se que es atrevido traducir sus canciones que de por sí son inmejorables, pero con la voz que tiene da igual el idioma que le pongas a esta mujer....
Eso sí , como apunte , podría haber aprendido un poquito más de nuestro acento, porque realmente no se sabe muy bien en que idioma está cantando y hasta los españoles tenemos que fijarnos bien en qué es lo que está diciendo XD
Can anyone send this to me in the form of an MP3 file format? Once again, my messages are being marked as spam. THEY ARE NOT SPAM!! Please DO NOT erase them. I am asking a honest question.
I'm learning spanish at the University, now I understand the meaning of the song, My english is not as good my spanish is... So I enjoyed that spanish version, now knowing how deep the lyrics are !
@edualym Lanza tu mirada al oceano Lanza tu alma hacia el mar Cuando la noche es eterna Me recordaras Cuando perdimos el camino Que fragil es el corazon Dale a mis pies alas para volar Para tocar la faz de las estrellas Dale vida a mi debil corazon Quita el velo de este miedo Esperanzas rotas de lagrimas Nos levantaremos de este tiempo CORO Lanza tu mirada al oceano Lanza tu alma al mar Cuando la noche es eterna Me recordaras
Dante en esta oración relata en el viaje en la noche de su alma hacia estados superiores de conciencia, sólo su amor es el guía en la oscuridad, y ruega a Dios que no se olvide de él, es la vía de la contemplación. Dante recibió influencia del sufismo, es un precursor del canto del amor espiritual de San Juan de la Cruz.
Dante (1265 1321) tuvo una gran influencia del Islam, del sufismo. En esta canción se relata el viaje del alma enamorada de vuelta al amado Dios. En el caso de Dante la figura usada era su amor por Beatriz, que paralelamente en la obra del maestro sufi Ibn Arabi (1165-1240), era la hermosa Nizam, es decir en el modo de percepción teofánica de estos poetas místicos se habla en realidad de la Sabiduría (sophia) sublime que ocasionó en ambos un estado superior de conciencia.
Gracias Loreena por cantar en mi primer idioma, tu enalteces y honras el español con tu voz, tus letras y esa magia que tienes, esa dulzura que te caracteriza. Yo pienso que eres un ángel disfrazado de cantante... no hay otra explicación para lo que me causas al escucharte!!! You are the sweetest singer of all, your voice and your lyrics touch the soul.
She made this version for free to a low budget independent movie call Una casa con vista al mar 2001. The production couldnt afford the royalties of the song, so in a desperate measure, the director Alberto Arvelo Mendoza send a short video of shots from the movie and put the song as soundtrack. Loreena felt in love with the Venezuelan Andes Landscape and she decides to make this version at her expenses.
Particularmente, no me gusta mucho esta versión. No vocaliza nada bien el castellano y las frases no encajan bien con la melodía... Aún así es preciosa!!!
Can anyone send this to me in the form of an MP3 file format? My e-mail is RAPharris@gmail.com. This message is not spam.
RAPharris1 3 months ago
Comment removed
MediaSearch09 2 months ago
@RAPharris1 ... I just made a sendspacedotcom link and sent it to the address indicated.
MediaSearch09 2 months ago
se que es atrevido traducir sus canciones que de por sí son inmejorables, pero con la voz que tiene da igual el idioma que le pongas a esta mujer....
Eso sí , como apunte , podría haber aprendido un poquito más de nuestro acento, porque realmente no se sabe muy bien en que idioma está cantando y hasta los españoles tenemos que fijarnos bien en qué es lo que está diciendo XD
kaialira 5 months ago
Me encanta la canción! Es preciosa! *______*
KawaiiNanamiChan91 6 months ago
Can anyone send this to me in the form of an MP3 file format? Once again, my messages are being marked as spam. THEY ARE NOT SPAM!! Please DO NOT erase them. I am asking a honest question.
RAPharris1 7 months ago
This has been flagged as spam show
Would anyone be able to send this to me in the form of an MP3? My e-mail address is RAPharris@gmail.com
Please do not erase this request.
RAPharris1 7 months ago
@LASERPENTA
Esta version es la banda sonora de la pelicula Canadiense-Española-Venezolana "Una casa con vista al mar", pelicula del año 2001.
JANTOLINEZ2006 8 months ago
No quedo como en ingles.. pero es impresionantee!!!! me encantaa!!
PurppleForest 8 months ago
Buen intento... pero me quedo con la versión en inglés.
felineboy 11 months ago
I love how she added the guitar to accentuate the Spanish feel!
612Matthew 1 year ago
I'm learning spanish at the University, now I understand the meaning of the song, My english is not as good my spanish is... So I enjoyed that spanish version, now knowing how deep the lyrics are !
audreychou83 1 year ago
Dale alas a mis pies...
Dale vida a mi debil corazón.
......
