Added: 4 years ago
From: teefreakin
Views: 93,590
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (287)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • also wenn ich die augen zumache und nur zuhöre verstehe ich absolut garnichts. nur einzelne markante worte wie "körperkontakt", aber nicht den sinn des gesprächs :)

  • Schweizerdeutsch ist eine Mischung zwischen dem Deutschen und dem Frazösischen..

    finde ich jedenfalls :)

    Roger redet Baseldyytsch.. warschinlich dr verschtändlichschti und schönntschti Dialääggt ^^

  • So do I ... It's quite easy to understand I think.

  • When I was at in German 2, I met a lot of Swiss people, and I learned a lot of German from them. Now, as a 4th year German student, I speak with a nearly perfect High German accent, though I understand Swiss German wayyyyy better.

  • Ich komme aus Zug und das kann man als Deutscher gut verstehen sagen viele meiner Deutschen Kollegen. Sogar als Schweizer sind die Bergdialekte schwierig zum verstehen manchmal.

  • dialects are kinda old fashioned here. but that doesn't mean they are dead. they are just not "trendy" in the big cities like our capital where they think you're redneck when you have accent or what. we have big german influence in the regions due to german colonisation in the middleages and many german words have became part of dialect. many germans are surprised to understand a lot of our dialects)))

  • Comment removed

  • Comment removed

  • @sirmoorgate1994 no,no))) i'm from slovakia, which is very similar to number of dialects and varieties of slovak. i'm from the very northeast of slovakia, due to dialects i understand and speak perfectly polish and ukrainian, while here in bratislava where do i live no one understands them. different words, names, sentence structures. and i like you swissdeutsch, sounds cool to me. just behind the border in austria it's also difficult for foreigners understand their german.))))

  • Comment removed

  • Comment removed

  • @vitacit I'm not Swiss you know, I'm British, but I can speak many languages as well including swiss german.

  • I'm British and my German is extremely basic and poor, but I am quite fluent in Swiss German, so I understand pretty much everything they say, even though I speak Züritüütsch and they speak Baseldütsch and Baselbieterdütsch respectively, and while the old generation Baseldytsch is Low Alemannic, modern Baseldütsch is in practice more like High Alemannic so the difference is not that big.

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Der Interviewer ist schrecklich, die Fragen klingen abgelesen oder schlecht auswendig gelernt.

  • Warum nennt man eigentlich das Schweitzerdeutsch nicht eine eigene Sprache? Der Unterschied zum Deutschen ist doch ungefähr wie das Holländische, oder? Liegt wohl daran, dass man es selten als Schweiterdeutsch ausschreibt....

  • finnish

    loljk

  • he makes my swiss german sound like that of a 2 year old -_-

  • It might be kind of like European Portuguese and Brazilian Portuguese. We in Portugal (and in Angola, Mozambique, and so on...) understand Br-PT a 100%, apart from some local names for things. But if a Portuguese speaks very fast and 'eats' many syllables (like we tend to do), the Brazilians totally lose what we're saying.

  • Als ich 19 war, habe ich ein Jahr in Deutschland studiert. Als ich an der Uni studieren habe, studierte ich nur Hochdeutsch. Vielleicht wohne ich bald in der Schweiz aber ich kann ihn nicht verstehen. Ich muss die Untertitel lesen, um der Mann zu verstehen.

  • How can this be called German? 

  • @jtozija It's Swiss German. I don't know where Roger is from, but it's the dialect of whatever city he lived in.

    Warum fragst du das? Sprichst du Deutsch oder was?

  • @ruskivyetr

    hört sich für mich nach Basler Dialekt an :)

    An sich eigentlich sehr schön verständlich, Norddeutsche können das sich nicht ein bischen zusammen reimen was für euch aber 100% zu schwer wäre ist Walliser Dialekt da haben wir schweizer auch zum teil Probleme :)

    Aber wir sind stolz auf unsere Verschiedenen Dialekte das Macht uns Schweizer eben aus wir haben viel zu viele Sprachen inkl. dialekte ;D

  • I guess my written german can be described as understandable, and my ability to understand the "standard" german is pretty okay

    But heck, this sounds more like dutch than all german I have heard:P

    No offence

  • So hard to understand. Sounds to me more like a Scandinavian language than a German dialect.

