But don't go tearing your life apart. Tear apart significa desgarrar, romper, destrozar, asik significará algo así " pero no vayas destrozando tu vida"
Está muy bien, pero la traducción final de "miente aquí en el piso" es errónea, "lie" en ese sentido no es mentir, es tumbarse o posarse..."túmbate en el suelo"
Lo amo <3♥♥♥♥
imsicspark 4 months ago
But don't go tearing your life apart. Tear apart significa desgarrar, romper, destrozar, asik significará algo así " pero no vayas destrozando tu vida"
josekaleful 7 months ago
Está muy bien, pero la traducción final de "miente aquí en el piso" es errónea, "lie" en ese sentido no es mentir, es tumbarse o posarse..."túmbate en el suelo"
Gracias por poner las letras!!
norecuerdominombre 1 year ago