Ryanair el que ha fet es que molts catalans, jo inclòs, hagin pogut visitar l'alguer i descobrir que, a una ciutat de la serdenya, s'hi parla el català en una variant més antiga i arcaïtzant.
M'he sentit com a casa a l'Alguer... I si, hi ha gent que parla l'Alguerès i s'hauria de fer mes esforços per mantenir la llengua catalana, no només a l'Alguer sino a tota catalunya on està sient desplaçada pel castellà.
Viva il multiculturalismo, questa è l'Europa! Da Padova vi auguro di poter sviluppare la vostra comunità e le vostre connessioni con la madrelingua catalana. Già la lingua sarda è stata riconosciuta, speriamo bene per l'algueres! :)
Vols salvar l'alguerès? fe-lo parlar a qui'l sap parlar ( i cantar); tu fas massa esballs de pronuncia, l'alguerès lo parla bé qui lo parla de petit; qui lo empara de gran fa esballs, és una cosa normal. L'emportant és no fer creure che l'alguerés és aquell parlat ( i cantat) de tu.
Aqui un Andaluz que ama todas las lenguas romances. Estuve en Alguer y me senti en casa. Me encanta. Espero poder aprender Catalan pronto. Lo entiendo me parece precioso. Estuve en Mallorca 1 año y medio, y me encantaba el tono de la gente cuando hablaban Mallorquin. En Barcelona me encanta entrar en los sitios y escucharlo. Es precioso. En el Rosello la lengua se ha perdido y poca gente la habla, es triste, en Francia no se conservan las lenguas autoctonas.
Tot això, per acabar de respondre a tots, no m'ha permitit de vendre més discos, ni de fer més concerts, ni que me donessin financiaments.
Crec que sigueriva mès important, avui, en lloc de criticar qui fa qualqui cosa, com a mi, escomençar a FER CONCRETAMENT TOT LO POSSIBLE PER SALVAR L'ALGUERES! Gracies. A mos entendre.
En conclusió so content, perco' pens que l'intervista, am a los limits que te, però am a 3768 visualitzacions, hagi contribuit al debat a damunt de l'alguerés i de qual alguerés se tengui o se pugui parlar avui, tal com havia pensat quan he fet la cançó, clarament provocatoria, Santa Mare Llengua (santa Ryanair?). Aqueix, si permitiu, és lo que tenim de fer mosaltros cantautors, mentres a vosaltros, estudiosos de llengua i politics, deixem la solució de los problemes!
Al mateix temps puc tranquil.litzar tots declarant que so de familia algueresa de sempre i cerc de parlar l'alguerés més bé possible emparant dels vells i també, després de 30 anys de concerts a Catalunya, si vull, puc parlar un català normalitzat sense que ningù me digui que parl com a la Raffaella Carrà.. com qualqui u ha escrivit en aquì.... :))
Ciao a tots i gracies pels comentaris. No havia més mirat aqueixa mia intervista a VilaWeb...ehi quantes critiques! Tenc de diure sincerament que qualqui u de vosaltros te raó...he fet esballos i barreja en qualqui frase... pens que sigui la por que tenim en genere mosaltros de les isulas de no esser compresos quant anem al principat. Amics mallorquins m'han confessat que tenen lo mateix problema. Faré tresor d'aqueixes critiques.
Ara tenim la guardia de la llengua.....dic a tu Salvameporfavor .......ma és possible que mos tenim de mostrar sempre en baralla!!....és clar que està comunicant amb gent del principat i qui té de canviar alguna cosa..... Això per dir-te que si dius perra en lloc de pedra pòtesser que no te comprengui ningú...Si vols tancar-te tanca't ....
Aquest home no parla alguerès, està parlant "cataliano", és a dir, és un italiano que està aprenent català a una escoleta financiada pels d'esquerra republicana, a fí de produir i vendre més discos o discs. Aquest home parla català com la Raffaela Carrá.
