Buena traducción pero yo cambiaría dos cosillas. Cuando dice "I found low" creo que se traduciría como "me encuentro decaido o deprimido". Y cuando dice "and come undone" y "I come undone" se traduciría como "y me deshago o me estoy deshaciendo". Buena traducción de todas maneras. Un saludo!
antes de grabar song for the deaf , josh homme se paseo por el sur de usa escuchando radios en castellano , los agradecimientos del primer disco de kiuss estan en castellano , i gonna leave you lo canto nick en castellano , no creo que sea racista , ni ahi
chido por la traduccion y la rola estubo chida con ese debraye de el holmms en la lira y la vos ahunque les falto grhol en la bateria pero ubuen video
hola bueno con respecto a tu comentario no tengo problema solo ke me interesaria ke me mandes la letra ke crees es la correcta y asi yo poder subtitular nuevamente la cancion x ke de otra forma podria pensar ke solo comentas x comentar y sin nigun otro tipo de criterio gracias n_n
me recurda ami enrique.. en akellas platikas nocturnas..!
lE AMO TANTO
COTY1704 2 days ago
Buena traducción pero yo cambiaría dos cosillas. Cuando dice "I found low" creo que se traduciría como "me encuentro decaido o deprimido". Y cuando dice "and come undone" y "I come undone" se traduciría como "y me deshago o me estoy deshaciendo". Buena traducción de todas maneras. Un saludo!
Toxicsoundmadrid 1 month ago
Uno de los pocos grupos de rock alternativo que dejaron ritmos y canciones , agradables para nuestras mente el rock de estas epocas son unas cagadas
eder4803 2 months ago
menudo ejercito de seguratas tronco
TheDcvila 5 months ago
el intermedio es mounstroso
andrexfom 6 months ago
y por que no subes la versión original , osea la del album
juancaws 6 months ago
me encanta la bateria de esta cancion
joshuapuente3 7 months ago
buena traduccion
jotrima1994 7 months ago
que buen solo!
RoCkArGgE 1 year ago
them crooked vultures otra genialidad del homme
3sce 1 year ago 2
Hay partes en las que se te cuela alguna palabrita de más o repites la frase anterior, pero nada que tenga importancia
Esta muy bien el video! =)
KuraiSuzumebachi 1 year ago
Una Gran Banda en verdad... saludos
GOODCHARLOTTE22GC 1 year ago
ESTA CANCION ES LA LEY Y HACE UN BUEN QUE LA ESCUCHABA, QUE CHIDO PODER RECORDARLA Y PRENDERME DE NUEVO.
Missevil882 1 year ago
en MTV no salen videos....
Zell666Dincht 1 year ago
el solo que no pertenece a la cancion no me gusto pero la rola esta bien chida
yonopoleo 2 years ago
antes de grabar song for the deaf , josh homme se paseo por el sur de usa escuchando radios en castellano , los agradecimientos del primer disco de kiuss estan en castellano , i gonna leave you lo canto nick en castellano , no creo que sea racista , ni ahi
qotsacor 2 years ago
recien me entero q este grupo existia e un blog escucho sus canciones y me alegro de haberlo encontrado muy bueno de verdad
0xigen0 2 years ago
chido por la traduccion y la rola estubo chida con ese debraye de el holmms en la lira y la vos ahunque les falto grhol en la bateria pero ubuen video
s
TheDimebagg 2 years ago
q cara de nazi hijo de puta!! ajajja
franciscobatallo 2 years ago
esta noche tuve plexo con mis primas
necroavenger 2 years ago 4
la cancion de wining eleven
Danilo381 2 years ago
Muy buena viejo, muchas gracias por la traduccion, no hagas caso a los pendejos invidiosos k solo mierda saben hablar,
Saludos
cmara04 2 years ago
and come undone
cesarjavier1103 2 years ago
Aguante XD Queens of the Stone Age =)
berliosss 2 years ago
Este es uno de los pocos grupos buenisimos que quedan ( Queens of the stone age, The Offspring etc) NO COMO LAS MIERDAS QUE DAN AHORA EN MTV
xicodepor 2 years ago 24
buena chamba tio, te doy 10 puntos si sigues subtitulando videos de estan banda k sta bien putona ;)
dem3nte 2 years ago
Tomaaaaaaaaaaaa temaaaaaaa Gran singnificado me indentifico con el
OroSk8 2 years ago
Saben a Oro
OroSk8 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
muy mala tu traducion!!!!!!
cabacita 3 years ago
hola bueno con respecto a tu comentario no tengo problema solo ke me interesaria ke me mandes la letra ke crees es la correcta y asi yo poder subtitular nuevamente la cancion x ke de otra forma podria pensar ke solo comentas x comentar y sin nigun otro tipo de criterio gracias n_n
medial33 2 years ago 12
pues la traducción me parece buena EXCEPTO en 7:23 love = amor
madridimo 2 years ago
Supongo que no envió corrección ?
lsofia2 1 year ago
@medial33 ¡Zas! ¡En toda la boca!
LuisOGNR 1 year ago
@cabacita sube tu traduccion pues!
gerardo030590 1 year ago 2
@cabacita al menos el intenta ayudar en alg, tu no haces nd!
nevits182 7 months ago