Added: 4 years ago
From: jonnypotterlovegood
Views: 137,784
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (327)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I laughed so hard at, "BAKLAVAAAAAAAA."

  • I grew up with all these Disney movies in Spanish. Brings back good memories. Thanks for posting!

  • spanish version is the best<3

  • "Las salidas estan AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI enstan en todas partes" jajaja, buenisimo.

  • "Las salidas estan AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI enstan en todos lados" jajaja, buenisimo.

  • I love the little yell at 1:57 it's just...ecstasy xD

  • I have listen to a lot of versions, and I think the english and latin american ones are the ones more VIBRANT, with more SHADES and EMOTION, ups and downs, all in all more FUN.

    The other are ok, but they lack acting.

  • Esos agudos que hace el genio suenan fatal, por lo demas es una gran version :)

  • not the same without Robin Williams, but this person isn't so far off

  • Soy francesa, pero amo esa version mejor !!!! pero amo mucho la peli francesa, los dos son las mejores versiones de ALADDIN!!!

  • y otro poco mas de baklavaaaaaaaaaaaaaaaAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAA

  • Amo como los que hablan ingles simplemente dicen si les gusta o no y entre ibericos y latinos nos matamos a comentarios a ver quien hace el mejor doblaje. Señores, es cuestion de oido.

    Otra cosa ya me imagino a un nene leyendo algunos de estos comentarios y repitiendo ciertas palabras como los crios suelen hacer...

  • the italian is quite awsome

  • adorable jej amo eesta vercion

  • los ke se quejan de ke un idioma es mejor ke otro...es porke no entienden ke la traduccion es dependiendo del pais y las costumbres ke se tengan. el español de españa se guia mas por la letra original lo ke mantiene la originalidad, mientras ke la version latinoamericana lo hace mas cotidiana

    para mi, si las voces concuerdan con los personajes. no me quejo

  • Jolín, a eso se le llama sobre-actuar... La harmonía musical se quedó en cero. Por desgracia en lo que a español se refiere, este es el doblaje que se ha incluído en la versión estadounidense, así que hay que aguantarse.

    (Y ahora saldrán algunos a insultarme y soltar toda una lista de juramentos... pues os los podéis ahorrar porque me vale.)

  • jajaja despues de escuchar todas sus versiones en los idiomas k ha salido, lamento decirlo pero esta kancion en esta version es la mejor k hay y kien diga lo kontrario ME PELA! jeje nada kmo el español version mexicana! kuando hablan parece kmo si kantaran hablan muy bonito!

  • DEMASIADO EXENTRICO Y SOBREACTUADO

  • Hmm yeh definitely the best adaptation but i dont like the translation, I know its almost impossible to make the lyrics rhyme but what he says still sounds kinda out of place. Also, you can't compare this guy to Robbie Williams, he's good but Robbie does the different voices a lot better (like the french waiter).

  • The Genie is almost as good as Robin Williams. I think I'll watch this in Spanish. XD

  • I like english better int his one, cause it's Robbin Williams and I love him! `0^

  • @akissy i know! BUT this is the best voice that could've been chosen... i mean, i know about this cuz im such a doblaje freak xD (yup, im latina:D)

  • @aloonyRadcliffe Yo tmb soy Latina Xd Not such a big deal. Xd Yo soy de Mexico y tu?

  • @akissy soy peruana:) mucho gusto mujer

  • jaja este genio es GENIAL

    lastima que lo hicieron mierda en las secuelas de esta pelicula

  • Definitivamente una de las versiones mejor realizadas de esta cancion....muy parecida a la original en cuanto a la energia q desprenden las voces....XD Genial!!!

  • Genie seems more eccentric in this version. I like his character, he is a Disney legend. And, Robin Williams plays Genie in the English version.

  • His voice in Spanish is Rubén Trujillo.

  • The baklava lyric is in every language.

  • Sorry, not in Icelandic, it just refers to a giant plate of food... but yeah, it's strangely cool.