  • Ischt esh hueteroder ischt es shuelovhorsh also? Roger is the man!

  • @trytospy it's kinda similar to slovakia - 5 milion people and some 20 totally different dialects. people from west don't understand us from the east at all. no word...)))))

  • Spricht der Interviewer extra langsam oder ist das einfach sein Dialekt?^^

  • @Kreloar

    Ich hab kein plan, aber glaub mir schweizer reden normaler weisse im Alltag niemals so langsam^^

  • hehe, baslerdütsch isch o nid dr schönscht dialäkt hie ir schwitz;) BÄÄÄRNDÜÜÜTSCH ROOOCKS!

  • @MrDoemeler NÜÜ!!! ZÜÜRRITÜÜTSCH ROOOCKS!!! Und ich bi NÖÖD Schwiizer ;D

  • well, listening to this video and seeing the subtitles, it seems that going from High German to Swiss German, the dental "ch" is transfered to the throat, the "ei" is switched to "ie", the "ie" is switched to "äh/ee", the "eh" is switched to "ah", the "ah" lowered to "o", the "eu" shifted from "oi" to..."eu" (actually more phonetic). That's my take.

  • god... I didn't get a word... chrank man wie die shnure..!!

  • wer brucht scho de untertitel? XD

    who needs the subtitle? XD

  • holy crap I didn't realize how different Swiss German and German are

    

  • @Osiris3657 Is it really that different? Doesn't sound different.

  • @qwertypluss I can speak German and barely understand this. It's like Spanish and Portuguese. Sounds similar but different languages.

  • I can't understand a damn word he is saying! Swiss German is strange.... Thanks for the subtitles.

  • @zozotennisfreak well if it helps you, the interviewer realy sucks.^^

  • Its kinda funny because the two languages sound exactly the same to someone who doesnt speak either language.

  • Haha it's funny how they speak german. Without the subtitle i could only catch some words but it sounds nice

  • wow they pronounce Leben- Laben. haha i found that funny

  • does swiss german follows the same strict rules about the 4 cases like standard german? for example: ein, einer, einem, etc....

  • @GetzuCero

    no we just have two of them.

  • @GetzuCero I don't know how it is in "Basel-german", but in Bernese there are only 2: Nominativ and Dativ!

  • @GetzuCero Von Dialekt zu Dialekt verschieden.

  • Easy to understand if you can speak High-German.

  • @IchFickDeineFamilie

    Hochdeutsch heisst nicht High-German, du Noob...

  • @IchFickDeineFamilie haha "high-german"!!! geiles Wort^^

  • i'm from slovakia, we are kinda switzerland - mountains, valleys, each vallye, region has it's own dialect, words, grammar. sometimes it's very hard, or almost impossible to understand the people from the other regions. especially us, people from the eastern slovakia, hehe))) i speak german quite good, but i'm lost in swiss german although this language soundes very cool and really interesting.

  • @vitacit How do you communicate in eastern Slovakia? Is there a standard Slovak that is spoken throughout the country or do you have to speak english (which only works in the cities)?

  • @sirmoorgate1994 it depends. dialects are widely used in slovakia. in the east people use them but formally slovak is used in the offices,shops etc. but in the small towns or villages they are preferred. especially older people use them. i know our dialect but speak slovak (with our specific accent). i use dialect only when talking to my grandparents or just for fun with friends. our dialects can differ, but you can understand them. they are similar to slovak, czech, polish or ukrainian.

  • @vitacit OK, so mostly old and rural people speak dialect as their first language. Same thing as in much of Germany! For example in Berlin there exists a local dialect but I've been to Berlin many times and only ever hear the purest standard German (and yes I can tell the difference). Quite the opposite of what many people say. Same in Munich, they say everyone speaks Bavarian dialect but studies show that only 20% speak it as their first language.

  • I'm a Brazilian and until I was seven years old I could speak only Portuguese. Then I came to Switzerland and learned Swiss German and High German. Now I've been living here for 10 years already, I speak German better than Portuguese and now I see you all struggling to understand what they're saying, even German people. I can understand both of them, although I DO struggle a little bit to do so, because I speak the Zürich dialect. But you can't imagine how strange this all feels to me.