Lanza tu mirada al oceano
Lanza tu alma al mar
Cuando la noche es eterna Me recordaras
Libertadazul 1 year ago 26
Que voz de esta mujer impresionante
Bety2183 1 year ago
me encanta
DarkCrow1303 1 year ago
Amazing.
Ljotulfson 1 year ago
es un ángel que cubre de sensaciones sublimes el frío de la noche
nandomix007 1 year ago
Comment removed
edualym 1 year ago
edualym 1 year ago 3
No la conocia di por coincidencia y, solo puedo decir que es impresionante su voz.
alexa24100 1 year ago
Dante en esta oración relata en el viaje en la noche de su alma hacia estados superiores de conciencia, sólo su amor es el guía en la oscuridad, y ruega a Dios que no se olvide de él, es la vía de la contemplación. Dante recibió influencia del sufismo, es un precursor del canto del amor espiritual de San Juan de la Cruz.
robertopachalandaeta 2 years ago 3
Dante (1265 1321) tuvo una gran influencia del Islam, del sufismo. En esta canción se relata el viaje del alma enamorada de vuelta al amado Dios. En el caso de Dante la figura usada era su amor por Beatriz, que paralelamente en la obra del maestro sufi Ibn Arabi (1165-1240), era la hermosa Nizam, es decir en el modo de percepción teofánica de estos poetas místicos se habla en realidad de la Sabiduría (sophia) sublime que ocasionó en ambos un estado superior de conciencia.
robertopachalandaeta 2 years ago 2
Hola! los invito a ver el video que hice con esta cancion en mi caNAl
se llama EL AMOR
Gracias
tonejilio 2 years ago
Gracias Loreena por cantar en mi primer idioma, tu enalteces y honras el español con tu voz, tus letras y esa magia que tienes, esa dulzura que te caracteriza. Yo pienso que eres un ángel disfrazado de cantante... no hay otra explicación para lo que me causas al escucharte!!! You are the sweetest singer of all, your voice and your lyrics touch the soul.
Hope someday you visit Colombia.
alexnalpaisa 2 years ago 3
pues yo si le entiendo y me encanta la cancion , mas bien solo tienen que acostumbrarse a su acento es todo, no dejo de escuchar la cancion
tonejilio 2 years ago
L'homme de mon coeur est parti en mer pour longtemps et c'est cette nuit que Lorenna a offert à mon âme la caresse de cette prière...merci
CalamiTJen 2 years ago
Loreena Mckennitt has a beautiful voice. This version is wonderful because is the other side of her personality...
Really this song is a prayer... a song for strong the hope.
A great merit for Loreena... I'm very pleased for this.
This is Music for the Soul.
rojocelestial 2 years ago 13
Ur so right my friend, i so adore ur opinion, may u find eternal happiness
PodaiKofa 2 years ago
Oh God!
I love Loreena!
She's a Superstar!
And this song makes me cry!
One of the most beautiful pieces I've ever listen.
MUSICCGP 2 years ago 4
si lástima, mucha mucha lástima que se entienda poco, porque la voz de lorenna y la canción son geniales!!
KarinaKatrina 3 years ago
I love this song but I rather listen to it in English, I'm sorry but I hardly understand what she is saying eventhough Spanish in my first language.
lildarkrose13 3 years ago 2
es muyyy buena artista... poco a poco estoy siendo fanatico de ella ^^
BuBaLu224 3 years ago
She made this version for free to a low budget independent movie call Una casa con vista al mar 2001. The production couldnt afford the royalties of the song, so in a desperate measure, the director Alberto Arvelo Mendoza send a short video of shots from the movie and put the song as soundtrack. Loreena felt in love with the Venezuelan Andes Landscape and she decides to make this version at her expenses.
barralf 3 years ago
Particularmente, no me gusta mucho esta versión. No vocaliza nada bien el castellano y las frases no encajan bien con la melodía... Aún así es preciosa!!!
Orielo 3 years ago
GRACIAS POR ESTA VERSIÓN
DALAIMANGA 3 years ago
The song is great. However, I am afraid to say that I am not able to understand a word, even being spanish...
--------
La cancion es genial. Lástima que no se entienda ni una palabra de lo que dice, y eso que soy español...
xavilong14 3 years ago
It´s a really beautiful version.
As spanish girl and Loreena Mckennitt fan, I love this song in spanish, but I´ve never heard about this song...
Thank You Loreena!!!!!!
fairmaidofastolat 3 years ago
Very nice! Muchos grazias!
camel1945 3 years ago
ooh! I love the original song and this version is great too. The acoustic guitar adds a lot to this song.
k2vaja00 3 years ago
aaah! gracias por subir esta versión en castellano, ni sabía que existía. GRACIAS.
michdaymusic 3 years ago 4
I prefer the original too.
Intuitionsmusic 4 years ago
Yup, if you want to hear the real song as it should be listen to the english original.
myciello 4 years ago
English is so much better.
ChelseatheHolmesian 4 years ago
What a beautiful version.
Thankyou for posting :)
samgratWOZERE 4 years ago 2