojonaveja 2 years ago
NO os peleeis por tonterias,yo soy español y estoy acostumbrado al de españa.pero la sensacion y lo importante de la cancion se captan en las dos versiones.
FightingStick 2 years ago 3
es cierto. las dos versiones de cualquier cancion son bonitas. Les cambian los modismos de acuerdo y lo hacen rimar de diferentes formas. A mi me gusta el acento mexicano mas, porke soy mexicano y estoy acostumbrado, mientras que el acento castellano es muy bonito, pero me cansa y luego no entiendo los modimos :D la cosa es esta: VIVA EL ESPAÑOL (o CASTELLANO!)
rororocks2 2 years ago 4
¿Por qué siempre acaban discutiendo sobre la mejor versión? ¿No sería más fácil disfrutar de la versión que gusta a cada quien y punto final?
cidevant002 2 years ago 4
Me encanta esta cancion siempre fue mi favorita de la pelicula
LoKiLaUrIs2009 2 years ago 2
el doblaje mexicano es el mejor en latinoamerica y se la mata a los españoles, asi que el doblaje mexicano es el mejor, no que ese inche acento gallego hace que pierdan emocion a las peliculas.
170288619 2 years ago 6
¬¬ si no sabes de lo que hablas no opines,disfruta y no pelees por gilimameces.
FightingStick 2 years ago 2
buena voz, buenos cambios, divertido....pero no rima nada!!! un español
tupuxinguili 2 years ago
por que dices que no rima? (curiosidad, no estoy negando lo que dices) si termina cada estrofa con la misma silaba con la que empieza (si mal no recuerdo eso es rimar) , espero no haber sonado pesado o algo asi, solo me parecio curioso tu comentario
bazzjedimaster 2 years ago 2
Se refiere a la voz del genio en españa.
DaniNeko 2 years ago
si alomejor tecnicamente es correcto, pero la musicalidad en cuanto a la rima de la version en español me parece mejor, nose si sera la costumbre de haberlo escuxado siempre de esa manera, kiero aclarar q no soy ningun fanatico, solo q me encanta la musica y las pelis de disney claro! saludos
tupuxinguili 2 years ago
no hay problema, yo soy chileno y cresi con esta version (y me encanta) y aunque la mexicana haun es mi favorita, he visto otras versiones, incluyendo la española y son bastante buenas y entiendo perfectamente por que hay gente que quiere defenderlas y proclaralas la mejor sea como sea, eso muestra que tan buenos son los doblajes para las peliculas de disney en general
bazzjedimaster 2 years ago 2
completamente de acuerdo. ha sido un placer compartir opinion contigo
tupuxinguili 2 years ago
ese es el problema, la letra es mas traducida que otra cosa un mexicano que le gustan las dos versiones en español
leonhenry 2 years ago
Yeaaah, me encanta la voz del genio, es tan divertido y no la vdd no está forzado el doblaje como dicen los Españoles, pero pues bueno... hay que respetar lo que creen. Para mi el genio en español latino es mil veces mejor, tanto por los cambios de voces como por que sabe cantar y cuando hacer los cambios, 5 Stars!! Esperemos que no entre ningun Español a criticar nuestros doblajes, pero bueno, bye!
LCCsinger 2 years ago 9
creeme hay mas latinos insultando los videos de españa que ellos aca "-_-
hay cosas mas importantes que estarce peleando peor el doblaje
tino1102 2 years ago 4
This has been flagged as spam show
Este es uno de los pocos doblajes latinos de disney que realmente les quedó bien.
SpotxSpot 2 years ago
Y antes de que empiecen, no lo digo por chingar (soy latino)
SpotxSpot 2 years ago 2
sii..pero el que mas les kdo supr bien son las cnsiones d tarzan...n_n
noseas24 2 years ago
Estoy de acuerdo, en el sentido de que si el guión inicial está en inglés en general las versiones en inglés son mejores por el simple hecho que algunas cosas quieran o no se pierden en la traducción. Pero la voz del genio se compara a la de Robin Williams, es lo mejor, y la de Jazmin es muuucho mejor en latino.
mariavivanco 2 years ago
Por el amor de Dios, ¿Qué no puede haber un video doblado al español, cualquier español, sin que nadie empiece a pelearse? Si no les gusta como quedó el doblaje, NO VEAN EL MALDITO VIDEO.
