Added: 3 years ago
From: EvaDreaming
Views: 58,193
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (46)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • in secret

  • One day, i will learn the piano for this song and indulge myself in the beauty of this song.

  • OMG.. this song is just too suit with my feels now .. O.O

  • @AquaPearlPrincess, nope. "An Jing" means silence where. From your mom's point of view, she's asking you to be quiet.

  • doesnt "An Jing" mean "Behave" in chinese? cuz im chinese and my mom always tells me "Shen Ling, An Jing. ok?"

  • @AquaPearlPrincess107 you could use it that way also, in my chinese class my teacher would always say that to us lol..always

  • 0 dislikes for this song so far~~

  • @siangyeu of course 0dislike..who can dislike this song..

    jay talent is superb!!

  • wo hui ije hao hao guo....

  • a sad song.. beautiful lyrics.. beautiful melody.. love it :)

  • A very beautiful. I Love it. : )

  • lyricist&composer:jay chou,hes great artists,i love him~

  • this song is so sad and beautiful

  • can you do one, on david tao- ai hen jian dan....

  • This song is so depressing, yet true and soooo beautiful! T___T

  • Direct translation for the lose.

  • i love this song so much although it is old already ....

  • Comment removed

  • i feel like crying because of this beautiful song. :')

  • i can really relate to this song. it makes me very sad

  • wow. beautiful voice full of feeling + awesome translation = TT_TT waaaah

    jay's amazing. thanks!!

  • Whoever is complaining about the font need to get their eyes check. o.o

  • you need to stop using horrible fonts. i cant read it a lot of your translations cause of the fonts @___@ but thanks for the upload :(

  • Nî méi yôu shì bù de= You have nothing against it.

    And you translate it to: You're not going to be reluctant about parting ways..?????

  • it literally means you can't not take it, which is almost like not going to be reluctant about it. eva just goes further in the translation by adding what exactly the girl will not be reluctant about.

  • how can méi yôu mean "not take it"? méi is a negative and yôu is "have", right? The translation is much more colorful than the Chinese original.

  • you have to look at what's after mei you. if he said "ni mei you", that means you don't have (it). but he says "ni mei you she bu de". she bu de sort of means to not be able to take it, or not able to stand it, so "ni mei you she bu de" means you can't not take it or you aren't not taking it or you aren't regretting it.

  • Thanks. :)

  • Vicki Wang favorite song

    very goood

  • can u change a wording that much easier to see.. anyway.. nice work.. lolz

  • love this song and nice subs :P

  • "I really don't have a talent

    To be silent this fast

    I will learn to give you up

    It is because I love you so much"

  • i love the piano intro

    i love jay chou

  • "its all because i love you too much"

    so sweet!

  • Jay is the best in Taiwanese.

  • omgsh, you're so awesome!! taking soo much time doing these vids for viewers. thank you EvaDreaming!! ^_^

  • Rawr kevin found you.. :)

  • @RawriFoundYouu IAGREETHANKYOUU:D<3333333

  • i love this song....<3

  • i love this song, it's one of my favorites!!! Jay looks fab as always, the lyrics were really emotional :)

    yeah and thanks for the translations its been really helpful!

  • i think jay chou should do like more movies than songs lolz i think he'd b rlly good in movies and plus he sings amazing for a great ending song

  • the h's looks like A's lol got confusing lol but i like this song thx for upload

  • tq 4 the subtitle ^_^

  • eva...top quality. thanks!

  • beautiful song by jay chou as always =]!! thanks for the translation and lyrics Eva!

  • Some1 request'd this song a few months ago =X took me til now to get it dun.I had the pinyin part of the sub's dun way bax,but just had probs with the translations, so i put it aside to do other MV's.I bug'd the ppl from the site I get my translations from so many times on diff lines cause I thought it wasn't quite right,til a few days ago,they re-read the whole translation and fixed up serveral lines :D sorry it took so long

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more