Added: 11 months ago
From: zakszirak
Views: 11,158
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (34)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Najlepsi lektorzy u mnie to

    Tomasz Knapik

    Stanisław Olejniczak

    Mirosław Utta

    Radosław Popłonikowski

    Janusz Szydłowski

    Maciej Gudowski

    pozostali są tylko przeciętni.Chętnie bym widział każdy film z głosem tych 6 ,to się inaczej ogląda.Ale oczywiście nr 1 jest niezastąpiony,a potem długo długo nic

  • Piotr Borowiec... chciałbym mieć jego głos :p prócz piotra niesamowity głos ma Jarosław Łukomski i Lucjan Szołajski :) ogólnie wszyscy są dobrzy :p ale nie wiem czy tylko mi Stanisław Olejniczak kojarzy się wyłącznie z moda na sukces :p

  • Ja pierdole jak można nienawidzić lektora a jednocześnie nie mieć nic do dubbingu. Takie modne gadanie że lektor jest dla noobów a ja jestem zajebisty bo go nie lubie

  • Krystyna Czubówna wygrywa wszystkich. Nic tak bardziej nie wycisza jak film dokumentalny w niedziele z Krystyną Czubówną.. Wierny od dziecka

  • ..tylko mnie bawi jak lektorzy przeklinają.? :D

    0:52 skurrrrrwysyny.! :D

  • Najbardziej mnie rozjebała obecność analnych doświadczeń maturzystek. xD

  • Jak tylko zobaczyłam orki to wiedziałam, że bedzie Czubówna :D

  • @zakszirak jeszcze raz chcę podziękować, całkiem zapomniałem o tym serialu a był NIESAMOWITY. Kto teraz robi dramat przygodowy dla dzieci?

    Polsat puścił parę odcinków a potem ... cisza, więc nikt w Polsce raczej się nie dowiedział co się stało z losami głównego bohatera :/ Pamiętam włączałem o konkretnej godzinie TV (polsat) a nuż będzie lecieć... nigdy więcej tego nie emitował - zamiast tego puszczali jakiś syf typu Power Rangers :(

  • Boże Szołajski - on jakoś w 1996 podkładał głos w starym serialu (polsat?) gdzie dzieciak zapadł w śpiączke. Ktoś pamięta jak się serial nazywał? Odyseja kosmiczna czy coś takiego

  • @aaltruista Po prostu „Odyseja”. To chyba ten serial: filmweb.pl/serial/Odyssey%2C+T­he-1992-109973

  • @zakszirak dzięki za komentarze

    Odyssey to serial mojego dzieciństwa muszę go jakoś zdobyć :)

  • @aaltruista Jeśli bariera językowa nie jest dla ciebie przeszkodą, to m.in. w sieci wymiany plików o nazwie zaczynającej i kończącej się na literę „t” i mającej w środku „rr” znajdziesz wszystkie trzy serie w języku angielskim.

  • @zakszirak ściągam od wczoraj :) choć teraz może mi się serial nie podobać, jestem jednak troszkę starszy

  • @aaltruista ah i zabawne jak nasz mózg pracuje, skoro gdy tylko usłyszałem tego lektora to w moment przypomniałem sobie serial, który oglądałem >15-16 lat temu

  • Lektor to wynalazek dla wtórych analfabetów którzy nie mogą czytać napisów

  • @aaltruista Zgadzam się, osobiście jestem za napisami, z dubbingiem też obejrzeć mogę, ale lektor to porażka. Tym niemniej jak człowiek znajdzie jakiś stary film akcji czytany przez Knapika, horror czytany przez Szołajskiego bądź sensacyjny czytany przez Łukomskiego, to mu się japa cieszy i jakoś z przyjemnością obejrzy go nawet z lektorem, bo już ma takie wspomnienia z dzieciństwa.

  • Połowa głosów przypomina mi dzieciństwo ze wspaniałych lat 90 :)

  • Najlepszym lektorem według mnie jest: . Jarosław Łukomski 4:50

  • większości nie rozpoznałbym po głosie

  • Huh. Piotr Borowiec i Radoslaw Poplonikowski <3

  • plus za Stalkera ;D

  • Szołajski czytał animowane Asterixy. Rany boskie, jak miło przypomnieć sobie jego głos...

  • Mógłbyś chociaż zapytać o zgodę, jeśli już kopiujesz moje filmy ...

  • Uhhh, "Once Upon a Time in America" - przepiękny film, a muzyka Ennio, ło matko ;D

  • Szołajski niestety kojarzy mi sie tylko z terminatorem :) przez to na prawde nie lubie go w innych filmach. jego glos jest zarezerwowany tyyylko i wylacznie do terminatorow:))

  • @staszkowy Dla mnie Szołajski pozostanie głosem z horrorów, zwłaszcza z „Piątku 13.” Jeśli chodzi o „Terminatora”, to tylko Knapik, którego pamiętam z jakiegoś wideokasetowego wydania i który, notabene, czytał też „Kroniki Sary Connor” na AXN-ie.

  • Nie lubie Budnika....

  • Wow! Samurai Champloo jest z lektorem?! A na jakim kanale leciało?

  • @tomekm900 Anime Gate wydało całą serię na czterech płytach DVD. Później bodajże dwa albo trzy odcinki tej samej wersji lektorskiej, która była na DVD, wyemitował 4fun.tv.

  • Jarosław Łukomski i Desparado genialna sprawa. Matul świetnie wypadł w South Parku pamiętam jak oglądałem pierwszy raz.. płakałem ze śmiechu. Borowiec w Pulp Fiction wypadł najlepiej ze wszystkich trzech wersji (Kozioł i Knapik mnie nie przekonali). Mimo wszystko najbardziej lubię słuchać Łukomskiego, Szydłowskiego i Uttę.. z resztą wszyscy są genialni :)

    Zapraszam na mój kanał aby zobaczyć dokument o lekotrach :)

    Aha i dość trywialne pytanie na koniec.. Co to za czcionka użyta w filmie?

  • @KOCANvideo Jak to jaka czcionka? Zwykły Arial przecież...

  • Fragment z Mariuszem Siudzińskim (7:20) pochodzi z filmu "Samotne Serca" ;)

  • @Sufferer811 Dzięki za info. Filmu co prawda nie podmienię, ale dodałem stosowną adnotację.

  • Tomasz Knapik podkłada głos w warszawskich swingach (tramwaje)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more