@CHRESTREPO Se dice que la persona que hacia la voz de Troy McClure (Phil Hartman), fue asesinado por su esposa, es por eso que decidieron quitar al personaje.
jamas bi ese capitulo cual es? porque estan unas bancas sobre otras porque el señor skinner esta calvo de una parte de su cabeza porque troy mcclure tiene el pelo gris porque tienen una pantalla gigante en el salon acaso es otra dimension?
Me causa mas diversion como en todos los videos en español doblado en Mexico de los Simpsons hay más comentarios llenos de racismo que sobre el video en sí. Es bastante hilarante la verdad. Entre lo delicado de mis compatriotas mexicanos y los ignorantes comentarios de gente de otro país, me divierto de lo lindo.
@JimmyFreaker chile es la 11vo pais mas libre economicamente son muy afortunados (a diferencia de mi pais mexico) a mi no me molesta la publicidad, me molesta la educacion gubernamental, es ineficiente, prefiero una educacion privada es decir que pago personalmente para que me den una educacion a mi gusto a pagar y una educacion que no me gusta, y que tenga que asistir obligatoriamente
está comprobado que el cambio de doblaje latino se debió en gran parte a que este tenía un mayor éxito de rating en los canales locales de cada país latinoamericano , que cuando era transmitido en el idioma original
no entiendo a los españoles si tanto les da alergía para que mierda se meten aquí si hay tantos videos con el doblaje español y con el latino, hay que ser bien ocioso e imbécil para estar alegando por algo que se hizo hace ya mas de 15 años...
Por supuesto que en el resto de Europa no, porque lo querran escuchar en SU IDIOMA :D. Es un debate del que estoy cansado de escuchar en todos los videos de los Simpson, cada cual prefiere el doblaje de su zona, porque se encuentra más cómodo con el habla, por eso prefiero mi doblaje español y tu, tu doblaje latino :D. Cuidense
Ya dejen de molestar, el doblaje de AMERICA LATINA es el mejor, gente de Fox vino a México para hacer las audiciones!! Españoles dejen de joder, ustedes le dan en la madre a todo, como lo hicieron aqui en México, anden a la mierda y a escuchar sus propias porquerias que a nadie en America les gusta y muchisimo menos en Europa!
@pacoelperro Por supuesto que en el resto de Europa no, porque lo querran escuchar en SU IDIOMA :D. Es un debate del que estoy cansado de escuchar en todos los videos de los Simpson, cada cual prefiere el doblaje de su zona, porque se encuentra más cómodo con el habla, por eso prefiero mi doblaje español y tu, tu doblaje latino :D. Cuidense
@pacoelperro ya no hay doblajes buenos en los simpsoms, la voz de homero es una mierda y los capitulos se fueron al carajo, que viva humberto velez :S
@gmk120 Lo que ocurre es que, como México es la nación hispanoamericana más cercana a los EE.UU., resulta mucho más fácil contratar a voces mexicanas. Esto ha ocasionado que algunos mexicanos piensen erróneamente que su país ha sido elegido por su fantástica (?) voz.
@tonibcnn Esto eslo que dice la version original:
"Now turn to the next problem. If you have three Pepsis and drink one, how much more refreshed are you? You, the redhead in the Chicago school system?"
"Pepsi?"
"Partial Credit!"
Explica, ¿que es lo que no tiene nada que ver con la traduccion?
@tonibcnn la de tu pais de porquería, que bueno que se hizo un concurso mundial por internet dejando en claro que el doblaje latino es mas hermoso y entendible, que el de españa
@tonibcnn pancho, fijate bien, todos los paises que componen america latina escuchan con este doblaje, el mexicano, en cambio con doblaje gallego quien carajo escucha? solamente ustedes. Vos fijate cual es mas mierda
porque contesto mal pero dijo Pepsi... Credito parcial!!!
shamiir18 1 month ago
PEPSI
ironmaidendptb 1 month ago 3
No es ni obsesion, ni es inseguridad, solamente que el doblaje que se hace en México se transmite en toda America Latina, por eso es el mejor!
pacoelperro 2 months ago 9
por que troy mcclure no volvió a salir
CHRESTREPO 2 months ago
@CHRESTREPO Se dice que la persona que hacia la voz de Troy McClure (Phil Hartman), fue asesinado por su esposa, es por eso que decidieron quitar al personaje.