  • Yep I noticed it too ! :D

  • cause baklava is an arabic delight. =)

  • nada nadaaaaa

    la version mexicana es la mejor

    asii como todas las traducciones se les da mejor sentido y apartee masss pegajozzzzaaaa genial en pocas palabraasss genialisimo

  • la version española tal vez está más fielmente traducida, pero la latinoamericana pega más con la música. en general se chamuya más con la letra, pero musicalmente (en mi opinion) suena mejor

  • en algunas es de la version original en latinoamerica, otras canciones latinas son mas creativas, en españa pasa lo mismo.

  • iio soii mexicana, i tal vez x el echo de haber escuxado esta versiion miles d veces piienso q es la q mas m gusta (no digo la mejor, xq d seguro alguiien tendra animos d discutir para saber cual es mejor) el actor q hace la voz del genio tiene una voz mui buena, no solo canto, el doblaje en general, no hace q se pierdan expresiiones i puede cambiiar su voz d un tono grave a un todo d mujer

    alguiien puede decirme qien hace la voz del genio en esta versiion? (nunca supe i m muero d curiosidad:P)

  • vamos a incharnos a hostias para decidir ke version es mejor!!!!!! jajajajajajajaja

  • huh? lol

  • NO os peleeis por tonterias,yo soy español y estoy acostumbrado al de españa.pero la sensacion y lo importante de la cancion se captan en las dos versiones.

  • es cierto. las dos versiones de cualquier cancion son bonitas. Les cambian los modismos de acuerdo y lo hacen rimar de diferentes formas. A mi me gusta el acento mexicano mas, porke soy mexicano y estoy acostumbrado, mientras que el acento castellano es muy bonito, pero me cansa y luego no entiendo los modimos :D la cosa es esta: VIVA EL ESPAÑOL (o CASTELLANO!)

  • ¿Por qué siempre acaban discutiendo sobre la mejor versión? ¿No sería más fácil disfrutar de la versión que gusta a cada quien y punto final?

  • Me encanta esta cancion siempre fue mi favorita de la pelicula

  • el doblaje mexicano es el mejor en latinoamerica y se la mata a los españoles, asi que el doblaje mexicano es el mejor, no que ese inche acento gallego hace que pierdan emocion a las peliculas.

  • ¬¬ si no sabes de lo que hablas no opines,disfruta y no pelees por gilimameces.

  • buena voz, buenos cambios, divertido....pero no rima nada!!! un español

  • por que dices que no rima? (curiosidad, no estoy negando lo que dices) si termina cada estrofa con la misma silaba con la que empieza (si mal no recuerdo eso es rimar) , espero no haber sonado pesado o algo asi, solo me parecio curioso tu comentario

  • Se refiere a la voz del genio en españa.

  • si alomejor tecnicamente es correcto, pero la musicalidad en cuanto a la rima de la version en español me parece mejor, nose si sera la costumbre de haberlo escuxado siempre de esa manera, kiero aclarar q no soy ningun fanatico, solo q me encanta la musica y las pelis de disney claro! saludos

  • no hay problema, yo soy chileno y cresi con esta version (y me encanta) y aunque la mexicana haun es mi favorita, he visto otras versiones, incluyendo la española y son bastante buenas y entiendo perfectamente por que hay gente que quiere defenderlas y proclaralas la mejor sea como sea, eso muestra que tan buenos son los doblajes para las peliculas de disney en general

  • completamente de acuerdo. ha sido un placer compartir opinion contigo

  • ese es el problema, la letra es mas traducida que otra cosa un mexicano que le gustan las dos versiones en español

  • Yeaaah, me encanta la voz del genio, es tan divertido y no la vdd no está forzado el doblaje como dicen los Españoles, pero pues bueno... hay que respetar lo que creen. Para mi el genio en español latino es mil veces mejor, tanto por los cambios de voces como por que sabe cantar y cuando hacer los cambios, 5 Stars!! Esperemos que no entre ningun Español a criticar nuestros doblajes, pero bueno, bye!

  • creeme hay mas latinos insultando los videos de españa que ellos aca "-_-

    hay cosas mas importantes que estarce peleando peor el doblaje

  • Y antes de que empiecen, no lo digo por chingar (soy latino)

  • sii..pero el que mas les kdo supr bien son las cnsiones d tarzan...n_n

  • Estoy de acuerdo, en el sentido de que si el guión inicial está en inglés en general las versiones en inglés son mejores por el simple hecho que algunas cosas quieran o no se pierden en la traducción. Pero la voz del genio se compara a la de Robin Williams, es lo mejor, y la de Jazmin es muuucho mejor en latino.

