C'est le Prince d'Orange Tôt matin s'est levé Est allé voir son page "Va seller mon coursier "Que maudit soit la guerre" Va seller mon coursier "Mon beau Prince d'Orange Où voulez-vous aller ? Que maudit soit la guerre Où voulez-vous aller ? Je veux aller en France Où le Roi m'a mandé Que maudit soit la guerre Où le Roi m'a mandé Mis la main sur la bride Le pied dans l'étrier Que maudit soit la guerre Le pied dans l'étrier Je partis sain et sauf Et j'en revins blessé
@solomonkain j'ai vue une pièce de théâtre sur la Réforme au Pays-Bas et il on chanter cette chanson!! je l'a connaissait avant et j'en avait des frissons!
It is the prince of orange, Wake up early in the morning, Going to see his page (servant) "Prepare (Saddle?) my horse" Cursed (Fucking) war! Prepare (Saddle?) my horse Going to see his page (servant) "Prepare (Saddle?) my horse" "My great (Beautiful) prince of Orange Where do you want to go?" Cursed (Fucking) war! Where do you want to go? My great (Beautiful) prince of orange, where do you want to go? I want to go in France where the king call me. Cursed (Fucking) war! Where the king call me.
This song tells the "Le Prince d'Orange's story...Sorry for my bad english...
Le Prince d'Orange dead in July 15 th 1544 during the battle between CHARLES QUINT and FRANCOIS the First...Personnaly, I have read differents documents about this episode , but, in french! So, if you want further informations, you can visit this site : LE SIEGE DE SAINT DIZIER . The prince was devoted to his King François ; he was hurted by an english spear !!!!
Si je peux me permettre une petite suggestion pour la traduction, y'a quelques problèmes au niveau des temps. Je dirais :
" It is the prince of orange,
Woke up early in the morning,
Went to see his page (servant)
(...)
I want to go in France where the king called me"
Et remplacer "lance" par "spear", qui semble être la traduction la plus indiquée. Je ne comprends pas trop non plus les "fucking" qui traînent, "cursed" est nickel.
BluesMamaRaven 1 month ago
Que de riches souvenirs de ces harmonies qui m'ont charmé, que revive Malicorne !
Merci Gabriel, merci Marie
Jean Michel
sonerbihan 2 months ago
i can't like this song enough
knightinboot 1 year ago
Formidable!
fiddlejon 1 year ago
¡Entusiasmante! Merci Beaucoup
mclarensletienemania 1 year ago
The french language sounds its most beautiful when sung like this. Stunning! Many thanks for the upload. J'ai des bon souvenirs de cette chanson
solomonkain 1 year ago 7
@solomonkain j'ai vue une pièce de théâtre sur la Réforme au Pays-Bas et il on chanter cette chanson!! je l'a connaissait avant et j'en avait des frissons!
knightinboot 1 year ago
j'adore!
namar88sa 1 year ago
Just made me cry! That was so beautiful!
GeoffreyRahl 2 years ago 9
My any chance does anyone have the words in French?
newsman1066 2 years ago
c'est le prince d'orange tôt matin s'est levé
est allé voir son page va seller mon coursier
que maudit soit la guerre ! va seller mon coursier
mon beau prince d'orange où voulez-vous aller ?... Afficher davantage
je veux aller en france où le roi m'a mandé
que maudit soit la guerre ! où le roi m'a mandé
mit la main sur la bride le pied dans l'étrier
je partis sain et sauf et j'en revins blessé
que maudit soit la guerre ! et j'en revins blessé
Gnagnajar 2 years ago 2
de trois grands coups de lance qu'un anglais m'a donné
j'en ai un à l'épaule et l'autre à mon côté
que maudit soit la guerre ! et l'autre à mon côté
j'en ai un à l'épaule et l'autre à mon côté
un autre à la mamelle on dit que j'en mourrai
que maudit soit la guerre ! on dit que j'en mourrai
le beau prince d'orange est mort et enterré
l'ai vu porter en terre par quatre cordeliers
que maudit soit la guerre ! par quatre cordeliers
Gnagnajar 2 years ago
Suite 3:
Cursed (Fucking) war! He's dead and buried
The great (Beautifull) prince of Orange is dead and buried.
I see him buried by four Franciscans
Cursed (Fucking) war! By four Franciscans....
By hoping it's understandable.
dooballix 2 years ago
@dooballix Merci dooballix pour la traduct, je la met en page des maintenant
Marsialis 2 years ago
Suite 3 :
I've got one in my shoulder and the other one in my rib
Cursed (Fucking) war! The other one in my rib.
I've got one in my shoulder and another one in my rib,
Another one in the nipples (Or breast) they say that i'll shall die from it.
Cursed (Fucking) war! They say that i'll shall die from it.
Another one in the nipples (Or breast) they say that i'll shall die from it.
The great (Beautifull) prince of Orange is dead and buried.
dooballix 2 years ago
Suite 2 :
"I want to go in France where the king call me"
Put the hand on the rein, The foot in the stirrup
Cursed (Fucking) war! The foot in the stirrup.
Put the hand on the rein, The foot in the stirrup
I left in good health and I'm coming back injured
Cursed (Fucking) war! I'm coming back injured.
I left in good health and I'm coming back injured
by three big cut of a lance that an English gave me
Cursed (Fucking) war! That an English gave me.
dooballix 2 years ago
dooballix 2 years ago
It's difficult to translate because he use lots of medieval's expressions and words.
I can try with but my english is rudimentary.
dooballix 2 years ago
que maudit soit la guerre, indeed! Brilliant.
cinnam0n6 2 years ago
Can anyone please translate these lyrics into English?
keestelpro 2 years ago
bonjour,
I'll try to give you an answer...
This song tells the "Le Prince d'Orange's story...Sorry for my bad english...
Le Prince d'Orange dead in July 15 th 1544 during the battle between CHARLES QUINT and FRANCOIS the First...Personnaly, I have read differents documents about this episode , but, in french! So, if you want further informations, you can visit this site : LE SIEGE DE SAINT DIZIER . The prince was devoted to his King François ; he was hurted by an english spear !!!!
PAYSDESGLACES 2 years ago 2
Cette chanson est vraiment géniale
jeffkodiac 2 years ago 3
cette chanson est magnifique! j'aime bien Malicorne
Nachtwasser23 2 years ago 3
You're all welcome
Marsialis 2 years ago
Comment removed
Rinrince 1 year ago
@Marsialis
Si je peux me permettre une petite suggestion pour la traduction, y'a quelques problèmes au niveau des temps. Je dirais :
" It is the prince of orange,
Woke up early in the morning,
Went to see his page (servant)
(...)
I want to go in France where the king called me"
Et remplacer "lance" par "spear", qui semble être la traduction la plus indiquée. Je ne comprends pas trop non plus les "fucking" qui traînent, "cursed" est nickel.
Merci en tout cas pour la vidéo.
Rinrince 1 year ago
Thank you for putting it here, I've been looking for this song for ages...
MagnaMater2 2 years ago
I am in awe of Gabriel's talents
SlightlySusan 2 years ago
i like it a lot
atopias 2 years ago
Superbe, j'adore ! Continuez !
Guildou 2 years ago
Magnifique!
Mais je préfère la version avec les instruments que la version a capella.
mininiuniu 2 years ago
Superbe
templier24 2 years ago
tres belle, je suis fascine avec Malicorne
tlacuachefeliz 3 years ago 2