My grande had only one advice for the youngmen of our family as concerns women, do not set out to understand them, for that may never happen. But rather be understood, clearly as to who you are and how you will respect if respected inreturn. Set the tone and the level of honesty is all you can do, and if it is natually returned in kind than you are onto something.
(Just a little correction: The first answer is translate 'No absolutely not' - but he says the opposite: 'Yes, absolutely!' ... or else the rest of the answer makes no sense...)
Alexander says "yes" in Norwegian, thats correct. But read the translation, and you will see that the question in English requires a "no". You cant always translate directly from Norwegian, because it will be bad english or even gramatically wrong. Alexander says that he dont mind changes, So instead of translate it directly to "do you like changes" I used "do you mind changes?" ( I checked this with someone who is english), so the answere had to be "NO" in the translation,
Where is the second and third part ???
awinxa 2 months ago
Thanks))))
MrTatyna 1 year ago
THANK YOU FOR TRANSLATION!!!
mariusfelix 1 year ago 6
Thanks so much for the translation ! Alex has matured so much and become a very intereting interview.
Dredmonx123 1 year ago
Thank you thank you thank you! :D My compeuter didn't want to work when I tried to watch this at NRK :/ So THANK YOU! :D
ARybakFan 1 year ago
thnx but the video has some problems! it stops in 03:38 HELP ME TO SEE IT PLS
Joekace 1 year ago
Subtitles to choose from - Thank you very welcome:))
MyMICHAEL8 1 year ago 2
my baby ı love you.. videona kurban
gmjj94 1 year ago
My grande had only one advice for the youngmen of our family as concerns women, do not set out to understand them, for that may never happen. But rather be understood, clearly as to who you are and how you will respect if respected inreturn. Set the tone and the level of honesty is all you can do, and if it is natually returned in kind than you are onto something.
clarisd 1 year ago
(Just a little correction: The first answer is translate 'No absolutely not' - but he says the opposite: 'Yes, absolutely!' ... or else the rest of the answer makes no sense...)
MrsThrillington 1 year ago
@MrsThrillington
Alexander says "yes" in Norwegian, thats correct. But read the translation, and you will see that the question in English requires a "no". You cant always translate directly from Norwegian, because it will be bad english or even gramatically wrong. Alexander says that he dont mind changes, So instead of translate it directly to "do you like changes" I used "do you mind changes?" ( I checked this with someone who is english), so the answere had to be "NO" in the translation,
MrTessaLa 1 year ago
@MrTessaLa
OK - I have to admit that you have a point... ;) Thanks for enlightening me!
(But still - I feel there is a difference between 'Do you like' (as being positive) and 'do you mind' (as being neutral...)
MrsThrillington 1 year ago
Thank you so much for the translation!
mariaeagleson 1 year ago
translate it, please!!!!
in english _ at least ))))
straywanderer 1 year ago
plz translation!!!
mariusfelix 1 year ago
This has been flagged as spam show
translation please please please!!!!!:(
AndrianaRybak 1 year ago
Thank you! xoxo
victoryacan 1 year ago