1000NENITO 2 months ago
Pepsi(-8
ClaudiaPRA 3 months ago
es cuando a lisa va a una feria y le leen el futuro
TheJorgecamacho 5 months ago
jamas bi ese capitulo cual es? porque estan unas bancas sobre otras porque el señor skinner esta calvo de una parte de su cabeza porque troy mcclure tiene el pelo gris porque tienen una pantalla gigante en el salon acaso es otra dimension?
golpeatraseros 7 months ago
que capitulo es ese?
CH4V1R4 7 months ago
@CH4V1R4 A Lisa le leen el futuro! "La boda de Lisa" Capitulo 19 de la Sexta temporada!
pacoelperro 5 months ago
es obvio que el latino es mejor tengo varios amigos de espania y hasta ellos lo admiten pero no ay que peliarse che
eltioherme 8 months ago
Me causa mas diversion como en todos los videos en español doblado en Mexico de los Simpsons hay más comentarios llenos de racismo que sobre el video en sí. Es bastante hilarante la verdad. Entre lo delicado de mis compatriotas mexicanos y los ignorantes comentarios de gente de otro país, me divierto de lo lindo.
andoc 9 months ago 4
@andoc
No podria estar mas deacuerdo en eso, es muy divertido ver a los primates estos tirandose mierda los unos a los otros
YamiDarth 1 month ago
english ffs
NapanTR 9 months ago
TU EL PELIRROJO DE CHICAGO!!!!!...jajjaaja
roctiv13 9 months ago
tu el pelirrojo de chicago
Pecsi?
credito parcial hahaha
lucariosa 9 months ago
dije eso en la clase de mate el viernes pasado, me cagaron el palo xD
BloodyHoneyBunny 10 months ago
lol qué
guguigugu 10 months ago
@JimmyFreaker chile es la 11vo pais mas libre economicamente son muy afortunados (a diferencia de mi pais mexico) a mi no me molesta la publicidad, me molesta la educacion gubernamental, es ineficiente, prefiero una educacion privada es decir que pago personalmente para que me den una educacion a mi gusto a pagar y una educacion que no me gusta, y que tenga que asistir obligatoriamente
NekoyX 10 months ago
@NekoyX perdon corrigiendo:
no "y"
a una educacion que no me gusta , y que tenga que asistir obligatoriamente.
NekoyX 10 months ago
30 españoles toman coca-cola
zanatemx 10 months ago
El gobierno de mierda que tenemos en Chile incluyó publicidad en los textos de lenguaje de este año D:
XXXkLeCiIj69XXX 11 months ago
prefiero al homero latino que al "ezpañolizimo" iolé ..
la cancion del puerco araña es el mejor ejemplo :3
leblankrauser 11 months ago 2
está comprobado que el cambio de doblaje latino se debió en gran parte a que este tenía un mayor éxito de rating en los canales locales de cada país latinoamericano , que cuando era transmitido en el idioma original
no entiendo a los españoles si tanto les da alergía para que mierda se meten aquí si hay tantos videos con el doblaje español y con el latino, hay que ser bien ocioso e imbécil para estar alegando por algo que se hizo hace ya mas de 15 años...
ludopataish 11 months ago
credito parsialk
99juniors 11 months ago
sucks, go back to spangland
scotchaaron 11 months ago
couldn't you have at lest put in the title its not in english to avoid confusion
coolsomeXD 1 year ago
Vientos cuanto mas se refrescaran jaja!
colosoderodhas 1 year ago
Alguien sabe que es lo que dice en ingles?
KodierungHerz 1 year ago
Por supuesto que en el resto de Europa no, porque lo querran escuchar en SU IDIOMA :D. Es un debate del que estoy cansado de escuchar en todos los videos de los Simpson, cada cual prefiere el doblaje de su zona, porque se encuentra más cómodo con el habla, por eso prefiero mi doblaje español y tu, tu doblaje latino :D. Cuidense
MCloudst 1 year ago
Es un gran momento.
adrianstiles 1 year ago
ENGLISH!!
nickthecomedian 1 year ago 9
@nickthecomedian MOTHERFUCKER, DO YOU SPEAK IT?
pretentiousguy27 10 months ago
a 11 gallegos no les dieron crédito parcial xD
primitivesnake 1 year ago 38
@primitivesnake menos mal, a mi si me lo dieron, no vivo en galicia
gmk120 2 months ago
jejeje
ke buen aparodiaa
buickuno 1 year ago
ojala la escuela fuera asi
HansWolfMovies 1 year ago
@HansWolfMovies no entendiste para nada el mensaje xD
chabon88 1 year ago
@chabon88 creo que no:P
HansWolfMovies 1 year ago
Ya dejen de molestar, el doblaje de AMERICA LATINA es el mejor, gente de Fox vino a México para hacer las audiciones!! Españoles dejen de joder, ustedes le dan en la madre a todo, como lo hicieron aqui en México, anden a la mierda y a escuchar sus propias porquerias que a nadie en America les gusta y muchisimo menos en Europa!