Scusate, io studio catalano all'Università e questa intervista è piena di errori.... mia madre, che parla l'algherese, dice che anche come algherese è sbagliato.... internet è un trabocchetto. A tutti i catalani: QUESTO NON è ALGHERESE!!! ( Aqueix, que enteneu a l'entrevista, no és alguerès)
Benvolgut revolutionforever90, aquest video també és interessant: "L'alguerès és un dels elements de la nostra identitat". Penso que trobaràs també l'accent d'en Tedde "Italià", en aquest cas podria ser degut al fet que és l'alcalde, així doncs fa part de l'administració Italiana. Jo també l'he trovat (mes o menys) "Italià"...però es tracta de Català! (i l'entrevista s'ha fet a Catalunya, em sembla). He fet la playlist, la pots trobar al meu "canal" video. Adéu.
Benvolgut revolutionforever90, moltes gràcies per els suggeriments! M'ha força agradat "català de l'alguer: ensenyament": l'accent d'aquell senyor em sembla en efecte molt més "Català". Això és probablement degut al fet que en aquel contexte el senyour pot ser espontani, mentre que aquí tenim una "entrevista" més formal. També caldria tindre en compte la diferència d'etat. Es podria fer una playlist. Adéu!
rasposta a padaneis:pe' ara è trubat achesc video onti palan an alagarès Carlo Sechi i altrus algaresus, però achel es algares, ma paresc che anvecce ache che pala el sagnor sanna sighi catarà, o una via de mic tra algarès i catarà. grassia i saruz
No cal excusar-se! (nogensmenys no hi ha cap interdició d'aprendre a escriure en Català, que - a més- és senzill, no costa gairebé res i és bo per a la salut :-) ). A jo em sembla que en Sanna es comprengui clarament. De tota manera, podria, siusplau, postar un curt video amb la seva pronúncia Algueresa, per exemple amb unes imatges de L'Alguer? Sigui que sigui, seria un testimoniatge molt interessant. Merci. Adéu!
ascusau, io no sepi ascrira l'algares an catarà, no aveu cumpres arres, lu che pala lu sagnor sanna, aralghe la visem catarès, mic català, mic algarès, sanna es lu tipic che pala sol italià i la sua pronuncia non es algaresa
Molt interessant i apreciable (5 estrelles!). La tonalitat no em sembla "Sarda", ni, tot considerat, "Italiana" (és a dir, no sona com l'Italià del la televisió; clar que no esisteix una tonalitat "Italiana" in general, sinò només diferents tonalitats locals); potser l'accent recorda una mica més l'Occità de les Alps meridionals.
Em sembla de tota manera una varietat autònoma de Català, viva, tot i que en greu perill.
home, la veritat és que a l'alguer el català no es parla gaire, vull dir, la majoria dels joves algueresos no ho parlen. vaig a l'alguer cada any des de que tinc 4 anys i ho sentia parlar nomes a les amigues de la meva avia, ara que jo tb parlo català despres d'haver viscut a bcn he intentat ficarm-hi mes i parlar-ho amb joves pero la cosa esta una mica fotuta..
que moltes poblacions catalanes, això ja no ho sé/crec, però segurament s'escolta més alguerés a la pedrera (barri alguerés) que catalá a l'eixample....això es segur.
no hay que confundir los procesos culturales y linguistìcos con los procesos polìticos.
cerdeña por ciertas circustancias històricas forma parte del estado italiano. el dia que que serà un estado independiente este xaval hablarà catalano-algueres con acento sardo y ya està...
philippos tiene razón, el catalán en l´alguer se habla de esta manera, con un acento sardo, como cabe y es lógico que sea.
el catalán siempre fue una lengua propia de l´alguer, y es normal q lo hablen con su acento, no es como un extranjero q vaya a catalunya y ensaye hablar catalán con acento, pongamos, italiano o francés!
en l´alguer siempre se habló así, pero es una lengua del lugar,
bueno nen, la tonalitat es sarda i tambè italiana, n'hi ha molta d'influencia i com que a l'alguer el sard no es parla en cap de les seves variants, i la televisiò es veu molt com tot arreu, pues si que n'hi ha d'influencia italiana.
el que volia dir es que l'accent d'en sanna te mes influencia 'italiana' que directament 'sarda'... hi ha un video sobre un guia algueres que explica be la cosa, jo crec, perque l'home que parla te una 'cadenza' mes influenciada pel sard que per l'italia. i bueno, he viscut a l'eixample (esquerra alta) i tinc pis a prop de la pedrea, i no sabria que dir... jo n'he sentit mes a l'eixample, pero segurament depengui de la gent que et trobis! saluts
Ryanair el que ha fet es que molts catalans, jo inclòs, hagin pogut visitar l'alguer i descobrir que, a una ciutat de la serdenya, s'hi parla el català en una variant més antiga i arcaïtzant.