Everwen45 2 years ago 10
This has been flagged as spam show
La voz está muy bien, buen registro, pero la traducción es demasiado literal. Suena rara...
Luisen75 2 years ago
I love it when the genie gets angry
thasrong 2 years ago 13
el dia que querramos opiniones sobre los doblajes latinos, le pediremos a alguien que sepa, no a un pobre gachupin ocioso y pendejo
turaaaatz 2 years ago 9
Como siempre los españoles con sus comentarios sincronizados, tienen sincronizada la boca con el culo, cada que hablan la cagan, vayanse a la pagina que tiene sus doblajes de maricones.
mportmo 2 years ago 9
Siempre me he preguntado por qué no hacen lo que propones. Que dejen de chingas con sus comentarios mediocres queriendo denigrar todo lo demas a su nivel.
Que vayan a los videos que no dicen español latino y que nos dejen en paz.
Lo que pasa es que no pueden evitar ser racistas y menospresiar lo que no es de Europa.
Saludos ^^
yunesita 2 years ago 7
This has been flagged as spam show
Buff, pocas versiones latinoamericanas se pueden considerar aceptables, traducis tan literalmente que los actores tienes que hablar más lento o más deprisa en los versos para que quede bien, sin rimas, mitad de las palabras ni se sabe lo que ha dicho. Las versiones españolas cambian bastante la letra, pero queda mejor, rimado, foneticamente hermoso y al fin y al cabo da el mismo mensaje.
Además pocos paises ganan a España en humor "Un genio tan genial" queda mil veces mejor.
Seliend 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Eso es verdad. En españa tiramos de inventiva y queda mejor. Aunque es de admirar como se logra que la version original cuadra.
GeronRoyer 2 years ago
Pues no se porque lo digas... pero la version de españa se escucha con la letra forzadisima!!
Ademas el actor latino de doblaje tiene mucho mejor pulmon y emoción para cantar que el español
abrahamlp91 2 years ago 10
jajajaja como no! en las versiones españolas ponen a puros putarracos osea mariconcitos a cantar, jajajajaja
mportmo 2 years ago
no, lo que sucede es que hay diferentes expreciones,modismos y tu que eres español te quedas con la cara de wath o_O? no cuadra claro que no va a cuadrar para ti,claro que no va haber humo porque es humor (LATINOAMERICANO) asi como ami no me dio gracia la española pero ambas versiones son buenas saludos n_ñ
sakuragohana 2 years ago 4
jajaja cambina la letra? jajajaj muerete de cancer estiercol,,,jamas verìa tu puta version ,,preferiria tomarme un bote de veneno
gokufase100 2 years ago
i love it <3
pikitipakitipum 2 years ago 3
QUE INCREIBLE! Me encanta ésta versión. Estos doblajes son lo máximo, claro la versión en inglés también es cool. La de alemán es graciosa también ^^ deberían oírlas
noukinav018 2 years ago 4
Cada versión tiene lo suyo
Pero la versión latina me encanta la elección de voces es genial ^_^
HinataUchihaSan 2 years ago 2
Wow, that's an excellent adaptation work, it is as vibrant and magic as the english version, obviously it couldn't be a literal trnaslation cuz words and lyrics won't be fitting with the music but i have seen this song in diferent lenguages and this is the best adaptation. What an awesome voice cast and song writter
IgnacioBecerra 2 years ago 50
Me gusta mas la version latina!!, de verdad que siempre han hecho un buen trabajo en los doblajes...
mirinda086 2 years ago 6
the voices are awesome! I love aladdins voice (very cute) ^^
vampyGarlicFiend 2 years ago 14
Aladdin's singing in Spanish is awesome. Also Jazmin's voice in a whole new world in Spanish is just so gorgeous. (latin american version of course)
noukinav018 2 years ago 8
esta vercion de latinoamoerica es grandiosa!!!!!este actor de doblage realmente es un genio es esta y la vercion original mis favoritas!!!!!!!!!!!
.....no ,esta es la mejor!
elpollitotube 2 years ago 6
yo tengo un administrador de sonido pongo la cancion y parece que el genio canta en un caraoke jajajaja!
Andrea5674 2 years ago 3
¡¡La voz del genio es impresionante!! En la versión española Josema Yuste hace un grandísimo trabajo, pero este es alucinante. ¡Grandísimo actor de doblaje!
