Added: 5 months ago
From: Ath644200
Views: 21,329
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • por que todos tienen voz de pito?

  • 5:07 fumo algo 0.0

  • 3:24 cara supermona de rainbow :3

  • Hecho de menos el acento sureño de Applejack T.T

  • Hay GALLINAZOS LOL

  • Pues Flyttershy esta doblada por la misma actriz de doblaje que dobla a Kagome (Inuyasha), Seras Victoria (Hellsing) y Kaoru (Rurouni Kenshin). Asi que digamos que las actrices de doblaje son malas EXCEPTO UNA!! XDDDD

  • soy jeiber y estoy en la cuenta de mi primo de youtube no se como crear una cuenta en youtube y que tengo 10 años y me gusta ver my little pony :D! y los nombres de las ponis son: Twilight Sparkle,Pinkie Pie,Rariri,Rainbow Dash,Fluttershy,Applejack y la princesa "Celestia" :D y no me importa que me digan gay -.- 

  • ... el sobrino de la princesa celestia.. ponganse a pensar cuando luna tuvo tiempo de tener hijos?! .__.

  • @maebarakeiichi12 buen punto...o tienen hermanos? D:

  • amo my little ponyyyyy!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Al menos Pinkie canta mejor que en Latino

    P.D: Soy latino

  • @shamanazakura Esta horrible

  • No se porqué, pero hay momentos en los que me parece como todas las voces las hiciera la misma persona :(

  • @juananism es el acento de los españoles

  • @LigthingSword

    Que las voces de este doblaje sean genéricas y sin personalidad no tiene nada que ver con el acento, sino que los actores de doblaje son malos o no tienen mucha experiencia.

    Por cierto, los gallegos, vascos, catalanes, etc. tienen acentos distintos y también son españoles.

  • @juananism lolz you right sir e,e

  • @juananism

    ya

  • @RaperaaFly

    Pues vale

  • Y entonces le dije: "¿Gachas? ¿estás de broma?"

  • Flatershai.

  • Twilight Espárquel.

  • Comment removed

  • No me acostumbro a las voces =/. Eske no suenan a los personages, ni se parecen al oficial. =/

  • @B2MAT0N

    Te entiendo perfectamente :(

  • Lo peor de este episodio fue la ausencia de acento francés del camarero (no creo que costase mucho respetar eso...) y el "Por supuesto, diré que sí" de Rarity, con una entonación totalmente normal y obviando el chillido de excitación que tiene en su versión original :(

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more