M'he sentit com a casa a l'Alguer... I si, hi ha gent que parla l'Alguerès i s'hauria de fer mes esforços per mantenir la llengua catalana, no només a l'Alguer sino a tota catalunya on està sient desplaçada pel castellà.
Zilner 8 months ago
Viva il multiculturalismo, questa è l'Europa! Da Padova vi auguro di poter sviluppare la vostra comunità e le vostre connessioni con la madrelingua catalana. Già la lingua sarda è stata riconosciuta, speriamo bene per l'algueres! :)
P3L0745 8 months ago
Vols salvar l'alguerès? fe-lo parlar a qui'l sap parlar ( i cantar); tu fas massa esballs de pronuncia, l'alguerès lo parla bé qui lo parla de petit; qui lo empara de gran fa esballs, és una cosa normal. L'emportant és no fer creure che l'alguerés és aquell parlat ( i cantat) de tu.
giusimarchesi 1 year ago
Aqui un Andaluz que ama todas las lenguas romances. Estuve en Alguer y me senti en casa. Me encanta. Espero poder aprender Catalan pronto. Lo entiendo me parece precioso. Estuve en Mallorca 1 año y medio, y me encantaba el tono de la gente cuando hablaban Mallorquin. En Barcelona me encanta entrar en los sitios y escucharlo. Es precioso. En el Rosello la lengua se ha perdido y poca gente la habla, es triste, en Francia no se conservan las lenguas autoctonas.
superhipergoku 1 year ago 2
cantante... è na parola grossa,
Acy075 1 year ago 2
Tot això, per acabar de respondre a tots, no m'ha permitit de vendre més discos, ni de fer més concerts, ni que me donessin financiaments.
Crec que sigueriva mès important, avui, en lloc de criticar qui fa qualqui cosa, com a mi, escomençar a FER CONCRETAMENT TOT LO POSSIBLE PER SALVAR L'ALGUERES! Gracies. A mos entendre.
claudiogabrielsanna 1 year ago
En conclusió so content, perco' pens que l'intervista, am a los limits que te, però am a 3768 visualitzacions, hagi contribuit al debat a damunt de l'alguerés i de qual alguerés se tengui o se pugui parlar avui, tal com havia pensat quan he fet la cançó, clarament provocatoria, Santa Mare Llengua (santa Ryanair?). Aqueix, si permitiu, és lo que tenim de fer mosaltros cantautors, mentres a vosaltros, estudiosos de llengua i politics, deixem la solució de los problemes!
claudiogabrielsanna 1 year ago
Al mateix temps puc tranquil.litzar tots declarant que so de familia algueresa de sempre i cerc de parlar l'alguerés més bé possible emparant dels vells i també, després de 30 anys de concerts a Catalunya, si vull, puc parlar un català normalitzat sense que ningù me digui que parl com a la Raffaella Carrà.. com qualqui u ha escrivit en aquì.... :))
claudiogabrielsanna 1 year ago
Ciao a tots i gracies pels comentaris. No havia més mirat aqueixa mia intervista a VilaWeb...ehi quantes critiques! Tenc de diure sincerament que qualqui u de vosaltros te raó...he fet esballos i barreja en qualqui frase... pens que sigui la por que tenim en genere mosaltros de les isulas de no esser compresos quant anem al principat. Amics mallorquins m'han confessat que tenen lo mateix problema. Faré tresor d'aqueixes critiques.
claudiogabrielsanna 1 year ago
Ara tenim la guardia de la llengua.....dic a tu Salvameporfavor .......ma és possible que mos tenim de mostrar sempre en baralla!!....és clar que està comunicant amb gent del principat i qui té de canviar alguna cosa..... Això per dir-te que si dius perra en lloc de pedra pòtesser que no te comprengui ningú...Si vols tancar-te tanca't ....
portitxol1 2 years ago 2
Comment removed
andrerockmetal 2 years ago
Aquest home no parla alguerès, està parlant "cataliano", és a dir, és un italiano que està aprenent català a una escoleta financiada pels d'esquerra republicana, a fí de produir i vendre més discos o discs. Aquest home parla català com la Raffaela Carrá.
