Added: 3 years ago
From: Souli2608
Views: 552,700
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (257)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ich mag den nicht so gerne peanut und melvin oder achmed sind am besten walter ist auch ganz okay

  • die übersetzung is geil

  • kann mir jemand den joke mitn vater auf der veranda erklären??? :DD

  • @yxcvbnm9900

    Guess who else is late - Rate mal, wer noch spät dran ist

    Der Vater meint, dass seine Tochter mti der Periode spät dran,

    also schwanger ist, deshalb heiratet er sie dann auch zwangsweise =P

  • @yxcvbnm9900 Sie hat ihre Tage nicht bekommen -> schwanger!

  • Auch von mir ! Vielen Dank für Deine Mühe Souli2608 !!!

  • zum tot lachen ;-))

    danke für die mühe Souli2608 um das ganze zu übersetzen !!!!!!!

  • "uuh mein tattoo wächst" xD

  • er meint die regel wenn sie die nicht mehr kriegt ist sie schwanger^^

  • ich versteh' den witz bei 6:23 nicht ganz...könnte ihn mir vieleicht jemand erklären? :D xD

  • @witzbold651 das is ne aussage dafür, dass die frau ihre tage nich bekommen hat.... und das bedeutet normalerweiße das sie schwanger ist ;)

  • ey üch guck des des erste ma aba das heißt ja das jeff dunham 6 typen im koffa hat ... :D

  • @Sindyyy123 hat er auch...xD

  • 53 people are white trash livin' in a trailer park and watchin' NASCAR while drinkin' lotta beer xD

  • Das ist zwar peinlich, aber ich hab den Witz mit dem Vater Nicht verstanden :D ( bei 6:23)

  • OMg, bubba j. is my favorite!<3

  • es heisst übrigens WALMARKT das ist ein amerikanischer laden vergleichbar mit real....

  • @kevlo5 es heißst wal-mart du pfosten

  • @kevlo5 Korrigiere WALMART... Hat nichts mit dem Wort Markt zu tun... :-D Und gab es auch hier in Deutschland, wurde aber in der Tat von real.- aufgekauft.

  • AWESOME !!! 

  • Alles sau geil, grad wegen den untertiteln da man viele eh nich verstehen tut:) aba das original hört sich besser an als das Deutsche deshalb 5* für den Übersetzer und 5* für Jeff

  • Comment removed

  • witziger als Achmed!!!

  • 7:07 Minuten durchgelacht :D Das ist genial :D

    Ich finds mit Untertitel besser als richtige Übersetzungen wie auf Comedy Central. Dann hört es sich scheiße an

  • stupid american humor? thats the best one dude

  • der mit der shotgun ist übel! da hat sich entweder der vater an dertochter vergangen oder er hat den freund der tochter abgeknallt weil diese ihre tage nicht kriegt. deshalb "guess who else is late!" trailerparks sind in den USA ähnlich in verruf wie in Europa die zigeunersiedlungen...

  • der mit der shotgun ist übel! da hat sich entweder der vater an dertochter vergangen oder er hat den freund der tochter abgeknallt weil diese ihre tage nicht kriegt. deshalb "guess who else is late!" trailerparks sind in den USA ähnlich in verruf wie in Europa die zigeunersiedlungen...

  • @obrgringo eher 2tes

  • @obrgringo oh mann.. weder das eine, noch das andere. er kam mit der knarre raus, weil die tochter überfällig war und der vater die wumme als druckmittel zwecks heirat der beiden eingesetzt hat..

  • @obrgringo Trailerparks sind nicht annähernd so schlimm wie Harlem etc.

  • kann mir mal jemand das mit der shotgun erklären?

  • Stupid American Humour.....

  • "seocnd cousin "ist die Großcousine, nicht eine zweite Cousine. Deshalb die "Grauzone". Trotzdem, war die Übersetzung gut. Respekt.

  • "what's your favourite beer?" - "an open one!"

    zuuu geil xDD Jeff-fafa ist der beste :P

  • @LukeDrummer125 That's actually Peanut. ;p

  • was mint der mit dem zuspät kommen wo ihr vater das gesagt hatt?

  • dass net nur er zu spät dran is sondern dass auch die periode seiner tochter überfällig ist.

  • er is echt der hamma , hab ihn auch lincoln gesehn ...

    erst is der oberhamma ... geiler kerl

  • ich habe ihn in lincoln, ne usa gesehn. er ist einfach der hamma! sehr lustig!

