Added: 4 years ago
From: stifyn
Views: 8,047
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (35)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Diolch yn fawr,yn wir !!!! Thank you so much for this precious historical and cultural treasure !

  • Ok great I´ll check the website. How big is the file you have for the 30 mins?

  • @muffcrew I will send you a message to your inbox.

  • You can now upload videos over an hour long now... would love to see the whole thing.

  • @muffcrew . I think I still have the full 30 mins but the only software I have is Windows Movie Maker which is a nightmare to use as it keeps hanging. S4C have been running a 4 part series on Patagonia , Cof Patagonia ( Remember Patagonia) and the final episode is on at 14:25 tomorrow. I have looked on S4C Clic to see if you can watch the previous episodes but they are not listed strangley enough?? You can however watch a recent film called Patagonia starring Matthew Rhys & Duffy

  • El Eisteddfod es una festividad de origen galés, que comenzó a celebrarse en el siglo XII, cuando el conde Rhys ap Gruffyddd de Deheubarth organizó esta festividad-competición de poesía y música, en Cardigan en 1176.

    El término galés Eistedd-fod significa "Estar sentado"

  • @martadelsur soy galés y hablo el espanol :D hablas galés? :D

  • I was in the Chubet Valley when I visited Argentina a few years ago. Talk about a barren place. Awful agricultural land with poor irrigation and the shock the settlers must have got when they arrived must have been heartbreaking to say the least.

  • @georgehammer But now they have thrived !!

  • I think also Pto. Madryn and Rawson are welsh colonies.

  • it is true the welsh moved to patgonia years ago im welsh and i wlesh speaker i'd love to se the whole documentary

  • i would love to see the whole of this documentary! such an interesting topic. to think that you can still get served traditional welsh tea. and in south america. amazing. is there no way to upload it all?

  • Youtube only allows you to upload 10 minutes. With hind sight I could have split the documentary into 3 parts and uploaded it that way. Perhaps the BBC will show it again in 6 years time on the 150th anniversary of the Welsh arriving in Patagonia.

  • It's "eisteddfodau." mun, not "eisteddfods."

    But thanks for posting this!

  • You are correct of course ,especially if I had written the info in Welsh. As it was written in English then Eisteddfods is also correct. For people outside of Wales the word would have no meaning unless they were eisteddfodwyr at the International at Llangollen . Anyway mun, thanks for the post.

  • I'm a Welsh speaker, and I don't think I've ever said 'eisteddfodau'. Eisteddfods sound better

  • this is very interesting i am welsh and a welsh speaker..i would like to go there one day

  • I hope you make it and I hope you have better luck than the girl from Patagonia who was on the news the other night. She came over to stay in Wales and learn Welsh but was refused entry at Heathrow by Immigration officials.

  • yeah i herd about that on the news ito ts so sad isnt it..bloody Immigration what a joke

  • Do you have the full documentary?

    And can you give more information about the film? Who's the director? production company? date of production? etc.?

    I'm doing a research on Patagonia and would appreciate more information. Thanks

  • I believe it is a BBC Cymru production made between Jan and April 1962. Four other programmes were produced at the same time in Patagonia called Y Gymru Bell. I am not sure about the Director but it may have been Huw Wheldon. Yes, I do have the full documentary.

  • Incredible this material! I Live in Trelew, Chubut and makes time trying to create a file audiovisual of the province for the people can access at the same and at the same time in its history, to its identity.

    ¿There is any possibility of achieving copy of this documentary, know their provenance or a way to get it.?

    Thanks

  • I will reply via the message system so check your inbox shortly

  • This is the history of my country, we came from U and another europeans nations. An strange mix from Spain, Italy, Germany, Wales, England, Ireland, France, Holland, Sweden, Denmark, Poland Russia, Ukraine, Greece... and who knows where. We preserve our roots, the argywelsh still speak the mother language, as the argygermans still do. We don´t forget

  • Can anyone tell me what the title of the music is played at the beginning. It is a beautiful Welsh hymn but I do not know what it is called.

  • The hymn is called "Llef".

    I could not actually remember the name of the hymn but I could remember the first 2 lines which are :

    O! Iesu mawr, rho d'anian bur

    I eiddil gwan mewn, anial dir.

    Thanks to the internet, by typing in the first line on Google I got the answer.

  • diolch stifyn

    R'wi wedi bod yn chwilio am u teitl a canu'r ton ers llawer dydd!

  • Croeso,

    You should have asked here first and your day would not have been wasted. I was just looking at your recent uploading of the St Davids Day Welsh medley of hymns and noticed in your Tags that you have credited one to Calon Lan but I did not hear it. The first hymn is Gwahoddiad and the second tune you are correct with Tyddi a Roddaist.

    Its a shame they dont seem to sing the old Welsh hymns much any more at the Rugby Internationals.