Bluebyza 2 years ago 2
muy weeenaa!
ChiVoStrIKer 2 years ago
me encanta en esta version, porque tiene muchos cambios de vices y tonos.. q lo hace más divertido.. *w*!!
aladdin rocks!
Marufresita 2 years ago 3
This has been flagged as spam show
the genie is much better in the spanish version than in the latin american one. at least it is far more funny and in the spanish adaptation the song is much more catchy.
admonti 3 years ago
This has been flagged as spam show
It's never like that.. Spanish translations suck...
cabezota8 2 years ago
not everyone
netomx 2 years ago 4
captures the same magic the original has, something rarely done in translations.
hydrosapien 3 years ago 13
Yeah that's why I love altin american versions! They choose the perfect voices.
gothcraft 2 years ago 6
I agree, im latin american and I really enjoy disney movies! :D
lolcomedy 2 years ago 5
ahh!!
esta pelicula es mi favorita, recuerdo cuando era mas pequeña...el genio es lo maximo..
reptilectric420 3 years ago 7
Ayyy dioos mi niñez T___T
esta version es lo maximo!! en mi opinion ...
le pone como emocion haha
Romanticide2707 3 years ago 8
French is good, but not enought, x3 latin version better xD more vibrant
GRARMAN 3 years ago 60
This has been flagged as spam show
French version is better.
onasismg 3 years ago
This has been flagged as spam show
que mal suena por dios
limboyonki 3 years ago
This has been flagged as spam show
que mal suena por dios jajaja
limboyonki 3 years ago
This has been flagged as spam show
La cancion tiene doble sentido, y no es morbo ni nada xxx, es algo mucho peor, pero mejor chequen los videos de "la llegada" para que tengan otra forma de ver las cosas, y como los medios muestran al verdadero dueño del mundo
ReDsire 3 years ago
¬¬ la version cantonesa es un asco, la odio, nooo pero aun mas odio la version española xD
le escupo!! Robin Williams seguro estaría revolcándose en su tumba, bueno... si estuviera muerto, aunque... hay algunas peliculas por las que debio ser ejecutado varias veces, Happy Feet, hook, entre otras xD
GRARMAN 3 years ago
bueno... si yo las calificara las versiones que e oido de esta cancion, las podria en los siguientes lugares segun las versiones del idioma
1er:Latino español XD a huevo!
2do:Ingles x3 ni idea por que, si deberia ser como el punto de comparacion... aunque la siguiente la considero un poco mejor xD
3ro:Japones xD vibrante voz la de ese genio
4to:Portugues Brazileña XD es buena pero le falto a ese genio
5to:Ruso que aunque menos vibrante le hicieron su esfuerzo x3
GRARMAN 3 years ago 4
Mi amo aladdin
miralo uno dos o tres
estoy dispuesto por ke usted
tiene un amigo fiel un amigo fiel
tiene un amigo fiel un amigo fiel
Tiene un amigo fiel ennnnn miiiiiiiii
jajaja
jajaja
tiene un amigo fiel en, ja
Tenma7chan 3 years ago
Tenma7chan 3 years ago
Tenma7chan 3 years ago
Tenma7chan 3 years ago
a mi se me hace que Aladdin era muy joven , a lo sumo ha de haber tenido como 16 o 17 años quizá 18...
Y el genio era genial eso si
mexdimafan 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
No me gusta esta versión de la canción. La versión de España es mucho más ingeniosa: "No hay un genio tan genial"
Es mucho más cachonda jajaja
jledignity 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
callate el osico porque no es cierto malparido de la puta verga,,,ese acento no lo agunato
gokufase100 3 years ago
Estaba buscando esta version, gracias!! Me encanta la cancion, es la divertida, cuando e pongo romantica ya saben cual elijo...esta genial esta cancion, es la mejor version, su voz es genial y esta super chistosa!
sabytheblackcat 3 years ago
Simplemente me encanta Aladdin, jaja, canto todas las canciones en aleman, ingles, español y francés, hahaha, que obsesión!, pero es que simplemente me pone feliz :D
krennblack 3 years ago
This has been flagged as spam show
Eres mexicano, con razón todo esto. Tu "gente" se creen los amos del mundo, mucho viva méxico, para que luego un paleto como tú venga a decir que el castellano se dice "efto".