  • einfach hammaaaa:)))))))))))

  • einfach nur hamma:)))))))))))))

  • 4:03  HAhAhAhAHhAhAhAHHAhAhA ICH RENNE RAUS HAHAHAHAHHAHAHAHAHA

  • Riesen Kompliment für die Übersetzung !

    Der Slang ist ja so übel das man im Original kaum was versteht :)

  • ober hamma

  • das heißt nicht nacsar aber auch, sondern nascar ist geil!

  • echt hammer :D

    Und acuh toll übersetzt-

  • super übersetzt! da kommt der witz aus dem orginal trotzdem geil rüber .

  • Ey sk cool das du das ûbersetzt aber den text kann man kaum lesen Weil er immer so schnell weg geht

  • du liest zu langsam!

  • Tattoo is growing!! this is so funny!

  • die show gibts nun auch auf deutsch. wollte er damit sagen

  • wieso kannst nciht lesen ?

  • kennt das jemand ganz auf deutsch ?

  • Ich habe gehört, das gibt es mit deutscher Synchro auf Comedy Central aber das ist dann nicht mehr witzig.

  • das war super gemacht und unglaublich witzig! Kein Verlust durch die Syncro

  • Also ich find es mit Synchro total beschissen, weil es teilweise total falsch übersetzt ist und die witzte dadurch keinen Sinn mehr ergeben.

  • Ich erklärs Euch mal mit der Shotgun:

    "Guess wo else is late" bedeutet:

    "Rate mal wer noch zu spät ist? / Rate mal wer schwanger ist?"

    Das ist nen Saugeiler Wortwitz :D

  • also ich versteh das so das seine frau zu spät mir der regel drann ist--> also schwanger ist und er sie deshalb heiraten muss... aber kann natürlich auch sein das ich das falsch interpretiere

  • Ich erklär Euch den Witz mal ^^

    Ist scheiße wenn man kein english kann ...

    Er sagt ja "Guess who else is late?"

    Damit ist gemeint "Rate mehr wer die Periode nicht bekomm hat? / rate mal wer zu spät ist?"

    Des ist nen Wortwitz.

    Sternschen hat Recht :-)

  • @Sternschen1991: Ist völlig Richtig.

    "Guess who else is late" heißt soviel wie:

    "rate mal wer zu spät ist bzw Rate mal wer seine Periode nicht bekommen hat"

    Das ist nen Spitzen-Wortwitz :D

  • ne, so wird er das gemeint haben =)

  • ich kapier des mit der schrotflinte auch nich..

    bitte schreibts mir wenn ihrs wisst.. ich will auch lachen.. xD

  • ich versteh den witz mit der shotgun au net...

    erklähren pls !!!!!!

  • naja so wie ich das versteh meint er damit das die frau zu spaet is mit ihren tagen!! aber bin mir net sicher

  • My last aduction the aliens toookt.

    They took me and they stuck something in my buuuutt.

    And NOT in the goodway...

    XXXXXXXXXXXXXXXXXXDDDDDDD

    Fucking epic.

  • Redneck Style^^

  • nur noch geil !!!! hab mich bepisst vor lachen

  • Sau geil :D hat sicher lang gedauert das zu übersetzten

    Peanut ist aber besser :D

  • ja find ich auch german:jawohl hahahahahahahaha

  • ich versteh das mit der schrottflinte nicht .. .:S kann mir das jemand erklären

  • da ging es darum das bubba j zu spät da war und seine jetzige ehefrau auch und der vater hat gesagt " Rate mal wer noch zu spät ist" weil bubba j zu spät kam

  • ich kapier das auch nicht mit der schrotflinte. und wenn doch, find ichs nicht witzig. aber es muss witzig sein, also versteh ichs nicht haha

  • doch . ich glaub s stimmt sogar.

    s klingt wie . meat. nich wie me.

    xD

    ach keine ahnung xD

    s is auf jeden fall geil xD

  • würd auch sagen,das es meat heißt weil,bubba j den begriff ventriloquist(bauchredner) mit vegetarier verwechselt ;)

  • also jeff dunhamm ist echt der BESTE!!!

    sehr gute übersetzung ausser ein parr fehler z.b. er sagt: du isst mich nicht ? und du haste geschrieben du isst kein fleisch

    aber naja ich will kein besser wisser sein jeder macht mal fehler und das weiß hier jeder !!

