Added: 3 years ago
From: Aventia
Views: 5,261
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • travail impeccable et enthousiasmant !

    ... BRAVO !

  • Une belle chanson française du temps jadis !

    A very beautiful french old song translated !

  • Fajną mam końcówkę, co?? ;>

  • Comment removed

  • O! Hajnówka!:) lubię was!:):)

  • Tak rolniku, dobra wymówka. xD Jestem ciekawa co zrobisz na studniówkę z tą szopą :PP

  • Nie jestem zarośnięty, tylko artystycznie owłosiony... Hahaha....

  • bo istnieje od niedawna :P autorem słów jest jeden z chórzystów ;)

  • "Na koniec dla Cię pójdę i świata, albo snów.."

    ahh kocham mój chór wspaniały :P ;*

  • Nieźle. (nie wiedziałem nawet, że istnieje polska wersja słów; gdzie można ją znaleźć i kto jest autorem?)

  • A konkretnie ten zarośnięty. xP

  • Czadzik. A ja dwie godziny google męczyłem, żeby znaleźć gdzieś te słowa, heee. Nic tylko pogratulować autorowi.

  • Mogłabym przesłać Ci słowa, jeśli podpiszesz je imieniem i nazwiskiem autora (o ile wyrazi zgodę, a myślę, ze tak). Chciałeś gdzieś je wykorzystać? :) Cieszymy się, że jesteśmy doceniani.

  • Nie zamierzałem ich nigdzie wykorzystywać, po prostu jestem fanem muzyki dawnej i czasami nucę sobie takie kawałki jak Belle qui tiens... Kiedy zobaczyłem i usłyszałem fajne wykonanie, zdziwiłem się że słowa są polskie, że wcześniej o takiej wersji nie wiedziałem i pomyślałem, że fajnie byłoby ją znać.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more