Added: 1 year ago
From: waltervdbus
Views: 17,496
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (18)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • jan pillemann otze!!

  • This song proves that the concept of partying really hasn't changed much at all through the centuries.

  • i never heard celtic music like that, really good

  • Chistr mad !! yehed mad Alan

  • The teutonic versions are the best (dutch and german)!

  • @Herthamaniac1968 Not really!

  • we have olso got this song in holland.

    it called: Wat zullen we drinken?

    translation: What shall we drink?

  • @theerasmussoldier it's a breton song (from Morbihan) but it was made famous by Stivell in the 70's. And i don't know why, but german and dutch people love celtic music (more than in France) so it was adapted by local bands. I know Wat Zullen We drinken, great song too :)

  • @smokabababylon maybe because dutch and german people are less nationalistic then the people in other counties like france or england for example? maybe the general population in countries like them give less about other cultures? say it if i'm wrong. but i do know that in france they've got a law that says that French is the one and only language of the Republieke. and that's why they don't support other languages or dialects, which i think is terribly awfull.

  • @theerasmussoldier yes it's possible. As a frenchman of breton origins i never understood that way of thinking. It seems like France is afraid of its regions. The history of breton people in France is terrible : our language was forbidden, children in school were punished if they were caught speaking it. Yes French is the only official language of France and it's i think the only country which has not signed the "European Charter for Regional or Minority Languages".

  • @smokabababylon As a Welshman, I have learnt some Breton. Your cousins across the sea wont let the language die.

  • is there someone who can mail me a transalation of this song? I trully love it and I actually love the language. Our dutch country stole this toon for a drink-song. I'd love to learn more about this one. x

  • @lisavanberkel

    volgens mij was het altijd al een drinklied, lisa

    beginregel: Ev Chistr 'ta, laou! (Cider-drinking Song)

    google "son ar chistr" met "lyrics"

  • @lisavanberkel Ik kan 'm alleen in het Gaelic vinden! Als je ondertussen de vertaling hebt, zou je het mij kunnen vertellen misschien? Ik heb de bladmuziek ondertussen wel, dus ik kan 'm gaan proberen te spelen op de doedelzak! Maar een vertaling zou gaaf zijn.. :p

  • PIERDOLNIĘCIE!!!

  • This sounds like true authentic Celtic music. Unlike Celtic Woman and their overly sugary music

  • @JustJules1000 spot on my friend :)

  • OOOOOOOOO, amazing, I always thought that it is song of SCOOTER (song HOW MUCH IS THE FISH)!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more