  • Por el amor de Dios, ¿Qué no puede haber un video doblado al español, cualquier español, sin que nadie empiece a pelearse? Si no les gusta como quedó el doblaje, NO VEAN EL MALDITO VIDEO.

  • I love it when the genie gets angry

  • el dia que querramos opiniones sobre los doblajes latinos, le pediremos a alguien que sepa, no a un pobre gachupin ocioso y pendejo

  • Como siempre los españoles con sus comentarios sincronizados, tienen sincronizada la boca con el culo, cada que hablan la cagan, vayanse a la pagina que tiene sus doblajes de maricones.

  • Siempre me he preguntado por qué no hacen lo que propones. Que dejen de chingas con sus comentarios mediocres queriendo denigrar todo lo demas a su nivel.

    Que vayan a los videos que no dicen español latino y que nos dejen en paz.

    Lo que pasa es que no pueden evitar ser racistas y menospresiar lo que no es de Europa.

    Saludos ^^

  • Pues no se porque lo digas... pero la version de españa se escucha con la letra forzadisima!!

    Ademas el actor latino de doblaje tiene mucho mejor pulmon y emoción para cantar que el español

  • jajajaja como no! en las versiones españolas ponen a puros putarracos osea mariconcitos a cantar, jajajajaja

  • no, lo que sucede es que hay diferentes expreciones,modismos y tu que eres español te quedas con la cara de wath o_O? no cuadra claro que no va a cuadrar para ti,claro que no va haber humo porque es humor (LATINOAMERICANO) asi como ami no me dio gracia la española pero ambas versiones son buenas saludos n_ñ

  • jajaja cambina la letra? jajajaj muerete de cancer estiercol,,,jamas verìa tu puta version ,,preferiria tomarme un bote de veneno

  • i love it <3

  • QUE INCREIBLE! Me encanta ésta versión. Estos doblajes son lo máximo, claro la versión en inglés también es cool. La de alemán es graciosa también ^^ deberían oírlas

  • Cada versión tiene lo suyo

    Pero la versión latina me encanta la elección de voces es genial ^_^

  • Wow, that's an excellent adaptation work, it is as vibrant and magic as the english version, obviously it couldn't be a literal trnaslation cuz words and lyrics won't be fitting with the music but i have seen this song in diferent lenguages and this is the best adaptation. What an awesome voice cast and song writter

  • Me gusta mas la version latina!!, de verdad que siempre han hecho un buen trabajo en los doblajes...

  • the voices are awesome! I love aladdins voice (very cute) ^^

  • Aladdin's singing in Spanish is awesome. Also Jazmin's voice in a whole new world in Spanish is just so gorgeous. (latin american version of course)

  • esta vercion de latinoamoerica es grandiosa!!!!!este actor de doblage realmente es un genio es esta y la vercion original mis favoritas!!!!!!!!!!!

    .....no ,esta es la mejor!

  • yo tengo un administrador de sonido pongo la cancion y parece que el genio canta en un caraoke jajajaja!

  • ¡¡La voz del genio es impresionante!! En la versión española Josema Yuste hace un grandísimo trabajo, pero este es alucinante. ¡Grandísimo actor de doblaje!

  • muy weeenaa!

  • me encanta en esta version, porque tiene muchos cambios de vices y tonos.. q lo hace más divertido.. *w*!!

    aladdin rocks!

  • not everyone

  • captures the same magic the original has, something rarely done in translations.

  • Yeah that's why I love altin american versions! They choose the perfect voices.

  • I agree, im latin american and I really enjoy disney movies! :D

  • ahh!!

    esta pelicula es mi favorita, recuerdo cuando era mas pequeña...el genio es lo maximo..