Para empezar, soy canario, español, pero canario. Yo hablo con el seseo como tú, y no por eso voy en contra de nada.
Se demuestra como sois, vaya tela.
Rakentha 3 years ago
¿Que tiene que ver mi gente aquí? Primero deja las drogas para que puedas centrarte en el tema de discusión, típico de pobre diablo que al no saber que decir trata de usar generalidades. Vaya perdida de tiempo leerte.
DragonOld 3 years ago 2
DragonOld, te vienes con "argumentos" a responderme, y lo primero que haces...¿es llamarme drogadicto?
XD paso de hablar contigo, tu comentario habla por ti
Rakentha 3 years ago
Pues más claro lo haz dejado tú, no puedes sostener una discusión, y queda muy en evidencia tu ignorancia del lenguaje mucho peor en el entendimiento de la sintaxis. Haber si le frotas la lámpara y pides Deseo hablar bien
DragonOld 3 years ago
"Pues más claro lo haz dejado tú"
Dos cosas. La primera, va con s en vez de z, es decir, "lo has dejado tú".
Segundo, corroboro lo dicho, es una pérdida de tiempo hablar con alguien como tú, que se piensa que maneja todo bien, y pasa lo que pasa...¿no?
P.D. por cierto, para hablar bien no hace falta desearlo, sino estudiar, cosa que no se si estarás aconstumbrado tú.
Rakentha 3 years ago 4
This comment has received too many negative votes show
Pobre diablo, típico inútil que copia y pega en el Word para que le componga la ortografía, mientras como buen idiota puedes ver errores con lupa y no te das cuenta de tu mediocre capacidad para llevar una discusión. Que por cierto ¿Te acuerdas cual es? o ¿Tu retrazo mental no te da para ello?
DragonOld 3 years ago
Ains...Es "retraso" no "retrazo".
Si sigues así creo que quedaras con un niño de primaria...y si, se muy bien el tema de conversación, pero luego llegastes tú a insultar como un perro en celo por que me ¿metí? con tu dialecto.
En fin...
Rakentha 3 years ago 7
This comment has received too many negative votes show
Y sigues en lo mismo, buscar errores con lupa, debe ser fantastico vivir con tanta estupides, siempre debes tener razon en todo y creer que eres mas que los demas, pobre diablo.
DragonOld 3 years ago
¡Adoro esta canción! Fue uno de mis favoritos cuando fui una niña. ¡Miraba esta película todo el tiempo! Sé las voces inglesas. Son extraño para mí oír nuevas voces. ¡Ellos son buenos aunque! ¡Me amo el genio!
idolchick10 3 years ago 2
This has been flagged as spam show
Me parece interesante que en video con doblaje latino no haya ningún comentario en contra de que el doblaje es una mierda, no cómo hacen bastantes de vosotros. En fin, algo queda demostrado.
La verdad, prefiero el Castellano, e incluso el Inglés antes que esto, el acento me suena a telenovela.
Rakentha 3 years ago
Muy simple, por que es muy bueno, y mas neutral, el "castellano" es una autentica basura decrepita, aun no supero escuchar a Obi Wan decir "gilipollas" vaya mamada de "castellano"
DragonOld 3 years ago
Obi Wan dice ¿gilipollas? Yo de ti me revisaría la saga Star Wars de nuevo XD
Y perdona que te diga, que de más "bueno" no tiene nada.
Y eso de que es castellano es una basura...yo de ti agradecería que del mismo derivara tu dialecto que ahora "amas".
Rakentha 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Si, definitivamente es el origen, pero ya es algo viejo y decrepito, el español latino, mas aun el mexicano es una evolución considerable, los tonos de ese por efe es algo muy desagradable de escuchar del castellano. Vale gilipollas, ¿Vasf a dejar que esfto sfe esfcuche de esfta manera? UFF!! Engorroso y terrible.
DragonOld 3 years ago
y... digo yo, si no les gusta el castellano ni los doblajes... para que miran este video?? Si no les gusta no lo miren. Tampoco esta la necesidad de insultar el idioma.
LHM5 3 years ago 2
Comment removed
fa3ma 2 years ago
amo esa pelicula! X3 y al genio! es genial! XD
musicalwitch 3 years ago 2
el genio es el mejor!!!
