This song about a unrequited love was originally in english. It's funny but the singer Justin always pronouced words in the song when singing in english with a spanish accent. I know he was born in england but i was wondering if he is from spanish decent. Interesting. Spain being close to England. Does anybody know this information.
Estuve buscando esta cancion desde hace pfff... en verdad cuando la escuche hace ya algun tiempo, me quede paralizado y la busque y busque y mira... Gracias por subirla...
Esta cancion me trae recuerdos no muy gratos, por el sismo del 85 en Mexico, estaba esa cancion en el radio en esos momentos, pero es una cancion muy bonita
I want to know the translation for this song into english. I know limited spanish and it sounds like he's saying "Como te llamo" which is (if I recall) "What is your name". I just want to know how the lyrics compare to the english version of the song...
wow, so many years since i heard this spanish version, and i never heard it again, until today, grandiosa version de los moody blues, pero ya la podre escuchar las veces que quiera
Wow, I haven't heard this Spanish version of the song in years and years! And to answer the FlavioGirl's question, yes this is the Moody Blues. That's definitely Justin singing. I've been a fan for close to 28 years. This song, English and Spanish, never grows old.
thank you miller. This is the first time I heard them do a spanish song. too bad the cd's out of print. would've loved to have gotten my hands on a copy.
can someone put down the words in Spanish so i can see them as an English speaker i only understand a little but it would be interesting for me to see them, gracias
WOW!! You made my month in march or april with Al Fin Voy A Encontrarte, a perfect, brill version of a Moody classic and now you do my August with this!! Thanks for sharing all the rare material you got, Taranberk. 5 stars!
Wow!!! me he kedado anodadado. Jamas en mi vida habia eskuchado esta version. De hecho solo habia eskuchado la version aktual de Declan Galbraith, ke me enkanta, pero me he kedado anonadado kon esta version en espaniol. Donde ha estado esta MUSICA eskondida todo este tiempo?
Y yo que pensé que lo había visto todo de Moddy Blues, ahora escucho la versión en español... Qué puedo decir sino como siempre, increible! que importa si canta por fonética o no.
No conocía la versión en español. Aunque se nota que Justin canta por fonética, el resultado es bastante bueno porque la canción es un clásico en cualquier idioma.
This has been flagged as spam show
You can get Windows XP easier since this website came:
downloadblinks(dot)com
HerrMccoolobw 1 month ago
Una de mis favoritas, realmente es maravilloso, los misterios del amor, y este es un canto a su majestad, gracias amigo por compartirla.
caballerohorus 4 months ago
This song about a unrequited love was originally in english. It's funny but the singer Justin always pronouced words in the song when singing in english with a spanish accent. I know he was born in england but i was wondering if he is from spanish decent. Interesting. Spain being close to England. Does anybody know this information.
MrEdium 4 months ago
is this song by Moody Blues?
GetThisThingCrunk 4 months ago
esta es la version de 1987
sodom1989 8 months ago
excelente cancion, español e ingles, pegan en el alma. que buena, gracias por compartirla... pio...
ricardo90549 1 year ago
lol
knightofavarice 1 year ago
Amada Presencia Fuerza de Dios Omnipotente Omnipresente que tanto me colmas, esta canción es para ti...Eternamente
amrita74 1 year ago
Not enough echo on vocal, then too much echo in the chorus.... Otherwise, very nice...
blupheonix44 1 year ago
Estuve buscando esta cancion desde hace pfff... en verdad cuando la escuche hace ya algun tiempo, me quede paralizado y la busque y busque y mira... Gracias por subirla...
Garsuko 1 year ago
Muy bueno el video, gracias por subirlo.
albusedan 1 year ago
Muy bueno el video, gracias por subirlo.
albusedan 1 year ago
interesting i wonder how many spanish gems there are iv never heard of that could be traslated into english
DjGizzo 2 years ago
That sounds so brillant in spanish
Tommiboy193 2 years ago 10
Esta cancion me trae recuerdos no muy gratos, por el sismo del 85 en Mexico, estaba esa cancion en el radio en esos momentos, pero es una cancion muy bonita
gracias desde Mexico
cacm07 2 years ago
I want to know the translation for this song into english. I know limited spanish and it sounds like he's saying "Como te llamo" which is (if I recall) "What is your name". I just want to know how the lyrics compare to the english version of the song...
blueneptune146 2 years ago
@blueneptune146 "Porque te amo" -- because I love you.
RBI190 2 years ago
@blueneptune146 "como te amo" like (the way) I love you
RBI190 2 years ago
He's saying "causa te amo" which is "'cause I love you." i don't speak more than a little Spanish but I do have that. :)
QuestionOfBalance 2 years ago
Cómo te amo.
Google translates to:
"How I love you."
The English version is "Oh how I love you"
pinkytm1 2 years ago
donde puedo descargarla ! ????
mikeskatezero 2 years ago
If you like rarities and want to discover more gems like this, check out my new bulletin board--click on "more info" about this video, upper right.