  • Ayyy dioos mi niñez T___T

    esta version es lo maximo!! en mi opinion ...

    le pone como emocion haha

  • French is good, but not enought, x3 latin version better xD more vibrant

  • ¬¬ la version cantonesa es un asco, la odio, nooo pero aun mas odio la version española xD

    le escupo!! Robin Williams seguro estaría revolcándose en su tumba, bueno... si estuviera muerto, aunque... hay algunas peliculas por las que debio ser ejecutado varias veces, Happy Feet, hook, entre otras xD

  • bueno... si yo las calificara las versiones que e oido de esta cancion, las podria en los siguientes lugares segun las versiones del idioma

    1er:Latino español XD a huevo!

    2do:Ingles x3 ni idea por que, si deberia ser como el punto de comparacion... aunque la siguiente la considero un poco mejor xD

    3ro:Japones xD vibrante voz la de ese genio

    4to:Portugues Brazileña XD es buena pero le falto a ese genio

    5to:Ruso que aunque menos vibrante le hicieron su esfuerzo x3

  • Mi amo aladdin

    miralo uno dos o tres

    estoy dispuesto por ke usted

    tiene un amigo fiel un amigo fiel

    tiene un amigo fiel un amigo fiel

    Tiene un amigo fiel ennnnn miiiiiiiii

    jajaja

    jajaja

    tiene un amigo fiel en, ja

  • Miren aqui jaja y quien puede abra kadabra romperlo asi y a las chicas desaparecer sorprenddo no desbes estar estoy listo siempre a responder Tu eres mi buena B certifica a tu servisio un genio esta puedes contar con mi fuerza magica y tus deseos realizando voy dame esa lista kilometrica frota la lampara y veras quien soy
  • La vida es un buffet y yo le servire dime en secreto ke me pedira tiene un amigo fiel en mi Si dar buen servisio en nuestro orgullo es el jefe, el rey del show hay que pedir siempre de lo mejor y otro poco mas de baklavaaa Algo de la lista "A" y todo de la "B" hoy me late ayudarte tienes un amigo fiel en mi Esto puedo acer eso puede el esto parecer del sombrero aquel y yo puedo pfuu!!
  • Hey!!! here is the lyrics "Ni ali baba pudieron nunca imaginar la suerte que mi amo gozara con la gran magia que lo ara triunfar" Y a sus puños brinde gran poder un arselan tremendo poseer vaya que sorpresas va a tener solo la lampara debe frotar le dire: "MI AMO ALADDIN KE ES LO KE VA A PEDIR". Tomare su orden por ke usted un amigo fiel en mi jijiji
  • a mi se me hace que Aladdin era muy joven , a lo sumo ha de haber tenido como 16 o 17 años quizá 18...

    Y el genio era genial eso si

  • Estaba buscando esta version, gracias!! Me encanta la cancion, es la divertida, cuando e pongo romantica ya saben cual elijo...esta genial esta cancion, es la mejor version, su voz es genial y esta super chistosa!

  • Simplemente me encanta Aladdin, jaja, canto todas las canciones en aleman, ingles, español y francés, hahaha, que obsesión!, pero es que simplemente me pone feliz :D

  • ¿Que tiene que ver mi gente aquí? Primero deja las drogas para que puedas centrarte en el tema de discusión, típico de pobre diablo que al no saber que decir trata de usar generalidades. Vaya perdida de tiempo leerte.

  • DragonOld, te vienes con "argumentos" a responderme, y lo primero que haces...¿es llamarme drogadicto?

    XD paso de hablar contigo, tu comentario habla por ti

  • Pues más claro lo haz dejado tú, no puedes sostener una discusión, y queda muy en evidencia tu ignorancia del lenguaje mucho peor en el entendimiento de la sintaxis. Haber si le frotas la lámpara y pides Deseo hablar bien

  • "Pues más claro lo haz dejado tú"

    Dos cosas. La primera, va con s en vez de z, es decir, "lo has dejado tú".

    Segundo, corroboro lo dicho, es una pérdida de tiempo hablar con alguien como tú, que se piensa que maneja todo bien, y pasa lo que pasa...¿no?

    P.D. por cierto, para hablar bien no hace falta desearlo, sino estudiar, cosa que no se si estarás aconstumbrado tú.

  • Ains...Es "retraso" no "retrazo".

    Si sigues así creo que quedaras con un niño de primaria...y si, se muy bien el tema de conversación, pero luego llegastes tú a insultar como un perro en celo por que me ¿metí? con tu dialecto.