Aelmazo 3 years ago 2
El genio es GENIAL! xd
willowannesummers 3 years ago 2
AMO la cancion, la pelicula, los personajes, TODO!! y la vdd yo todavia me se los dialogos (no todos, pero si la gran mayoria jeje)
Romme111 3 years ago
que recuerdos, durante mucho tiempo esta fue mi pelicula favorita, hoy todabia me gusta verla y me mata de risa, recuerdo que me savia todos los dialogos de la peli aunque ya se me olvidaron
losstivenson 3 years ago 2
Me Gusta LA Risa del Genio
albertho5 3 years ago 6
一番好き☆
fatgirl4slim 3 years ago 6
Muy bueno me encanta el genio , la voz de robin williams es buena pero esta es mejor mas animada. Por otra parte si son camellos y en la 1:38 no se esta besando con una sino le agarran la cara y se ven de cerca .. es entre 1:39 y 1:40 creo xD
Puchu019 3 years ago 3
amo el genio la verdiona latina es mucho mejor su voz me llega a dar risa es genial mi ermana piyo este video y me trajo muxos recuerdos grasias por subirlo
renemberyanakyo 3 years ago 5
el genio es lo maximoooo!!!
mollylynn 3 years ago 4
porque tiene un amigo fiel en mi !!!!
funeralfog6 3 years ago
I like whoever the person voicing Genie is. They are almost as good as Robin Williams is in the English version. This guy is so vibrant and he gets across the feel of being insulted at the end. I like!
LynnGryphon 3 years ago 13
You are right is so vibrant and cool
HA when he laugh you lagh
Tenma7chan 3 years ago 3
amo al genio, creo que es uno de los personajes mas entrañables de Disney.
Kroel51 3 years ago 3
lo que tiene que ver el 1:38, es que parece que se esta agarrando a una de las viejas, checate bien
alavooorg 3 years ago
Que son esas cosas que bailan en 2:10??, cuando era niño no lo sabía y aun ahora no entiendo qué son.
IvanPavlov 3 years ago
monos
changos
chimpances, fijate bien
como quieras llamarlos
PrincesSBx 3 years ago
son camellos!! XD
Kroel51 3 years ago
Camellos? Pero los camellos caminan en 4 patas, como el del comerciante del inicio de la película.
IvanPavlov 3 years ago
Igual que los elefantes y ellos tambien estan bailando en sus cuartos traceros jeje es una pelicula de dibujos animados, no todo es literal, ademas si le pones pausa te daras cuenta de ke son camellos
saludos ^_^
Kroel51 3 years ago
Tienes razon jaja siempre pense que eran monos
son camellos
PrincesSBx 3 years ago
que tiene que ver el 1:38 que es???
wilomaru 3 years ago
Que nostalgia, eran tiempos buenos para Disney. (ahora es para Pixar) se que ya es Disney-Pixar, pero ustedes entenderan el punto.
No se para que pelean que version es mejor. Yo respeto todas, pero esta me agrada porque me trae buenos recuerdos.
Independientemente si es latina, española, americana, francesa, cada una tiene lo suyo y busca poner en su interpretacion el espiritu del pueblo al que va dirigido.
KarenTenjou 3 years ago 5
Estoy totalmentede acuerdo contigo. Estos videos más que nada nos traen hermoss recuerdos de la niñez...
develtedeltukeilachi 3 years ago
pongan pause en el 1:38
torresforce 3 years ago
jajaja, yeah, uno de ésos momentos mágicos en los que se inspiró tyler durden XD
me encanta ése tipo de cosas
zexthatico 3 years ago
que version mas genial!!!! el genio tiene un no se que, que que se yo! jejeje!! me encanta! LOL
slqr2x 3 years ago 2
Sigo creyendo que las versiones en español son geniaaales!
