Gente, caso vocês não saibam, a legenda é feita antes da dublagem, eles traduzem o texto original e daí fazem a legenda, já a parte da voz, tem tudo uma modificação para ficar no tempo em que a boca mexe, e para ficar natural e não ficar um texto robotizado. Ex.: Legenda: O que você veio fazer na minha casa? Dublagem: "Po cara, o que você veio faze aqui?"
Por isso fica diferente, para mim, a legenda deveria ser igual a fala, QUEM CONCORDA DÁ JOINHA!
É UMA DAS MAIS LINDAS ESTORIAS QUE VI NA VIDA, EM EMOÇÃO E VERDADE, QUERIA MUITO TER O DOM DE TRANSFORMAR ALGO QUE NÃO EXISTE EM COISAS QUE DEVERIAM SER ROTINA NO MUNDO, É MUITO MELHOR QUE A REALIDADE, MUITO MELHOR QUE QUALQUER HISTORIA DOS LIVROS HUMANOS, TIRANDO A BIBLIA CLARO....................
Aí, pra falar a verdade, eu concordo sobre o erro que o Matheusdiodo falou, mas ainda assim, achei muito legal a música, a tradução não fica perfeita, como é realmente..isso é impossível, mas como AndreaSPitaim disse, músicas são adaptadas..Pra mim ficou ótimo!!
opa isso ta errado men! olhem, nao tem mal nenhum errar a tradução, ate porque esta musica traduzida à letra fica uma granda tanga!!! por isso e que eles mudaram...e mesmo assim, desde que esteja no contexto do filme fica tudo bem ne? e mesmo assim, acho que a versão brazileira é a mais gira! as outras sao mm rascas! e olhem que eu nao sou do brasil:P!:D
fells like home é sinto me em casa algo do genre n "contigo eu vou" isso q dá traduzir musica dos eua em br olha a merda q sai uhahuauhahuauhahuauhahuahu
Mocinho, músicas não são traduzidas, são adaptadas. Por isso, seu comentário é totalmente descabido. Olha, antes de escrever suas opiniões por aí, informe-se um pouco mais sobre o assunto que você pretende comentar. Essas versões são esplêndidas.
@Matheusdiodo É porque teve de haver uma adaptação, isso que significa DUBLAR DIREITO. Se fosse somente uma tradução, o texto ficaria confuso, sem graça e fora de sincro. E aí se chamaria TRADUÇÃO, ou simplesmente DUBLAR PORCAMENTE.
essa legenda eh esquisita por que mistura a letra em portyugues com traducao do original. Seria bom que fosse ou so a traducao ou so a letra da versao dublada
@Matheusdiodo .É PORQUE ELE NÃO TRADUZIU, ELE ADAPTOU, OU VC ACHA QUE AS MESMAS PALAVRAS EM PORTUGUES RIMAM COM AS DO INGLES, VÊ SE PENSA ANTES DE CRITICAR MANO, JÁ VIU ALGUEM GRAVAR QUALQUER COISA DE OUTRO IDIOMA TRADUZINDO AO PÉ DA LETRA, DENTRO DO PRÓPRIO PORTUGUES EXISTEM PALAVRAS QUE SIGNIFICAM VARIAS COISAS DIFERENTES, IMAGINA NOUTRA LINGUA E CULTURA, FICOU PERFEITO MELHOR QUE ORIGINAL, QUE FALA NA LETRA "DE VOLTA PRO LAR",
Koda com ciúme é muito fofo *_*
Palkiana 5 days ago
EU TAMBÉM QUERO UM URSO QUE ME AME D:
KaiKenNatsuki 3 weeks ago
oi alguem sabe quem é que canta essa musica?
e tem ela sem os personagens falando?
por favor me ajudeeeeeeeemm pliss
bjaoo
steniega 3 months ago
@steniega se vc achar eu tbm qro ç.ç
schneiderspace 2 months ago
Gente, caso vocês não saibam, a legenda é feita antes da dublagem, eles traduzem o texto original e daí fazem a legenda, já a parte da voz, tem tudo uma modificação para ficar no tempo em que a boca mexe, e para ficar natural e não ficar um texto robotizado. Ex.: Legenda: O que você veio fazer na minha casa? Dublagem: "Po cara, o que você veio faze aqui?"
Por isso fica diferente, para mim, a legenda deveria ser igual a fala, QUEM CONCORDA DÁ JOINHA!
abelinhaTKM 5 months ago 3
É UMA DAS MAIS LINDAS ESTORIAS QUE VI NA VIDA, EM EMOÇÃO E VERDADE, QUERIA MUITO TER O DOM DE TRANSFORMAR ALGO QUE NÃO EXISTE EM COISAS QUE DEVERIAM SER ROTINA NO MUNDO, É MUITO MELHOR QUE A REALIDADE, MUITO MELHOR QUE QUALQUER HISTORIA DOS LIVROS HUMANOS, TIRANDO A BIBLIA CLARO....................
10TALL 6 months ago
LOL! Koda's voice in Brazilian sounds so cute! I heard nothing expect the word "fish"!