  • oh mein tättoo wächst XXDDD hahahaha zu geil^^

  • Der ist so qeill

  • lieber S,

    echt gut gemacht die Übersetzungen, wirklich klasse! Hat mir erspart, meinem nicht Englisch sprechenden Kollegen das ganze zu erzählen, auch bei den anderen Puppen ;) Und ja, der war wirklich schwer. Danke, danke, danke!

  • uu my tatto is grown hahahahah

  • Like homer simpson^^

    Find den typ echt klasse ^^

  • wie kriegt der das mit dem Auge hin?

    dass das so schielt XD

  • Naja die Hand ist ja in der Puppe uhn der hat einfach die Finger hinter den Augäpfeln uhn kann dann dran drehen.

  • MONKEY HAHAHAHH :D

  • nein musikmax late heißt bei den amis auch überfällig (also mit der periode ) sollte heißen das sie schwanger ist

  • haha great :D

    sehr gut hinbekommen mit der uebersetzung trotz dieses 'redneck-slangs' :)

  • Soooooooooooooooo hammer der Typ :)

    Boar deutsche Komedy suckt totaL dagegen ab :):)

    Voll gut ey :)

  • whats your favourite beer

    an oppen one

  • Der Typ ist zu geil!!

    Aber am besten find ich ihn mit Achmed! ;-)

  • Das ist ein echt American Assi...wie geil.

  • "Bubby J rate mal wer noch zu spät ist"

    Erklärung bitte den peil ich nich ...

  • seine Frau/Freundin... mit der Regel ;-)

  • "late" heißt auch "verstorben" und der Typ verfolgt ihn ja mit der Shotgun^^

  • der witz war Das der Vater Bubba J gesagt hatte er soll um 7 uhr da auftauchen damit er seine tochter heiraten kann. Er ist aber erst um 7:30 angekommen .. also hat der vater seine tochter geheiratet (;

  • O.o WOW !!!

    Das hört sich soooo schwer an !

    Das hatt sicher lange gedauert das zu übersezen . RESPECT ^^!

     PS: Er ist zwarlustig ^^ aber ich finde Peanutt, Achmed und Melvin besser ^^(walter redett mir zu schnell und zu viel ^^ hahaha )

  • thats sum funny shit

  • prima gemacht.

    Aber zwei Sachen müssten auf jeden Fall geändert werden:

    @ 6:34 sagt er: "I'm glad you're laughing, somebody hat to explain it to me."

    "Freut mich, dass ihr (das Publikum) lacht, mir musste man das (den Spruch) erklären."

    @4:05 "I run out" ist doppledeutig:

    1. Es (das Bier) geht mir aus

    und

    2. Ich laufe aus. (pinkelt sich in die Hose)

    dritte Möglichkeit "Ich renne raus." macht einen Sinn.

  • ich versteh denb witz nich mit ihrem vater und der schlotflinte...

    kann mir den jemand erklären? xD

  • "I'm a ventriliquist." "Oh. You don't eat meat?" Fucking hilarious \o/

  • ich kann mir vorstellen, dass es nicht gerade easy war das zu übersetzen, alleine schon wegen der...naja....sagen wir "seltsamen akkustik" von bubba j^^

    good job^^

  • 4:04 sollte vlt eher heissen "wenn ich auslaufe"

  • Uhh my tatoo is growing.......

    rofl

  • 4:03 sollte doch wahrscheinlich eher heißen "Wenn ich keins mehr hab'", aber ansonsten ganz gute Arbeit.

  • die lach^^

    5*!

  • Quatsch.

  • abwertend für "Indianer"

  • was ist nun ein redneck ami?

  • unter redneck verstand man früher einen tagelöhner der immer auf einem anderen feld gearbeitet hat und von der sonne immer einen sonnenbrand im nacken hatte. heute ist es ein abfälliger begriff für einen armen menschen aus nem trailer. ein hinterweltler hald. Familie meistens durch inzucht gezeichnet usw usw

  • ah ist das geil!

  • wie redneck ami`?? was soll das sein? Ein ami mit sonnenbrand oder was?

  • so en typischer redneck-ami^^

  • einfach geil xD

    kein wunder das es schwer zu überstezten war ich verstehe ihn kaum

  • Ist genial geworden. Toll gemacht. Für meine Kids, die das englische nicht so drauf haben. Danke Gruß Kodiac

  • du lässt das deine kinder kucken? oO

  • Was spricht dagegen?

  • was dein lieblingsbier ?

    ein offenes xDxD

    Bubba J is der geilste

  • Hammer :D

  • Das geht alles so schnell!!!

