Added: 1 month ago
From: RhyGoku
Views: 36,475
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (199)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Interviewer: Whoa you go big guy!

    Wrestler: Huh?

    Interviewer: Huh?

  • @Sonicwizrd Wubadubaduba is that true?

  • That's a lot better than i expected! I had to get used to it, but it just as catchy, if not catchier.

  • Remember people, a translations isn't 1:1'ing words. It's making a new script in the context of the source. It has to fit the medium, audience, and reflect the intent of original. You may not agree with this particular translation but there is little wrong with it. Take it from a translator.

  • This is a pretty well done. Good stuff

    POZZ FO DA FANZ

  • Yey they didn't screw up :D

  • Epic translation. Way better than the DS karaoke-ish dubs.

  • But I can't understand japanese, so I thought she was actually saying WORDS.

  • Yo. This is my new ringtone.

    And when people my phone goes "WHOA YOU GO BIG GUY!!"

    I love this shit.

  • Tiki Tiki Tiki Desu ka~!

  • I like it.

  • Better than the original. Deal with it, ya weeaboos.

  • NOOOOOOOOOOOO

  • Got all perfects in the JP version. Best game on the Wii by far.

  • IT IS GOOD. THE TRANSLATION IS ACTUALLY GOOD. THANK. GOODNESS. i thought it would be turning out like the idol song on the nds version. gosh the person who sung that sounded half-dead. :/

  • Way better then the original, but then again that's common.

  • It's not as good, but it's still good.

  • Hey the original is epic but this is still pretty good!

  • What game is this?

  • It could've been worse. But it wasn't.

    Be thankful.

  • It's like nobody realizes this is a rhythm game.

  • none of us will ever interview a big sweaty wrestler.

  • Americans can't into moe. . .

    brb playing JP version even if I can't read shit.

  • Her face is so adorable when the player fails XD

  • WHOA YOU SUCK VP

  • POSE FOR THE FAAANS YAAAH

  • its like the /a/'s eternal dubsfag vs sub master race all over again

  • why

  • The voice is fine, but I think "Yadayadaya, is that true" would have worked a little better, in my opinion.

    Also the line "WO YUO GO BIG GUIE" is just kind of silly in itself.

  • Wow, this is much better than I thought it would be. What a perfect reporter voice.

  • what's with the tans?

  • lol who cares about the translation. the rhythm is exactly the same. and this game is all about the rhythm

  • translator is fine

    voice actor is not

  • And in the Brazilian version it will be

    HUEHUEHUE gib moni?

  • Am I the only one impressed to see that this guy actually made a superb after such fail in the practice mode?

  • habehbahebhae's that true?

  • @Coolblue3680 wubadubaduba it's true!

  • Honestly "Whoa you go big guy" is as pretty accurate as they could get her sentence for Americans with it making sense. The only other way I think they could translate it would be like "Wow, you're amazing huh?" but it just doesn't fit the song. Pretty good all around IMO.

  • Woah you go big guy, with no sense of rhythm... XD

  • Really, I'm just happy that they don't sound bored, like in the DS version

  • The only bad thing is the wrestler's "Eh". That still sounds too much like the original Japanese. Why not a "Yes" or a "Yeah"?

    Other than that, it's not bad.

  • @Foxhack Because they actually didn't change it...lol. Kinda weird but I'm glad they kept it.

  • @Zenocide Eh, if it had the Macho Man "Yeaaaaaaaaaaaah", it'd be more amusing.

  • That could be it, actually.

  • WHOA YOU GO BIG GUY! :D (in the japanese version, its sounded like she hey its a GORGEOOUS NECK!)

  • How did they get this video?

  • @randomness928 they are  probably beta testers or work for nintendo

  • Great localization o.o

  • She honestly sounds rediculous.

  • @randomness928

    Tobe fair, that isn't dub-induced. She sounded ridiculous in Japanese too.

  • Hey, really good traslation!

  • I don't have any problems with the translation, I just hope I have an option to switch voice acting... I just don't feel the same rhythm as I did listening to the japanese one...

  • How did you get the English version so early?

  • My first language is Spanish, and I've liked every dub that wasn't Spanish (some songs in Spanish were good enough, but others were horrible in my opinion), even the English Fan Club dub

    Has anyone else felt like that, I mean liking other languages' dub, but not your own's?

  • え、すごいですね!

  • bad translation is bad, i would know, im a nippon the third

  • @Freuderthreep you should get that checked out.

  • looks pretty good to me

  • Dunno why people are bitching about the dub.

    ಠ_ಠ

  • @coreykun667 weeaboos.

  • Wudababadaduasnkda}sf

    what the fuck

  • Her voice does not match how she looks.

    Other than that, it's fine.