    En fin...

  • ¡Adoro esta canción! Fue uno de mis favoritos cuando fui una niña. ¡Miraba esta película todo el tiempo! Sé las voces inglesas. Son extraño para mí oír nuevas voces. ¡Ellos son buenos aunque! ¡Me amo el genio!

  • Muy simple, por que es muy bueno, y mas neutral, el "castellano" es una autentica basura decrepita, aun no supero escuchar a Obi Wan decir "gilipollas" vaya mamada de "castellano"

  • Obi Wan dice ¿gilipollas? Yo de ti me revisaría la saga Star Wars de nuevo XD

    Y perdona que te diga, que de más "bueno" no tiene nada.

    Y eso de que es castellano es una basura...yo de ti agradecería que del mismo derivara tu dialecto que ahora "amas".

  • y... digo yo, si no les gusta el castellano ni los doblajes... para que miran este video?? Si no les gusta no lo miren. Tampoco esta la necesidad de insultar el idioma.

  • Comment removed

  • amo esa pelicula! X3 y al genio! es genial! XD

  • el genio es el mejor!!!

  • El genio es GENIAL! xd

  • AMO la cancion, la pelicula, los personajes, TODO!! y la vdd yo todavia me se los dialogos (no todos, pero si la gran mayoria jeje)

  • que recuerdos, durante mucho tiempo esta fue mi pelicula favorita, hoy todabia me gusta verla y me mata de risa, recuerdo que me savia todos los dialogos de la peli aunque ya se me olvidaron

  • Me Gusta LA Risa del Genio

  • 一番好き☆

  • Muy bueno me encanta el genio , la voz de robin williams es buena pero esta es mejor mas animada. Por otra parte si son camellos y en la 1:38 no se esta besando con una sino le agarran la cara y se ven de cerca .. es entre 1:39 y 1:40 creo xD

  • amo el genio la verdiona latina es mucho mejor su voz me llega a dar risa es genial mi ermana piyo este video y me trajo muxos recuerdos grasias por subirlo

  • el genio es lo maximoooo!!!

  • porque tiene un amigo fiel en mi !!!!

  • I like whoever the person voicing Genie is. They are almost as good as Robin Williams is in the English version. This guy is so vibrant and he gets across the feel of being insulted at the end. I like!

  • You are right is so vibrant and cool

    HA when he laugh you lagh

  • amo al genio, creo que es uno de los personajes mas entrañables de Disney.

  • lo que tiene que ver el 1:38, es que parece que se esta agarrando a una de las viejas, checate bien

  • Que son esas cosas que bailan en 2:10??, cuando era niño no lo sabía y aun ahora no entiendo qué son.

  • monos

    changos

    chimpances, fijate bien

    como quieras llamarlos

  • son camellos!! XD

  • Camellos? Pero los camellos caminan en 4 patas, como el del comerciante del inicio de la película.

  • Igual que los elefantes y ellos tambien estan bailando en sus cuartos traceros jeje es una pelicula de dibujos animados, no todo es literal, ademas si le pones pausa te daras cuenta de ke son camellos

    saludos ^_^

  • Tienes razon jaja siempre pense que eran monos

    son camellos

  • que tiene que ver el 1:38 que es???

  • Que nostalgia, eran tiempos buenos para Disney. (ahora es para Pixar) se que ya es Disney-Pixar, pero ustedes entenderan el punto.

    No se para que pelean que version es mejor. Yo respeto todas, pero esta me agrada porque me trae buenos recuerdos.

    Independientemente si es latina, española, americana, francesa, cada una tiene lo suyo y busca poner en su interpretacion el espiritu del pueblo al que va dirigido.

  • Estoy totalmentede acuerdo contigo. Estos videos más que nada nos traen hermoss recuerdos de la niñez...

  • pongan pause en el 1:38

  • jajaja, yeah, uno de ésos momentos mágicos en los que se inspiró tyler durden XD

    me encanta ése tipo de cosas

  • que version mas genial!!!! el genio tiene un no se que, que que se yo! jejeje!! me encanta! LOL

  • Sigo creyendo que las versiones en español son geniaaales!