  • does swiss german has the same r that standard German uses?

  • no,l we roll or, depending of the geographic region, "discharge" it.

  • @Nowl8 It depends on the dialect. The "r" is pronounced different in every accent

  • german from switzerland sounds closer from dutch or alsacian than original one

  • Ew, Swiss German sounds so badly. Especially the dialect that is spoken by the interviewer. After that one, High German sounds like the sweetest melody.

  • i have no idea what hes saying, but its still sexy as hell

  • we have 26 canton!

  • @SuisseSchwizSvizzera incroyable!

  • @SuisseSchwizSvizzera and 4 languages

  • @SuisseSchwizSvizzera

    und züri isch de bestii ;)

  • @SuisseSchwizSvizzera 20 actually, and 6 half-cantons

  • exactly

  • I as a German could not understand them speaking Swiss German without the subtitles !!!

  • I could.

  • That is ODD!!! I am a native speaker of Swedish, a Scandinavian language, and you know what? I have no trouble whatsoever understanding spoken/written German OR Alemannic. Well perhaps German is a little easier, but still I could understand virtually everything said in the video, even without watching the subtitles

  • @receipt22 I'm english but born in Basel , i worked in Stuttgart for the past 2 years and i find the swiss easier to understand than schwabens 

  • @receipt22 I as an American who knows a little bit of German can barely keep up with a native German speaker talking, and then anything that comes with that goes out the window with this guy, using weird words instead of regular ones

  • @j5689 he isn't using 'weird words'.

    it's an interview between two swiss men. they speak their native language, as it should be. standard german sucks !

  • @receipt22 no it doesn't

  • @receipt22 LOL. my german friend from aachen was studying here in zurich. he said that swiss german is a disgrace to the german language haha. you should try and find swiss german written down....it's so funny.

  • @receipt22 It's called diglossia, look it up if you're interested :)

  • @receipt22 of course you can't...it's a whole 'nother dialect

  • @receipt22 I actually pick up round about 80% ;)

  • @receipt22 ich komm aus baden württemberg und kann eigentlich alles verstehen.. schweizer deutsch hat viele ähnlichkeiten zu schwäbisch ^^

  • @knico123 kommt wohl stark auf den dialekt an, zürcherdeutsch versteht man leicht aber was man in den bergen spricht versteh ich auch nicht

  • @receipt22 ... i´m german, too ... but i understand everything ... it is german, ... so where is the problem? ... ok they have an accent, but that´s it ...

  • @feuerwassergeist Do you find the accent funny though?

  • @qwertypluss ... hm, ... funny? ... the funny thing about the swiss-german accent is, that many words are ending with an "i" ... so it sounds cute in german.

  • From what i know there have been attempts to standardize swiss-germen in written form. These attempts have previously failed.

    I think the Swiss are too convenient with the status-quo, where they use standard German for anything but speech, while happily maintaining their own "secret" dialects (pretty useful when speaking near non-locals i guess :).

    One thing that can change that is the growing abundance of informal text writing (SMSs etc) that could evolve into a de-facto written language.

  • Well, Alemannic does have its own writing language, even though it has no official status.

  • Comment removed

  • swiss german has so many dialects though. each school in different kantons would have a different swiss german to use in their courses

  • Roger love

  • Almost everyone in German Switzerland, Austria, and Germany speaks Hochdeutsch, or rather, CAN speak Hochdeutsch. Germany and Austria have TONS of dialects, and some are really different from Hochdeutsch. Swiss German has become different enough, and is used enough, that it should become more official - maybe have most classes in Hochdeutsch but a few in a standard Schwyzerdüütsch? What do the Swiss peeps here think? (American here)

  • I don't really understand your question but I'm swiss-german...

    But there are tons of dialects in swiss-german as well!

  • Sorry, I was kind of unclear - I was saying that, as opposed to dialects in Germany, Swiss German is used in all levels of society and is not mutually intelligible with Hochdeutsch. I was wondering what Swiss Germans would think about making Swiss German official, and having more courses in school taught in Swiss German, as opposed to all people taught in Hochdeutsch.