  • Lol I've seen better translations in the comments 

  • PEKE PEKE PEKE DESU KA?

  • @IzumiSojiro huh.

  • @Evan121991 I got a look at the Badminton one before it got "removed" and they changed it. I personally don't like it, but it isn't horrible. He got the "tone" correct for BABUMBUMBUM at least. :) It's one of those "Why did they bother dubbing it if it was already in English" type songs and let me tell you, I'm pretty sure they are doing that to a lot of them. The only one I noticed that didn't get changed was the Monkey Watch one.

  • You know, personally speaking, they could have gone with jibber jabber lyrics.

  • To be honest, the English versions correspond to the original Nipponese quite accurately, especially considering that the English ALSO (and primarily) has to correspond to the music.

  • Meh, I'll take this one, it sounds well enough. Though I like the Japanese version a bit better. Hopefully there's a Japanese mode option so that we can get the best of both worlds.

  • People who are whining about the translation need to shut up.

    Look, I saw everything in the japanese version and thought it could've been butchered in the localizing of it. But this changed my mind and made me believe the translation will be a lot better than I expected.

    So people whining about this, go get a damn japanese wii and this game, or just shut up and appreciate the translation.

  • @warvad Flattery and profanity will get you nowhere.

    The translation could be worse, you know.

    I may be a fan of Japan, but I don't go bashing the localization of a game if I don't agree with it. But with this game, I find the translation quite beautiful.

  • @warvad lol look at this virgin

  • @warvad BAWWWWWW YOU GO BIG GUY.

  • @ErureidotheGallade I'll be honest, I am definitely satisfied with this version.

  • @JackBond1234 So am I. I'm getting tired of morons whining about the translation.

  • Can't wait to hear the remixes.

  • They actually made it fit, I'm impressed.

  • 3:25 "Whoa, you go big guy!" "Yep."

  • @BiZzAr0 OF CAUSE IT DOESN'T FEEL THE SAME YOU IDIOT! Cause it isn't! This one is the international version! It is indeed different than the original version, which, in common sense, means it isn't the same!

  • RUB A DUB A DUB IS THAT TRUE

  • What the fuck did I just watch.

  • wubwubwubwubwub is that true?

  • I'm impressed they got the translation to flow this well. Cheers to the localization team!

  • Not bad... Not bad at all.

  • Interesting. I wonder if they will keep the Original Voices as an option?

  • i dont mind this at all still catchy

  • Wubadubadubadubadubadubaduba?

    The game isn't even out yet and I already love it.

  • RHYTHM HEAVEN FOR LIFE!!!

  • I'm honestly surprised and impressed. I thought they were gonna fuck it up but they did a really good job.

    Now to wait and if the whole thing is this good.

  • I LIKE IT. But I swear to god if they mess up Love Rap...

  • @Bamboozle4 Haha yeah, I'm worried about that too. :(

  • I like how she sings Dubstep in the localized version.

  • awesome

  • I miss my peke-peke...

  • I like her voice.

  • Comment removed

  • >US localization

    >No Terry Crews

    They missed a trick here.

  • WUBBADUBBADUBBA

  • Man, you can't ever please fucking weeaboos. This dub is fine.

    Weeaboos will never like an english dub of anything that comes from their GLORIOUS NIPPON, so fuck them.

  • @shadowzero9200 "THEY LIKE THE JAPANESE VOICE BETTER SO THEY MUST BE A WEEABOO."

    The English voice is ok but i still prefer the Japanese voices, fits with the rhythm better because you know THE GAME WAS MADE WITH THE JAPANESE LANGUAGE IN MIND.

    This has nothing to do with being a weeaboo and i suggest you learn what that word actually means.

  • @ifarah12 Can I call them a weeaboo if they get actively confused and outraged that they completely localized the game? Instead of, you know, just a little upset but dealing with it like a normal person.

    "HOW DARE THEY DISRESPECT THE GLORIOUS NIPPON WITH ENGLISH VOICES" etc etc

  • @cyber952 That's fine

  • @ifarah12 ROFL someones butthurt. If you aren't a weeaboo like you are saying, why are you taking offense to this? You should be ignoring it, since its directed to many comments who are like HURR HUR FUCK THIS

    someones a closet weeaboo

  • @shadowzero9200 "ROFL"

    "butthurt"

    yeah i'm not gonna bother

  • @ifarah12 Not only is this guy taking offense at something he shouldn't if he categorized himself as not a weeaboo, he also is one of "those" kind of people who are above you if and will not continue a discussion because he feels that you are a waste of time. You know who those people are? People who couldn't argue if they wanted to. They take that path because they have no skills in it. They would rather seem to be "the better man", when in fact they know they are wrong and seek a way out.