  • a ver subnormal PoncemanX, hablamos con Z porque el idioma original q usáis, es decir,el español es así ¿¿ok?? nosotros no cometemos un error al hablar con el sonido Z

  • A mi me encanta esta version, pues se nota la buena voz del actor de doblaje Ruben trujillo o el trujo, sin mencionar que la rola asi es muy pegajosa XD sinceramente una de las mejores. En cuanto a las diferentes versiones, pues todas estan bien apesar de que algunas no les entiendo ni madres, pero el ritmo es muy fluido y le queda a la cancion aunque hay otras que la verdad si no mamen, estan de la mierda, pues la voz se les queda muy corta y la lirica es aburrida.

  • Ay pero que buena cancion, sumamente pegajosa... Me encanta el genio!!

  • yo no soy ni espanola ni mexicana, pero francesa, y para decir la verdad entiendo mejor el mexicano xD jaja no sé porke ! pero prefiero mas esta version ke la espanola ^_^!

  • Yo tengo la versión española de España.Y si quieres que te diga la verdad prefiero las versiones FRANCESAS.Ellos cantan maravillosamente.Eso sin despreciar nuestras versiones claro está.Salutations D'Espagne

  • jajajaj XD! ke padre! pues estoy de acuerdo, de verdad, todos disney son manificos con las voces francesas ^^ ! <3

  • Es verdad que las canciones francesas de Disney son muy lindas, pero a decir verdad la versión de "A whole new world" en francés no me parece la más linda de todas...

    Saludos!

  • no me refiero a esta precisamente sino en general.Las mas melodiosas en cambio son las mejores sobre todo en aladin pocahontas rey leon etc..

  • y no se, si pusistes tu el -1 muy mal sino se lo dirijo al que me lo ha puesto.Lo mismo que respeto las opiniones de los demas que respeten las mías

  • como yo respeto la tuya.Pero esa que dices es una versión muy bella no tiene porque ser la mas.Siempre hay unas mejores y otras peores.Pero a mi en general sus versiones me parecieron siempre preciosas al menos las primeras versiones

  • además hablaba en general no de Aladin en concreto.Para serte sincero no entiendo realmente a que viene tu respuesta

  • Jajaja, yo no te puse el -1! :D Para nada, te contestaba amistosamente lo que estabas diciendo y te contaba lo que yo pensaba, nada más.

    Paz.

  • Es realmente patetico entrar a cualquier video de doblaje latino o español y encontrar siempre la misma pelea. No tienen ganas de debatir sin agarrarse de los pelos por el mismo tema siempre?

  • la llea esa cancion wn xD

  • Yo opino. La versión española me gusta porque entiendo practicamente todo lo que canta el genio XD, pero no me gusta porque es muy relax. La latina no me gusta que no le entiendo casi nada, pero me encanta lo explosiva que es y me gusta más la voz del genio. Gente, no discutan por eso, cada región tiene derecho a su versión y que halla diversidad es lo que debería gustarnos, porque sino mejor y nos quedamos con la versión yankee y se cagan todos.

  • esperando a que la peli salga en bluray :)

  • jajajajajajajaja el genio me cago de risa cuando la vi, mis tiempos de ñiño

  • no entiendo nada de lo que dice...

    Me gusta mas la española aunque eso no signifique que la latina este mal, pero no la entiendo. =P

  • me acuerdo de cuando lo vi a los 9 años

  • tiene la voz de barney

  • tss como discuten por una caricatura, independientemente cual version sea la mejor o cual le guste mas a quien, no le hayo el caso a la discucion, mejor escuchen la que mas les guste y punto, jejeje, hace mucho que no oia la cancion, y me dicuenta que tiee la voz de barney el genio, jeje

  • Esta version es buenisima al iwual k en ingles :) y el dvd es lo maximoo grrr

  • Chale...que tiene que ver toda esta discucion...si es bueno o no...yo voy a opinar sobre la cancion y sobre el actor de doblaje que realmente son muy buenos...la cancion es muy buena y pegajosa, creo que es por el buen doblaje...¡ah! por cierto estoy de acuerdo con NKcel..ante todo respeto...y si vamos a criticar primero hay que ver defectos en nosotros mismos