  • HI Stifyn

    You are right, I put Calon Lan as a tag when I uploaded it because in my mind I thought it was one of the hymns included. I forgot to remove it as a tag when I realised it wasn't included. What is the first hymn? I thought it was Gwahoddiad at first but it isn't is it?

    I agree about the hymn singing opportunities - just a chance for a good old rousing singalong. Maybe there should just be a gathering somewhere to get on with it!

  • You had me worried for a moment then so just checked your video again and it is Gwahoddiad. The 2 choirs just sing part of the chorus which is :

    Arglwydd, dyma fi

    ar dy alwad di,

    canna fenaid yn y gwaed

    a gaed ar Galfari.

    They also sing part of one of the verses.

    S4C tried to revive some of the hymns with their rugby choir competitions in 2007 and 2008 . The choirs were exellent and provided some great pre-match singing. Shame S4C did not repeat "Codi Canu "this year.

  • Its also a shame they won't repeat the Cymanfa Ganu from the Eisteddfod last year. I was videoing it, only to find I had been recording BBC1 in error :-(

  • the tune is actually used for many hymns. i think you need to look for the composer.

  • That's pretty amazing, I think.

  • Hey Stifyn,

    I know some people who have just returned from 'Y Wladfa'. A fantastic experience I was told. I am determined to visit there one day. Incidentally, they have set up a school in Gaiman.....there's another in Trelew and I was told about a school in some other place which was Spanish speaking but provided Welsh lessons. Truly fascinating. I believe there are 3 teachers from Wales there at the moment teaching Welsh.

  • I would like to visit there also but dont see me making it regretably. A friend of mine lived there and married a Patagonian. The Welsh Assembly (Senedd) provided funding for teachers to go out to boost the flagging number of speakers. It is good to see a revival and the continuation of the Eiteddfod out there.

  • No, not a hoax. You are correct about Nova Scotia and Gaelic speakers although they do not know the exact numbers as Gaelic is not taken into account in the Canadian census. They believe between 1 and 2 thousand speak Gaelic there. It is a shame that the number of Gaelic speakers in Scotland continue to decline with now less than 60,000.

  • For ages I thought this was a hoax...totally amazing :D

    I believe the Scottish equivalent is Cape Breton in Nova Scotia where some are still able to speak Gaelic.

  • OMG! I can get a copy of the original documentary? If you like put a logo! I need this! I live in trelew.. I'm surprised by the perfect videos quality!.. If you can, please, please.. send me an email..

    Thanks!!

  • very very good,realmente me emocione mucho al ver a mis tios en el video,imagenes de mi pueblo (trevelin)todo muy bueno.

    Un recuerdo Unico exelente!!!!!!!!

    Desde la Patagonia Argentina- Trevelin Chubut

    Eurlyn Kely Evans

  • I look forward to visiting Patagonia one day - My best mate has been there and she was offered "traditional Welsh tea", which I don't think she's ever been offered in her native Tenby(Pembrokeshire, Wales)!

  • Stifyn

    I take your point about the future of the language. Yes Vincent Evans is still alive. I met him about 1 month ago at his house in Trevelin. He also has a brother Nantlais who lives in San Juan de Bariloche.

    Regards

    Osian.

  • Hon yn fidio werth ei gweld. Piti fod y sawl sy'n cyflwyno ychydig yn negyddol yn enwedi tuag at ddyfodol yr iaith.  Vincent Evans dal yn siarad yr union run fath!

  • Osian,

    Is Vincent Evans still alive? The presenter of the documentary may have been a bit negative about the future of the Welsh language in Patagonia, but taking it into context with the census in Wales of 1961 which showed the number of Welsh speakers had dropped to 23%, and also with the decline in the number of speakers in Patagonia, you cannot blame his pessimism. It was the same cenus that led Saunders Lewis to make his radio broadcast the following year "Tynged yr Iaith" in 1962.

  • quite surreal

  • Did you buy this doc online? Or get it at the Swansea library? Just curious.. I might be going to Swansea this summer after I go to NYC. Thanks Again.. Cheers

  • NO, I came across it whilst going through my VHS tapes. An ongoing project of transferring VHS to DVD. There are more recent docs on Y Wladfa which are more optimistic about the survival of the language in Patagonia. Glad you and your Dad enjoyed

  • I have just stumbled across a video on Youtube featuring extracts from the 2007Eisteddfod in Y Wladfa. I cannot post the link but the tag is Trevelin and the profile name is GlendaPo. Check it out,

  • This is EXCELLENT! Thanks so much for this! I remember watching this documentary a little bit when I was a kid on public television, but I haven't seen it for years.. My Dad and I watched your clip this evening because he's never really seen or heard of "Y Wladfa" even though he's Welsh. It's interesting to see the Taffies in this not only spoke Cymraeg but still had their Welsh accents intact. Hwyl, Diolch Yn Fawr, Meic

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more