  • @ifarah12 Not only is this guy taking offense at something he shouldn't if he categorized himself as not a weeaboo, he also is one of "those" kind of people who are above you if and will not continue a discussion because he feels that you are a waste of time. You know who those people are? People who couldn't argue if they wanted to. They take that path because they have no skills in it. They would rather seem to be "the better man", when in fact they know they are wrong and seek a way out.

  • @ifarah12 Okay, look. I am going to explain it one last time since you seem to fucking not get it.

    My comment was towards those who are in fact japanophile elitists. You seem to have taken offense and replied to my comment. My whole point is, WHY? Why are you taking offense to my comment if you aren't one?

    Also, NO, they aren't. A shit ton of people constantly hate on dubs because they are just that, dubs. They want it to be in Japanese and fucking hate anythign that isn't.

  • @ifarah12 So seriously, if you aren't taking offense and aren't a weeaboo, then leave this be.

    Does that make any sense to you, or do you want to continue looking like a closet weeaboo, getting offended at something you shouldn't.

  • @shadowzero9200

    Cowboy Bebop Dub > Sub

  • @tastynuggets21 Fuck yea!

  • @shadowzero9200 Yeah man, its getting so stupid... why isn't the dub good enough? Man I actually liked this :D

  • dat sexy voice <3

  • desu ne?

  • WUBADUBADUBA YOU MAD?

  • Now i get it when people say that the Japanese Version is better than the localized ones.

  • @DeViAnAlex HOW is it better? Can't they be even? I like this one too, just like I like the original :/

  • Rubadubadubaduba, that true?

    It's like she's asking about his bathing habits.

  • Woah you go big guy! *derp voice*

  • I have no problem with the english voicing. It's on beat, fun, and it's easier to buy a game in a language I can fully comprehend for a cheaper cost :D

    In any case, Rhtyhm Heaven Fever will be awesome, lookin forward to February!

  • Fuck the people that are complaining about it, this is hilarious and I would play the hell out of this

  • They did a fantastic job with the dubbing on this song!

  • WHAT GAME IS THIS? I MUST KNOW.

  • @DarkMatter43 Rhythm Heaven Fever for the Wii,comes out this february

  • Nice job but wubadababa..atleast they go great with "POSE FOR THE FANS!!"

  • @hlrcelty What else should they have made her say? It was all meant to be nonsense anyway

  • @Mucrush No, in the japanese version it sounds like they did a mix of Deus ka? Like Dj's do.

    They actually had the chick in this one say "Duba-duba-duba, That true?" it just sounds stupid.

    if you have to take into consideration that this was meant to be a SONG. When you just translate it and throw it together again, that's WRONG.

    They should have taken "That true?" and mixed it like they did in the japanese version with "Deus ka" but god forbid a localization group make an effort.

  • @bakerboisp It sounds better this way~

  • @bakerboisp I'm a huge fan of Deus Ka, and I never asked for this.

  • @ydoomenaud i'm ashamed i took so long to get this

  • I... have no problem with this. Good job.

  • why does she sound so much like amy poehler

  • This is really catchy.

  • Dubstep.

  • yeah, 'wubadubaduba' is hella awkward

    still buying the shit outta this in a few weeks

  • BAKA ENG-U-LISH? IN MY VIDEO GAME? BAKA GAIJIN

  • Weeaboos be damned, I find this perfectly acceptable, even charming in it's own right.

    I like the choice of voice actress, too! Makes it sound more like a news report. :)

  • *in the comments

  • I dunno, this seems to work just fine. This seems to be split like, 50/50 in the commentary, but I think they did a good enough job here. "Wubadubadub, That true?" sounds kind of awkward, but I still like this quite a bit.

  • Relax, japantards. It's tough to adjust something specifically made in japanese to something English.

  • "POSE FOR DA FANS" isn 't too bad

  • @warvad say it with me now

    weeaboo faggot

  • @warvad shut up weeaboo

  • I feel that the Japanese woman's lines were better, but I like the "Pose for the fans" part.

  • japanese is better but this is acceptable.

  • Preferred the japanese, but this doesn't sound too bad either.

  • I'll show you who's the boss of this ringside.

  • this is so... weird.

  • Pose to the fans.

  • English?

  • WAHT BUTTON TO RAEP HER ON CAMERA?

  • The English dub is fine but this better have dual audio. This isn't on a DS cart Nintendo, no excuses.

  • @ifarah12 I hope so too. A lot of Wii games let you switch between japanese and enlgish audio ingame, such as Sonic Colors.

  • I think they could've kept the Japanese, it was kinda like The Sims.

  • MY SIDES!

  • the fuck is this?

  • WOAH YOU GO BIG GUY

  • While i have no problems with the dub the Japanese VAs had more energy and felt better.

  • I didn't like it at first, but after a few listens it's not so bad.

  • I like this version better...