Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (14)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 本来は『消え失せろ』と言う意味らしいです。

  • @obakabou 下の方でそういうコメントや原詩を載せていただいた方もいます。

    私は歴史的な背景は知りませんが招待された(身内の?)貴族や豪­商や宗教関係者はカノンでこれでもかと歌われる作品を聴いて楽し­かったのでしょうか?歌う側は楽しかったのでしょうか?気になり­ます。コメントありがとうございます。

  • 俺の尻を舐めろは

    小6から知っている

    名曲である

  • 各国のこの曲名が変わることは無いでしょう。

  • 勘違いしてる人多いみたいですが、モーツァルトの言う「俺の尻を­なめろ」ってのは、「消え失せろ」って言う意味で言ってます。

    日本で言う「糞野郎!」みたいなもんです。

    根拠はWikiで。

  • Lyrics in English:

    Kiss my ass!

    Let us be glad!

    Grumbling is in vain!

    Growling, droning is in vain,

    is the true bane of life,

    Droning is in vain,

    Growling, droning is in vain, in vain!

    Thus let us be cheerful and merry, be glad!

  • Thank you for uploading 2 Lyrics.

    These are rhymed verse?

  • Salutations zanteidesu!

    No prob!

    Yep, I guess these are rhymed verse! This is the semi-bowdlerized version. (I did my good bid of research on Wikipedia because I don't have a life.) The original lyrics are more like this:

    Lick my ass!

    Lick it nice and clean!

    Something along that line. Yes- very inappropriate for a person that lived in a time in which scatological humour wasn't common. Especially coming from Mozart, of all people!

    On the other hand, Bonna Nax is much worse.

  • Oh I see! I was surprised at that you told me Original lyrics was worse. I think so that common lyrics are very "bowdlerized" .

  • Comment removed

  • Lyrics in German:

    Leck mich im arsch,

    Laßt uns froh sein!

    Murren ist vergebens!

    Knurren, Brummen ist vergebens,

    ist das wahre Kreuz des Lebens,

    das Brummen ist vergebens,

    Knurren, Brummen ist vergebens, vergebens!

    Drum laßt uns froh und fröhlich, froh sein

  • Leck mich im Arsch!

    Dem Soldaten sein Marsch.

    Dem Bäcker sein Brot,

    Dem Henker der Tod.

    ist des Kreuzes Sinn vergebens,

    Freut Euch trotzdem Eures Lebens!

    Köchel-Verzeichnis 382d sechsstimmig

    Wolfgang Amadeus Mozart ca. 1782

  • Hah! The complete original!

    Awesome!

  • Do you know that "Arsch" is being espelled "Arch" in the text below in the legend when the weird voice sings......

  • The creator of this video is not familiar with German.

  • モーツァルトって下ネタ大好きだもんね^^;

  • これはひどいwwwwwwwwwwwwwww

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more