This song is a german interpretation of a vietnamese lullaby, in which the mother tells her son Ngyuen to sleep well and to dream of the colorful flower, and to forget about the iron dragons. Later she says, he shall dream about his father, who is with others playing a game against those iron dragons. In the last strophe she reminds him that people all over world are helping them to protect his flower.
Comment removed
Topper901 5 months ago
ja man, gefällt!
ccones 1 year ago
Der Elektro Remix:
ist als "we can do it!" bootleg erschienen, release-nr. 002 (t.d. remix) - siehe auch das entsprechende youtube video
DonRamon2010 1 year ago
This song is a german interpretation of a vietnamese lullaby, in which the mother tells her son Ngyuen to sleep well and to dream of the colorful flower, and to forget about the iron dragons. Later she says, he shall dream about his father, who is with others playing a game against those iron dragons. In the last strophe she reminds him that people all over world are helping them to protect his flower.
Love peace.
wwskyy 2 years ago
hi,
ich habe letztens einen electro mix von dem lied gehört ... wisst ihr von wem der mix ist?
pedyB 3 years ago
Does anyone has the original video, the one in the back with Claudia Metzner singing? I would love to see it, even though this version is also nice.
Thanks!
Wmaxxtube 3 years ago
Beautiful.
I wish I could order your CD but the site is in german :(
Uzbekialien 3 years ago
Ich finde es einfach nur geil.
fzalive 4 years ago
Hey! Vielen Dank für Dein Lob! Wir haben neue Songs in myspace und neue Videos auf Youtube. Spread the word!!
welcome2hotel 3 years ago
Saw them live yesterday (unfortunately they had to stop the show due to rain), nevertheless really amazing stuff.
Vladivastok 4 years ago