Added: 5 years ago
From: cancionerototal
Views: 15,394
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Hemos emigrado siempre, yo formo parte de esa emigración. Un abrazo a todos y sus comentarios.

  • Los gallegos vuelven a emigrar; parece que es nuestro sino.

  • ESTO ES MUY TRISTE, ME ACUERDO DE MI FAMILIA CUANDO EMIGRO POR TODO EL MUNDO SIN NADA MS QUE SUS MANOS Y SUS GANAS DE TRABAJAR

    NO OLVIDEMOS NUESTO PASADO O VOLVERMOS A CAER EN EL.

    POR SUERTE LAS COSAS CAMBIARON PARA MEJOR

  • os recomiendo la version de una cantante venezolana con famila gallega. se llama

    El Abuelo de Mirla Castellano (Venezuela)

    es mucho mejor que este video.

  • Que canción para mas bonita, que video tan lindo. Esta canción me llegó al corazón ya que parece que relatará la historia de mi abuelo que era de Orense, ya que nunca pudo regresar a su querida Galicia.... Saludos.

  • Que video mas bonito, en mi familia desafortunadamente se ah perdido la lengua Gallega pero mis abuelos me cuentan de su nines y de sus abuelos Gallegos. Saludos a todos los Gallegos del Mundo.

  • Cuatro decadas allende Galiza, mais sempre a levo no pensamento e no corazon.

  • Como me a hecho llorar este video - recordandome a mi propio abuelo. Espero que usted haya podido ir a la aldea de su abuelo.  Yo lo pude hacer. Que viva Galiza, a terra dos meus avós que sempre levo preto do meu corazon

  • watch?v=Xl4M1fKHBRM

  • Eu polo menos, de día

    e de noite, si aquí Dios

    me dese con quen, de vós

    falando sempre estaría;

    de eso non me fartaría,

    pois tería en eso groria;

    mais tamén cousa é notoria

    que, si por non poder máis,

    a lingua cala, xamais

    está calada a mamoria.

  • Coo desexo de acordarvos

    que en Galicia o seu funduxe

    ten a vosa nobre fruxe,

    vou en gallego a falarvos.

    De esto non hai que estrañarvos;

    antes ben, facendo gala

    de esta nación, estimala,

    e si, porque moito dista,

    non a conocés de vista,

    conocédea pola fala.

  • Cando tanta festa fan

    -¡miña nai, como se roxe!-

    a esta nova fonte de hoxe,

    ¿que será de ti, Miñán?

    Tempos vén e tempos van,

    cae Miñán quen subeu onte;

    póñase ben alta a fonte,

    que non é, por máis que o pense,

    para beixarme en Ourense

    no ollo da miña ponte.

  • Sem ânimo de ofensa, Armando fala galego de aldéia e nom esse baralhete normativo de Fraga, nós em Bos Aires já escrebiamos o reintegrado daquela quando teus antergos berraban o Cara al Sol e preparábamo-nos para o Rejurdimento.

  • Seleuco, esa arrouta da primeira mensaxe non é ren de xusta, pois non fora escrita na lingua colonial aldraxante e non fora escrita para prougueren ós de Madrid senon para que os outros irmáns da Quinta Provincia saibamos. da lealdade, arruallo e fachenda do autor. Chámome Enrique Goldberg e non son galego, escoitei ao Armando onte falando en meu nome como arxentino no programa Lume na Palleira e escoteino tocar a gaita e hoxe cheguei ata aqui so para darlle unha aperta.

  • canción muy bonita, es de Alberto Cortez, cantautor argentino

  • Apenas para amañar a gralla, arroutada e non arrouta.

  • A cantiga é unha aldraxe colonialista. Sen ánimo de ofensa.

  • Unha grande aperta a toda a nazón galega no exilio. Que saibades que hai un país que vos está a agardar.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more