  • I'm not sure what you mean with making it offical. Does it mean to create a standart-swissgerman-language? Or just to give it a status of equality to german, italian, french and rumantsch?

  • Warum sollte er? Er ist Schweizer, unterhält sich mit einem Reporter aus der Schweiz unter anderem über die Werbung für ein Versicherungsunternehmen aus der Schweiz. Was hat an der Stelle Hochdeutsch zu suchen?

  • @teefreakin

    so ernst war mein Kommentar nicht gemeint. Doch nach der Misere des deutsche Tennis freut man sich wenn die Nummer 1 der Tenniswelt wenigstens einmal deutsch spricht.

  • Ok. :) Hatte nicht gemerkt, dass du es gar nicht ganz ernst meinst. Heute Abend spielt er übrigens wieder!

  • @deadcalledpark

    Ich denke nicht jeder hat deine Meinung, so akzeptiere das bitte

    So bleibt er wohl beim Schweizerdeutsch -.-

  • @deadcalledpark

    Ich denke nicht jeder hat deine Meinung, so akzeptiere das bitte

    So bleibt er wohl beim Schweizerdeutsch -.-

  • I used to live with one german and one swiss german when I couldn't understand a word in german... And don't ask me how or why but they were talking all the time without any understanding problem!

  • swiss-german speakers can also speak standard german so that is probably what they were speaking to each other

  • 100% correct

  • then they were probably speaking german and not swiss-german

  • Er ist wunderbar :)

  • er isch so hammer... ich liebe ihn.. er isch so am bode bliiibe.. und das findi guet...

  • Swiss German is far more than a "dialect". Descended from the Allemanic branch, the various dialects can have a very different vocabulary and grammatical system from "High German" . Strong regionalism/localism prevents the various swiss dialects from forming a united "language" as the Dutch have done for theirs. (And yes, phonetically Dutch and Swiss German are quite similar)

  • I listened to a lecture today arguing that perhaps Swiss German should become standardized. I have to agree

  • sorry to ask, but i'm just curious..when you say swiss german should be standardized does it mean that this language is not high class or it's not a famous language or something?

    sorry i'm from Malaysia and i'm quite interested with this thing.

  • Meaning it should be legally recognized as its own languageand should have what's considered a correct form of writing and grammar that could be taught in a class.

  • Can fluent standard german speaking people understand this?? very curious becuase i can understand some words, whilst other are quite different...

  • My German friends have told me they can't understand Swiss German at all, and they're from Rheinland-Pfalz. But those are just two people. There probably are Germans who can understand Swiss German at least fairly wall. But then, I'm an American, a non-native, so I can't really know for sure.:)

  • Wenn man wie ich z.B. von der Schweizer Grenze kommt, ist es immer lustig zu sehen, wenn das Schweizerdeutsch übersetzt wird^^

    Aber wir haben ja sehr oft damit zu tun und unser Dialekt ist ja dem Schweizerischen auch sehr nahe, abgesehen von der Betonung und einigen Spezialausdrücken. Aber Schweizerdeutsch ist schon ziemlich cool! Liäbi Grüeß ad Schwiiz ;)

  • the austrian and swiss german accent sounds like dutch

  • LOL swiss german sounds so crazy compared to normal german!

  • We love our language...Swiss German is nice :)

  • and i think so.......................

  • They're speaking a local dialect or Swiss Standard German?

  • There is no Standart Swiss German, only different dialects. They are speaking the dialect from Basel (Roger) and the countryside of Basel (the interviewer).

  • But I read on wikipedia that there is a "Swiss" Standard German, that is the language used in schools, newspapers and News broadcasts.

  • In school we use the normal High German, that is also spoken in Germany.

  • standard german = german like in germany

  • thats 'high- german'. 'proper german' not the swiss- german dilect

  • This is swiss german man. I should know, I live there... : )

  • lol yeah Im Swiss german too. I know he's speaken it. I meant to reply some one else who was askn about this is what is taught in school or something (I dont really remember what the question was...) Dont really know how this comment thing works ;)

  • Ah, ok. Sorry i däm fau! : )

  • all good, no prob ;)

  • there are three versions of German: first of all, the German used in Germany, the version used in Austria and the one used in Switzerland.