salvameporfavor 2 years ago
Scusate, io studio catalano all'Università e questa intervista è piena di errori.... mia madre, che parla l'algherese, dice che anche come algherese è sbagliato.... internet è un trabocchetto. A tutti i catalani: QUESTO NON è ALGHERESE!!! ( Aqueix, que enteneu a l'entrevista, no és alguerès)
martaspanu 2 years ago 2
Benvolgut revolutionforever90, aquest video també és interessant: "L'alguerès és un dels elements de la nostra identitat". Penso que trobaràs també l'accent d'en Tedde "Italià", en aquest cas podria ser degut al fet que és l'alcalde, així doncs fa part de l'administració Italiana. Jo també l'he trovat (mes o menys) "Italià"...però es tracta de Català! (i l'entrevista s'ha fet a Catalunya, em sembla). He fet la playlist, la pots trobar al meu "canal" video. Adéu.
padaneis 2 years ago
Benvolgut revolutionforever90, moltes gràcies per els suggeriments! M'ha força agradat "català de l'alguer: ensenyament": l'accent d'aquell senyor em sembla en efecte molt més "Català". Això és probablement degut al fet que en aquel contexte el senyour pot ser espontani, mentre que aquí tenim una "entrevista" més formal. També caldria tindre en compte la diferència d'etat. Es podria fer una playlist. Adéu!
padaneis 2 years ago
Ni à un altru:
"sechi premio di poesia sari" an toz achescius trubau gent che pala algarès
revolutionforever90 2 years ago 3
salcau a youtube:
"gent parlant algarès"
o
"català de l'alguer: ensenyament"
revolutionforever90 2 years ago 2
rasposta a padaneis:pe' ara è trubat achesc video onti palan an alagarès Carlo Sechi i altrus algaresus, però achel es algares, ma paresc che anvecce ache che pala el sagnor sanna sighi catarà, o una via de mic tra algarès i catarà. grassia i saruz
revolutionforever90 2 years ago 2
No cal excusar-se! (nogensmenys no hi ha cap interdició d'aprendre a escriure en Català, que - a més- és senzill, no costa gairebé res i és bo per a la salut :-) ). A jo em sembla que en Sanna es comprengui clarament. De tota manera, podria, siusplau, postar un curt video amb la seva pronúncia Algueresa, per exemple amb unes imatges de L'Alguer? Sigui que sigui, seria un testimoniatge molt interessant. Merci. Adéu!
padaneis 2 years ago
ascusau, io no sepi ascrira l'algares an catarà, no aveu cumpres arres, lu che pala lu sagnor sanna, aralghe la visem catarès, mic català, mic algarès, sanna es lu tipic che pala sol italià i la sua pronuncia non es algaresa
revolutionforever90 2 years ago 3
Molt interessant i apreciable (5 estrelles!). La tonalitat no em sembla "Sarda", ni, tot considerat, "Italiana" (és a dir, no sona com l'Italià del la televisió; clar que no esisteix una tonalitat "Italiana" in general, sinò només diferents tonalitats locals); potser l'accent recorda una mica més l'Occità de les Alps meridionals.
Em sembla de tota manera una varietat autònoma de Català, viva, tot i que en greu perill.
El meus compliments pel contingut de la xerrada!
padaneis 2 years ago
home, la veritat és que a l'alguer el català no es parla gaire, vull dir, la majoria dels joves algueresos no ho parlen. vaig a l'alguer cada any des de que tinc 4 anys i ho sentia parlar nomes a les amigues de la meva avia, ara que jo tb parlo català despres d'haver viscut a bcn he intentat ficarm-hi mes i parlar-ho amb joves pero la cosa esta una mica fotuta..
lorenzomarini 2 years ago
sin dudas....no obstant, crec que a l'alguer sí es pot parlar alguerés, amb les persones majors i en algúns barris
billarong 2 years ago
Soc català i jo he estat a l´Alguer,i us garanteixo que he escoltat parlar més en català a L´Alguer que a moltes poblacions catalanes...
jordilopeix 2 years ago
que moltes poblacions catalanes, això ja no ho sé/crec, però segurament s'escolta més alguerés a la pedrera (barri alguerés) que catalá a l'eixample....això es segur.