  • Bubba J is der geilste, ein Typischer-Ammi ^^

  • Der ist kein typischer Ami der is ein Redneck das sind solche Hill Billis aus dem Süden der USA

  • thats your favorit sport

    yes and nascar, too xD

    sowas geiles ey XD

  • Junior Junior lol

  • einfach nur HAMMA GAIL

  • beim witz mit der shotgun sagt er ja:" guess who else is late" also "rate mal wer noch zu spät ist"

    mit zu spät meint bubba j´s schwiegervater dass die frau nich ihre tage bekommt

  • ich bin mir nicht ganz sicher aber ich glaub bei den walmart-witzen am ende sagt bubba j dass da am eingang ein alter kauz (kein komischer) steht; damit ist übrigens walter gemeint nur für die die das nich wissen

    ansonsten supergut übersetzt ;-)

  • ich check den shotgun witz bei 6:20 immer noch net xD

  • Hey Souli bei 4:31 sagt Bubba J :

    "Oh, you don't eat me?"

    das hast du aber mir Vegetarier verwchselt und hast ja geschriben:

    "Ah, isst du kein Fleisch?"...

    ist nicht schlimm...

    habe es einfach mal gesagt...

    Sonst sind deine Übersetzungen grossartig!!

  • das me verwechselst du jetzt

    es heißt (da schwer zu verstehen): You don't eat meat?

  • Lol.. Süß korrigierter Fehler :-D

    Top Übersetzung!!

  • was hast du heute gemacht?nascar geschaut und bier getrunken...das ist dein lieblingssport? ja aber nascar auch :D:D:D

  • is your wife pretty??

    Yea... ähh...no

    ich hab mich weggeschmissen!!^^

    super übersetzt

  • "get your shit and get out!" einfach superklasse!

  • "get your shit, and get out!" ...Superklasse!!!

  • Respekt das zu übersetzen ich würds nicht können!!

    Einfach nur super!!

  • war bestimmt nicht leicht zu übersezten.. zumindest bestimmt schwerer als bei seinen anderen charakteren..

    ThX 4 doing&uplOad!!

  • do you have a drinkin' problem?

    No i got it pretty much figured out

    XD

  • zuuuuuuuuuuu geiiiiiiiiil!!!!

  • "so you drive drunk?"

    "no officer, i'm just practicen" XDD

  • "and not in the good way"....excellent!!!

  • bisschen schwer ihm zu folgen, aber trotzdem super :-)

  • hat ja untertitel xD

  • Whats your favorite beer?

    An open one :D

  • And he made the left tuuuuuuuuuuuuurn !!!!!! xD ;-)

  • yeah xDDDDD

  • dunham 4ever hammmmme

  • Klasse

  • Wahahahahahhahahahahhahaaaaaaa­aaaaa

  • den find ich ned so gut

  • I'm a ventriloquist

    You eat no meaaat?

  • I dont get the joke with the Dad of his wife and the shotgun...>_>

  • yes, i didnt get that joke, too

  • Her period is late ;)

  • Spitzeeee ....

  • what's ur favorite beer?

    an open one !!!!!! xD

  • good job

    sehr gut

  • gute übersetzung!

  • Der kommt so herrlich bescheuert rüber. Ich könnt mir andauernd einschiffen wenn ich das höre/sehe! Großartig! xD

  • guess who else is l8??? i dont chekck it please explain

  • It means that his wife did not had her period...so she's pregnant...got it?

  • cool. aber nicht so cool wie achmet, the dead terrorist

  • english lernen ?!

  • The funniest video i ever saw on the Internet!

  • He has a really big beer belly

  • Is your wife pretty ?

    Jea ... aeh... Noo ^.^

    What is the different ?

    The Light.

    LOOOOL xD

  • xDDD the aliens took him sometihng in his ass xDDDDD

  • What`s your favourite beer?

     - An open one! ;D

  • ☻/

    /▌

    / \

    LOL :D  sehr geil^^

  • ja das wär blöd

    junior junior

    so heist mein bruder

    muhahahahaha

    i love it :-D

  • my tattoo is growing xD

  • Wie der immer schielt... und die Lache XD

  • echt lolig das video

    a nother left turn

    :-D

  • wo haste deine frau kennengelernt?

    aufm familientreffen

  • penicilin helped me ..xD (gegen geschlechtskrankheiten) xD

    stupid cousin xD

    FINDE ICH SOO GEIL!!!

  • is your wife pretty?

    yeahhh....ähhh....noooo XDXDXD