Geeze... They even changed the transformation lines... "Transformation vamos baby". Even in the English version of Viewitful Joe, they said Henshin a Go Go Baby...
I dislike this Spanish version with great intensity.<_< (But it's the only thing available... So I can't really do anything about it.)
Also, Silvia sounds slightly manly.(Joe and JR. are the only OK voices.. But not all that great, honestly.) Kracken sounds good though, I must say.
@aerodu Certain things just cant be translated and sound good like Go Go but in fact we (English) are doing Henshin wrong because we used Henshin the same word used in the Japanese cartoon but the translation actually is Transform so they did it right it doesn't make any sense in the U.S. I mean if you went up to somebody and asked them what Henshin was they would think you were crazy but if you asked them what transformation was they could answer easy.
Silvia sounds way too old in the this dub
LiamX61 9 months ago
THere's no feeling in the voices. The reason of voice acting is the voice acting!
ZatchZXman 10 months ago
Transformasheeone a go go babee
IPODsify 11 months ago
WTF IS HENSHIN A GO GO BABY why did they translate that part? -_-
EricPulgarin 1 year ago
Silvia sounds so fucking much like a man!. Joe's voice is okay though.
deathwillfuckuup 1 year ago
joe was cute as a kid...
btw silvias voice sux in this 1 too...ill jave get used to it
erret3tg4ew5 2 years ago
why do all shows in spanish the children sound like their voiced by the exact same voice actor ?
raptorhunter104 2 years ago
is this in spanish
Ocpib 3 years ago
yes
BassGal92 3 years ago
ya know for some reason im getting the urge to really hate those dam spanish people
Elricchasers 3 years ago
Geeze... They even changed the transformation lines... "Transformation vamos baby". Even in the English version of Viewitful Joe, they said Henshin a Go Go Baby...
I dislike this Spanish version with great intensity.<_< (But it's the only thing available... So I can't really do anything about it.)
Also, Silvia sounds slightly manly.(Joe and JR. are the only OK voices.. But not all that great, honestly.) Kracken sounds good though, I must say.
aerodu 3 years ago
i completly agree with everything you said
piay123 2 years ago
@aerodu Certain things just cant be translated and sound good like Go Go but in fact we (English) are doing Henshin wrong because we used Henshin the same word used in the Japanese cartoon but the translation actually is Transform so they did it right it doesn't make any sense in the U.S. I mean if you went up to somebody and asked them what Henshin was they would think you were crazy but if you asked them what transformation was they could answer easy.
GobDemoMaster 2 years ago
@aerodu It's transformación, no tranformation.
deathwillfuckuup 1 year ago
This has been flagged as spam show
@aerodu It's transformación, no tranformation.
deathwillfuckuup 1 year ago
I'm sure this is some kind of movie parody in and of itself. I just have no idea what.
viewtifulboy 3 years ago