Taranberk 2 years ago
Interesting. :)
bkev93 3 years ago 2
the moodies rock in any language:3
CosmicZodiac 3 years ago 2
AAAAAAHHHHHH! esta versión en español la tengo grabada en una cinta... la cual me prestó un tío paterno... esta cinta
está parciamente destruida por el tiempo, no he podido conseguir este Track en ninguna parte... cómo lo consigo en
formato digital? IMPRESIONANTE!!! puedes enviarmelo?
danmantara 3 years ago 2
hola, bajate un programa , se llama masstube, copias la dir del video, y le das agregar en el porgrma y te aparecere si lo quieres en mp3 mp4 .
skelengel10 2 years ago 2
Not heard this in Spanish before, but translates really well.
18ctdiamond 3 years ago
First time I've heard this performed in Spanish and still very moving
Foreverautumn17 3 years ago 6
I LOVE THIS SONG, WELL DONE,
linedijnepop 3 years ago
I love this song, and I'd like to download it for my iTunes.....any suggestions?
alexa4160 3 years ago 2
justin is sexy in any language
melissachristel 3 years ago 3
Very cool; thanks for posting.
sm80403 4 years ago
wow, so many years since i heard this spanish version, and i never heard it again, until today, grandiosa version de los moody blues, pero ya la podre escuchar las veces que quiera
amador84 4 years ago
Wow, I haven't heard this Spanish version of the song in years and years! And to answer the FlavioGirl's question, yes this is the Moody Blues. That's definitely Justin singing. I've been a fan for close to 28 years. This song, English and Spanish, never grows old.
MillerMeteor74 4 years ago
thank you miller. This is the first time I heard them do a spanish song. too bad the cd's out of print. would've loved to have gotten my hands on a copy.
FlavioGirl 4 years ago
Is this Justin really singing this song in Spanish, or is it a Spanish cover band doing this song?
FlavioGirl 4 years ago
can someone put down the words in Spanish so i can see them as an English speaker i only understand a little but it would be interesting for me to see them, gracias
scoregoals 4 years ago
Alguien puede enviarme esta versión en español de noches en blanco satin????
Can somebody send me this version in Spanish of nights in white satin????
viaresal7 4 years ago
WOW!! You made my month in march or april with Al Fin Voy A Encontrarte, a perfect, brill version of a Moody classic and now you do my August with this!! Thanks for sharing all the rare material you got, Taranberk. 5 stars!
SpiralPegasus 4 years ago
Una de las canciones mejores en todo el mundo- en cualquiera lengua. (Yeah, basically what you said at the end!)
It's titled Noches de Seda and yet I also hear them sing "Noches de Blanco". Que interesante...
youngmoodyfan 4 years ago
muy bonito grasias por mandarmelo>>>
Diamon2005 4 years ago
que version mas bonita de NOches de SEda... gracias por esta aportacion. FELICIDADES
Frangarsa 4 years ago
It's funny that one of the covers features Denny Layne and Clint Warwick, which to my knowledge, didn't contribute to either "Nights" or "Cities"
mailman0707 4 years ago
increible! desde 1970 sigo a los Moody Blues y jamás oi esta version en España, ni se ha publicado que yo sepa, gracias Taranberk
raimon821 4 years ago 2
fantastic! I am a spanish fan but never knew this exist in spanish!
raimon821 4 years ago
what a surprise! I saw the moody blues as a kid in birmingham in the sixties and never knew this version existed .... thanks for posting it!
tonguelovermike 4 years ago
Wow!!! me he kedado anodadado. Jamas en mi vida habia eskuchado esta version. De hecho solo habia eskuchado la version aktual de Declan Galbraith, ke me enkanta, pero me he kedado anonadado kon esta version en espaniol. Donde ha estado esta MUSICA eskondida todo este tiempo?
peterg2160 4 years ago 3
This was available on the CD "Stars in Spanish as well as the Mexican version of Sur La Mer.
Taranberk 4 years ago
Why thank you for the info. I'll see if I can find it
peterg2160 4 years ago
hgg
salvador160774 4 years ago
Y yo que pensé que lo había visto todo de Moddy Blues, ahora escucho la versión en español... Qué puedo decir sino como siempre, increible! que importa si canta por fonética o no.
Katantika 4 years ago
shume bukur ,bravo rrofshe
kujto40 5 years ago
bravo el grande justin ..you were one of the best singers ever ...moodu blues past, present, and future, are yours..
esad71 5 years ago
otra joya mas en los archivos de you tube,gracias you tube...
erovb 5 years ago
Que buena se la hecharon!!
Exoxahah 5 years ago
Excellent!
1LuckyDog 5 years ago
una buena traducción y también una voz increíble ,aunque se oye que el cantante no es un hispanohablante,ni yo tampoco !
tradesman4U2 5 years ago
Wow !!! Justin sounds so brill in Spanish!
LuxAngel2010 5 years ago
this is great! never heard before! thanks for posting
amkanna 5 years ago
No conocía la versión en español. Aunque se nota que Justin canta por fonética, el resultado es bastante bueno porque la canción es un clásico en cualquier idioma.
cesaupal 5 years ago
En verdad esa es la idea... Por algun motivo los Moody Blues son los Moody Blues =D
Dejando de lado lo buenos que son, la traduccion no es mala ya que la cancion original era bastante simple tambien.
SpiralPegasus 4 years ago
is this really Justin singing? Brilliant!
luvjus 5 years ago
so cool!
inwoodliver 5 years ago
I hadn't heard this for ages. Thanks.
BluebirdintheSky 5 years ago