Kjempefint :) Utrolig vakker sang. Men synes du burde ta deg litt kunstneriske grep med oversettelsen for å få flyt ;P F.eks: We will not sleep through the summer night, she is too bright for that. Instead we'll wander outside together, [:under leaf heavy trees:] Instead we'll wander outside together, where flowers lay spread in the grass We will not sleep through the summer night, [:whose dew curls our hair:]
We shall not sleep past the smell of fresh hay,
and the grasshopper's tunes in the field.
But wander toghether under pale blue skies,
[:until the birds spreads their wings:]
And to feel that we are of kin with the Earth
with the wind and the white clouds
And to know we'll be toghether
[:until the break of down:]
Slik... kanskje... Kan nesten synge det også:)
kreaturen 8 months ago
kreaturen 8 months ago