pacoelperro 1 year ago 39
@pacoelperro Vientos brother tienes toda la razon!
colosoderodhas 1 year ago
@pacoelperro Por supuesto que en el resto de Europa no, porque lo querran escuchar en SU IDIOMA :D. Es un debate del que estoy cansado de escuchar en todos los videos de los Simpson, cada cual prefiere el doblaje de su zona, porque se encuentra más cómodo con el habla, por eso prefiero mi doblaje español y tu, tu doblaje latino :D. Cuidense
MCloudst 1 year ago
@pacoelperro ya no hay doblajes buenos en los simpsoms, la voz de homero es una mierda y los capitulos se fueron al carajo, que viva humberto velez :S
CreiSinVer 5 months ago
@pacoelperro por que tanta obsesion con tener el mejor doblaje? tan inseguros sois?
gmk120 2 months ago
@gmk120 Lo que ocurre es que, como México es la nación hispanoamericana más cercana a los EE.UU., resulta mucho más fácil contratar a voces mexicanas. Esto ha ocasionado que algunos mexicanos piensen erróneamente que su país ha sido elegido por su fantástica (?) voz.
darkstorm207 1 month ago
This has been flagged as spam show
dirty mexicans
sync380 1 year ago
what kind of nigger language is this?!
jas16899 1 year ago
@jas16899 Gringo puñetero
Skartk 1 year ago
para todods lods edspañoleds edse pinche adsento con la lengua atorada en la edse
densoss 1 year ago
Es doblaje AUDIOLATINO para toda America Latina, dense cuenta que el Español - Gallego lo hacen solo Para España.
No rompan la pelotas.
FHEAN 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
Menuda mierda de doblaje.
saulI986 1 year ago
Tomensela gallegos, ustedes le terminan de sacar el poco interes que tienen todas las peliculas!
fiambrero2 1 year ago
La traducción siempre carece alguno. El "pizzazz" uno puede decir.
BigWorm242 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
Qué mierda de traducción es esta?
tonibcnn 1 year ago
@tonibcnn que bien molestas, ojala y me digas de donde eres para saber como escuchas los simpson, ya que veo que te molesta mucho el doblaje
pacoelperro 1 year ago 2
@tonibcnn y estoy acostumbrado a esa traducción es la que oído desde niño y si no te gusta pues no la oigas
mackyack 1 year ago
@mackyack Ya no hablo del doblaje, hablo de la traducción, no tiene nada que ver con lo que dice en la versión original.
tonibcnn 1 year ago
@tonibcnn Esto eslo que dice la version original:
"Now turn to the next problem. If you have three Pepsis and drink one, how much more refreshed are you? You, the redhead in the Chicago school system?"
"Pepsi?"
"Partial Credit!"
Explica, ¿que es lo que no tiene nada que ver con la traduccion?
Shadoboy 1 year ago
@tonibcnn
la mejor según el creador de la serie... idiota!
FavioRiveros 1 year ago
@FavioRiveros Gilipollas, la mejor según el creador de la serie es la original, y luego la española. Deja de invertarte cosas idiota.
tonibcnn 1 year ago
@tonibcnn
pa mi que el puto de groening le dice eso a todos los paises jajajajaja
y si, estas bien pendejo! este es el mejor doblaje!
FavioRiveros 1 year ago
@tonibcnn jjaaja pendejo dice qe este comentario a recibido muchos votos negativos
1563283923344332 9 months ago
@tonibcnn la de tu pais de porquería, que bueno que se hizo un concurso mundial por internet dejando en claro que el doblaje latino es mas hermoso y entendible, que el de españa
GokuAditore 8 months ago
@tonibcnn ES LA MIERDA DE TRADUCCION QU SUPERA A LA TUYA PENDEJOOO
ammastar10 5 months ago 2
@tonibcnn pancho, fijate bien, todos los paises que componen america latina escuchan con este doblaje, el mexicano, en cambio con doblaje gallego quien carajo escucha? solamente ustedes. Vos fijate cual es mas mierda
killt0believe 4 months ago