OpenSeasonSurfsUpfan 6 months ago
A versão Brasileira é linda, a tradução é bem parecida, mas eu ainda prefiro a Americana xD
Milleninha27 10 months ago
erro na lergenda mesmo mas a musica linda
justicebrazil 10 months ago
erro na lergenda mesmo
justicebrazil 10 months ago
Peixe Xereto ! kkk
REFLE100 1 year ago
concordo com vc fabcriss
MrFr4nco 1 year ago
Com erro na legenda e tudo ,essa animação é lindinha e a canção maravilhosa !!!!
fabcriss 1 year ago
Lindo esse filme, linda essa música.
Alguém sabe o nome dela e quem canta ?
saya020naty 1 year ago
a legenda é uma merda mesmo ;s . mais a letra dessa música é muito linda .
mitocondriaxD 1 year ago
Concordo totalmente com o Hermomteddy!!
matheustal 2 years ago
Aí, pra falar a verdade, eu concordo sobre o erro que o Matheusdiodo falou, mas ainda assim, achei muito legal a música, a tradução não fica perfeita, como é realmente..isso é impossível, mas como AndreaSPitaim disse, músicas são adaptadas..Pra mim ficou ótimo!!
hermomteddy 2 years ago
MedrosaH !!
x)~~
teko8807 2 years ago
ele ta con ciumes!!!!!!!
danilosantosoficial 2 years ago 5
T_T kodaaa....
thatisan 2 years ago 3
"'Tá olhando o quê, peixe?!" xD
LienPT 2 years ago 11
perfeito e fofo
juniormoreno22 2 years ago
topacqu vicka con ha derkatsue lecondo canica luco pucka ha kimatsue nica nolowacko komomko kamimio huh
taveraq 3 years ago
Głos faceta jest śliczny, ale ta laska...;/
Posłuchajcie Polskiej wersji, lepsza i to o wiele;)
lindusia666 3 years ago
I like letting my grandson watch these videos. Thanks for posting them.
melodyrade 3 years ago
linda perfeita !!!!
Undo96 3 years ago 2
AMO ESSA MÚSICA *-*
kowaijessie 3 years ago
opa isso ta errado men! olhem, nao tem mal nenhum errar a tradução, ate porque esta musica traduzida à letra fica uma granda tanga!!! por isso e que eles mudaram...e mesmo assim, desde que esteja no contexto do filme fica tudo bem ne? e mesmo assim, acho que a versão brazileira é a mais gira! as outras sao mm rascas! e olhem que eu nao sou do brasil:P!:D
jmartinho94 3 years ago
Krnay vc ri feito um retardado (2)
fernandaflash2 4 years ago
um pequeno erro mto notavel...
fells like home é sinto me em casa algo do genre n "contigo eu vou" isso q dá traduzir musica dos eua em br olha a merda q sai uhahuauhahuauhahuauhahuahu
Matheusdiodo 4 years ago
Mocinho, músicas não são traduzidas, são adaptadas. Por isso, seu comentário é totalmente descabido. Olha, antes de escrever suas opiniões por aí, informe-se um pouco mais sobre o assunto que você pretende comentar. Essas versões são esplêndidas.
AndreaSPitaim 3 years ago 3
@Matheusdiodo É porque teve de haver uma adaptação, isso que significa DUBLAR DIREITO. Se fosse somente uma tradução, o texto ficaria confuso, sem graça e fora de sincro. E aí se chamaria TRADUÇÃO, ou simplesmente DUBLAR PORCAMENTE.
abelinhaTKM 3 months ago
s erro de legenda concordo...
afinal pq o kara estuda 5 anos ingles vai pros estados unidos tem um ingles perfeito e nah hora de traduzir faz merda? ¬¬'
Matheusdiodo 4 years ago 7
essa legenda eh esquisita por que mistura a letra em portyugues com traducao do original. Seria bom que fosse ou so a traducao ou so a letra da versao dublada
ThiagoPEbrazil 4 years ago
@Matheusdiodo .É PORQUE ELE NÃO TRADUZIU, ELE ADAPTOU, OU VC ACHA QUE AS MESMAS PALAVRAS EM PORTUGUES RIMAM COM AS DO INGLES, VÊ SE PENSA ANTES DE CRITICAR MANO, JÁ VIU ALGUEM GRAVAR QUALQUER COISA DE OUTRO IDIOMA TRADUZINDO AO PÉ DA LETRA, DENTRO DO PRÓPRIO PORTUGUES EXISTEM PALAVRAS QUE SIGNIFICAM VARIAS COISAS DIFERENTES, IMAGINA NOUTRA LINGUA E CULTURA, FICOU PERFEITO MELHOR QUE ORIGINAL, QUE FALA NA LETRA "DE VOLTA PRO LAR",
10TALL 6 months ago
Meu Deus eu amo essa música!!
tatygomes 4 years ago 2
Kenai se rie como retardado!
mafermononoke 4 years ago
This is european portuguese right?
Leroy629 4 years ago
look the title of the video: "Brazilian Version"
ThiagoPEbrazil 4 years ago
Kenay se ríe como idiota XD
mafermononoke 4 years ago
eheheheh, também acho!
ThiagoPEbrazil 4 years ago
muy linda
mafermononoke 4 years ago
Muito linda, pena pelas letras, mas nunca dizem "me chama de volta" na canção?
FAsBalto 4 years ago
Acredito que seja um erro de legendagem apenas.
ThiagoPEbrazil 4 years ago