  • There s no standart German that would just be German. Federer is from Basle, i think they r speaking Basle accent.

  • there are several swiss- german- dialect... roger`s from basel thus he speaks basel-swiss-german... but every swiss-german person understands more or less every dialect except maybe walliser-diitsch

  • mhmm, its basel-german, which is a subdialect of Low Alemannic

  • aaahhh i hate the sound of swiss german

  • @KonigNick Maybe you're just irritated by the exaggerated, slow speech of the interviewer. I can't stand it either and I speak Swiss German.

  • Well, you have to concentrate but I can understand everything he says without too many problems.

    (I'm German)

  • Ich bin vom Niederrhein und ohne Untertitel ist das Interview für mich ein einziges Kauderwelsch; ab und an verstehe ich deutsche Wörter aber der Rest- unmöglich.

  • @LordIouis Für Amerikaner ist auch Hochdeutsch ein einziges Kauderwelsch, es kommt immer auf die Sichtweise drauf an.

  • LO AMO !!! ES EL MEJOR !!!

  • what's the defference between swiss german and german???

  • very big... if by 'german' you mean standard german

  • what i want to ask is;can a person who is able to speak standard german understand a person who can speak swiss german??? i mean the only difference between this languages is the defferent accent[pronanciation]

  • It is very, very hard. I am German and it really hurts.

    English is easier to understand than swiss german.

  • "can a person who is able to speak standard german understand a person who can speak swiss german?"

    The short answer is 'No.' unless of course the speaker has enough exposure to Swiss German.

  • @ireylo of course you can understand it when you listen closely... the differences are maybe as big as between american english from the midwest and a hardcore scottish accent/dialect spoken by farmers.. of course some ppl take swiss german to a new level then it can be almost incomprehensible..

  • it really depends on the dialect of the speaker and the one trying to understand him, doesn't it?

  • Two completely different ways of pronouncing words.

    The written language is still the same.

  • Swiss German is a dialect of german...a sort of creole language...like Haitian Creole vs. Standard French

  • except the grammar is almost the same

  • Isch da Basler oder Thurgauer??

  • Das isch e Baselbieter!!! MUHAHAAHAHA Baselbieter FTW!!!!

  • Für einen Süddeutschen wie mich überhaupt nicht schwer zu verstehen! Ist zwar basler Dialekt und ich wohne in der nähe von Zürich aber hört sich nicht grossartig anders an.

  • what exactly are the subtitles translating this into ? lool

  • Translating from Swiss German to German.

  • What's the difference between German and Swiss German?

  • Urosbaron,

    the difference is that the swiss way of speaking German differs very much to the way it is spoken in Germany and Austria. Ger and Aut would find it very hard to understand the swiss dialect (they are allemans= you also find a similar dialect on the boarder to Germany and Austria),but just listen to "high german) and than to swiss german, you will hear the difference, the pronounciation and words used in the language are different too....

    Greatings

  • Yes, there is a big difference.

    There is even a slight difference between Austrian-German and regular High German. Though it is a subtle difference.

  • one major difference is that you have ortographic and grammatical rules in German. In Swiss German however you don't have 'em, basically you write like you want.

    That's one of the reasons we speak german in the parliament and not swiss-german.

    We also speak french, italian or rumantch in our country.

  • For me the biggest difference is the accent. (I'm used to high German) Swiss German is almost closer to the dialect from Southern Germany (in the case of accents), it sounds like it's spoken more in the back of your throat. Swiss German also has more slang, where as high German is almost more "proper." But that's my take on the differences.

  • haute, whahahah und öi nu hurensohn, whahahah du huerre opfer, chom sag mir das ins gsicht gsehwer de chlieni huerre zipfel

  • Ich verstehe schon einigermaßen was er da sagt aber er es ist schon schwer sein Accent zu verstehen!

  • Da isch jo nöd würkli schwizerdütsch da isch baslerdütsch , da chan mer doch ned verglichä :-)