billarong 2 years ago
et refereixes a un barri de l'alguer? un altre video que em posa la pell de gallina
uudrakgvens94 2 years ago
Una pregunta si yo m'en vaig a l'alguer yo puc parlar catalá amb vosaltres?? O tindre que fe un curs d'italia pero pregunta on sta es supermercat^^
Moooonproduction 2 years ago
Yo soy sardo (no algueres) y puedo decirte que es possible que te entiendan pero las posibilidade que te hablen son mucho mas bajas.
davidrope81 2 years ago
no hay que confundir los procesos culturales y linguistìcos con los procesos polìticos.
cerdeña por ciertas circustancias històricas forma parte del estado italiano. el dia que que serà un estado independiente este xaval hablarà catalano-algueres con acento sardo y ya està...
Sardenya Lliure
nurdarios 2 years ago 2
Resulta molt revelador com arriba a molestar que aquest senyor, amb absoluta amabilitat i educació, parli en català vers el català.
Molt revelador... si senyor!
Fenrisxe 3 years ago 3
Hola Fenrisxe, m'agradariva que m'expliquessis aqueix comentari. gracies.
claudiogabrielsanna 1 year ago
no un idioma foráneo!
sería como decir que a carloforte hablan genovés con acento sardo...obvio, es que hay que conocer la historia de estos idiomas.
a la vez, también ocurre q si ellos hablan sardo o italiano lo hacen con su acento, carlofortí o alguerés..
en fin, este es un acento más del catalán, el de l´alguer, en nada inferior al barcelonés, al mallorquí, al valenciá...
visca sardenya, l´alguer y catalunya!!
billarong 3 years ago 3
ma pa gosa no vi nn´andeddi, mammamaccai :)
no es un accent italià, es un accent sard!
philippos tiene razón, el catalán en l´alguer se habla de esta manera, con un acento sardo, como cabe y es lógico que sea.
el catalán siempre fue una lengua propia de l´alguer, y es normal q lo hablen con su acento, no es como un extranjero q vaya a catalunya y ensaye hablar catalán con acento, pongamos, italiano o francés!
en l´alguer siempre se habló así, pero es una lengua del lugar,
billarong 3 years ago
bueno nen, la tonalitat es sarda i tambè italiana, n'hi ha molta d'influencia i com que a l'alguer el sard no es parla en cap de les seves variants, i la televisiò es veu molt com tot arreu, pues si que n'hi ha d'influencia italiana.
lorenzomarini 2 years ago
clar, en el léxic, la gramática...en tot. hi há influéncia italiana i sarda, naturalment.
lo que vulía diure, es que aquest acent es tipicament sard...o sigui, de sardenya, no "italiá en general".
es com si dic, l'acent de barcelona es espanyol...bé, per a algúns, pot ser...per a mí, es catalá, no "espanyol".
algún que no es local, no es percata, es normal.
billarong 2 years ago
el que volia dir es que l'accent d'en sanna te mes influencia 'italiana' que directament 'sarda'... hi ha un video sobre un guia algueres que explica be la cosa, jo crec, perque l'home que parla te una 'cadenza' mes influenciada pel sard que per l'italia. i bueno, he viscut a l'eixample (esquerra alta) i tinc pis a prop de la pedrea, i no sabria que dir... jo n'he sentit mes a l'eixample, pero segurament depengui de la gent que et trobis! saluts
lorenzomarini 2 years ago
parla català con accento sardo
antifafg 3 years ago
no es un accent italia, es com es parla el catala a l'alguer!
Phillipos 3 years ago 3
m'agrada molt el catala'...de catalunya
caporaledomingo 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
parlate italianoooooXD
caporaledomingo 3 years ago
ignorante!!!
stà parlendo in CATALANO
tappete75 3 years ago
Idiota, si capiva
caporaledomingo 3 years ago
Mai no he sentit un català parlant amb un accent italià ;) Molt interessant.
dexterfox 3 years ago
Comment removed
Indekantri 3 years ago
Visca la Sardegna e l´alghero. Soc un amant d´aquesta ïlla i les seves llengües
vandermaan 4 years ago 9
Visca l'Alguer! Visca els Països Catalans!
coconut1983cat 4 years ago 8