AliceResidentEvil 3 years ago
a ver subnormal PoncemanX, hablamos con Z porque el idioma original q usáis, es decir,el español es así ¿¿ok?? nosotros no cometemos un error al hablar con el sonido Z
bixu24 3 years ago
A mi me encanta esta version, pues se nota la buena voz del actor de doblaje Ruben trujillo o el trujo, sin mencionar que la rola asi es muy pegajosa XD sinceramente una de las mejores. En cuanto a las diferentes versiones, pues todas estan bien apesar de que algunas no les entiendo ni madres, pero el ritmo es muy fluido y le queda a la cancion aunque hay otras que la verdad si no mamen, estan de la mierda, pues la voz se les queda muy corta y la lirica es aburrida.
yorchomen 3 years ago 5
Ay pero que buena cancion, sumamente pegajosa... Me encanta el genio!!
arychapis 3 years ago
yo no soy ni espanola ni mexicana, pero francesa, y para decir la verdad entiendo mejor el mexicano xD jaja no sé porke ! pero prefiero mas esta version ke la espanola ^_^!
o0EmmAngel0o 3 years ago 5
Yo tengo la versión española de España.Y si quieres que te diga la verdad prefiero las versiones FRANCESAS.Ellos cantan maravillosamente.Eso sin despreciar nuestras versiones claro está.Salutations D'Espagne
hansolo0070 3 years ago
jajajaj XD! ke padre! pues estoy de acuerdo, de verdad, todos disney son manificos con las voces francesas ^^ ! <3
o0EmmAngel0o 3 years ago
Es verdad que las canciones francesas de Disney son muy lindas, pero a decir verdad la versión de "A whole new world" en francés no me parece la más linda de todas...
Saludos!
talitacba 3 years ago
no me refiero a esta precisamente sino en general.Las mas melodiosas en cambio son las mejores sobre todo en aladin pocahontas rey leon etc..
hansolo0070 3 years ago
y no se, si pusistes tu el -1 muy mal sino se lo dirijo al que me lo ha puesto.Lo mismo que respeto las opiniones de los demas que respeten las mías
hansolo0070 3 years ago
como yo respeto la tuya.Pero esa que dices es una versión muy bella no tiene porque ser la mas.Siempre hay unas mejores y otras peores.Pero a mi en general sus versiones me parecieron siempre preciosas al menos las primeras versiones
hansolo0070 3 years ago
además hablaba en general no de Aladin en concreto.Para serte sincero no entiendo realmente a que viene tu respuesta
hansolo0070 3 years ago
Jajaja, yo no te puse el -1! :D Para nada, te contestaba amistosamente lo que estabas diciendo y te contaba lo que yo pensaba, nada más.
Paz.
talitacba 3 years ago
Es realmente patetico entrar a cualquier video de doblaje latino o español y encontrar siempre la misma pelea. No tienen ganas de debatir sin agarrarse de los pelos por el mismo tema siempre?
whatadamndramaqueen 3 years ago 3
la llea esa cancion wn xD
Trevelyan 3 years ago
Yo opino. La versión española me gusta porque entiendo practicamente todo lo que canta el genio XD, pero no me gusta porque es muy relax. La latina no me gusta que no le entiendo casi nada, pero me encanta lo explosiva que es y me gusta más la voz del genio. Gente, no discutan por eso, cada región tiene derecho a su versión y que halla diversidad es lo que debería gustarnos, porque sino mejor y nos quedamos con la versión yankee y se cagan todos.
SakuritaNyu 3 years ago
esperando a que la peli salga en bluray :)
renexxx 3 years ago
jajajajajajajaja el genio me cago de risa cuando la vi, mis tiempos de ñiño
jaivokid82 3 years ago
no entiendo nada de lo que dice...
Me gusta mas la española aunque eso no signifique que la latina este mal, pero no la entiendo. =P
saruxamad 3 years ago
me acuerdo de cuando lo vi a los 9 años
sebasypablo 3 years ago
tiene la voz de barney
alexmxli2 3 years ago
tss como discuten por una caricatura, independientemente cual version sea la mejor o cual le guste mas a quien, no le hayo el caso a la discucion, mejor escuchen la que mas les guste y punto, jejeje, hace mucho que no oia la cancion, y me dicuenta que tiee la voz de barney el genio, jeje
alexmxli2 3 years ago 2
Esta version es buenisima al iwual k en ingles :) y el dvd es lo maximoo grrr
helenaloka 3 years ago
Chale...que tiene que ver toda esta discucion...si es bueno o no...yo voy a opinar sobre la cancion y sobre el actor de doblaje que realmente son muy buenos...la cancion es muy buena y pegajosa, creo que es por el buen doblaje...¡ah! por cierto estoy de acuerdo con NKcel..ante todo respeto...y si vamos a criticar primero hay que ver defectos en nosotros mismos