me rekuerda mis primeros viajes de hongos, kuando tienes todas las respuestas del universo en las manos pero vuelves a la normalidad y t ayas con ke no puedes recordar todas esas cosas ke sabias ke eran importantes por ke no ocurrieron en esta realidad ni las entendiste con la misma mente
Solo habla del trip, por lo general la gente que hace trips con DMT escriben las alucinaciones que tuvieron, de ahí cuando dice que debe anotar las revelaciones y el "Olvidé mi lapiz"
@Donobanss yo personalmente creo que tool se lo inventaron para la situacion, o empezaron diciendo God y lo cambiaron por Bob por algun motivo...no lo se exactamente
En cierta manera deberia buscar mas sobre lo que es la "rosetta stone" no es un termino asi a la ligera que toma Maynard, La rosseta stone fue una piedra encontrada en egipto cual tenia una frase con multiples traducciones a latin, griego y fue base para entender los gerogrificos dejados por los antiguos egipcios, es tambien tomado como un metodo de aprendizaje de una segunda lengua o lengua extranjera
si en españa a la "high school" se le llama E.S.O (Educación Secundaria Obligatoria). yo vivo en españa asi k no se como se llama el sistema en vuestro pais, lo siento por no poder complaceros con eso...
Muy buena traducción, te falto mucho poner imágenes de jeroglíficos y obviamente de la Rosetta. Pero entendiste el mensaje, los extraterrestres y todo eso, una canción llena de metáforas Dios!
@JoAxInJoKeR así es amigo y déjame felicitarte pues creo que es uno de los mejores videos subtitulados y de hecho la letra correctamente traducida la encontré en una página de internet, no la he visto al 100% traducida en algún vídeo.
Una crítica constructiva, la traducción si tiene algunos errores, pues está traducida de manera muy literal, por ejemplo, cuando dice "Peanuts parents" hace referencia a los adultos que salen en Charlie Brown a los cuales nunca se entendía lo que decían, y en la canción se refiere a que los extraterrestres le hablaron como si fueran lo padres de Peanuts, osea que no entendía lo que le querían decir. Un saludo!
si, ese ya tenia asumido que sería un error, porque no estaba bien informado sobre "peanuts parents". pero yo creo que el resto de la traduccion esta traducida a expresiones y verbos modales , no letra por letra como hacen la mayoria...ese es mi punto de vista y tendre en cuenta el tuyo tambien. gracias por comentar!
no se pero las imagenes le quedan grande a la traduccion que hiciste no lo criticare por que no se si alla en tu congal este bien pero para mi y para @ivaraustria333 es un asco
que pasa? racista! que si yo soy español no voy a ponerlo en español latino, vosotros tampoco lo pondriais en espñol iberico!! Si hostia,¿ pasa algo? Pasa k eres un idiota, los españoles vemos vuestras traducciones en espñol latino y no nos quejamos, anormal!
que fuese una expresiondel español iberico no significa que este mal, nosotros tampoco diriamos k esten mal vuestras traducciones aunque no entendamos vuestras expresiones...
@ivaraustria333 Amigo, esto no es Mexico ni España, es la internet... Y si no te gusta la traduccion, traducela tu mismo en vez de hacer comentarios poco inteligentes.
Un poco mal los subtitulos eh...
locodemuerte 14 hours ago
me rekuerda mis primeros viajes de hongos, kuando tienes todas las respuestas del universo en las manos pero vuelves a la normalidad y t ayas con ke no puedes recordar todas esas cosas ke sabias ke eran importantes por ke no ocurrieron en esta realidad ni las entendiste con la misma mente
ultramegabastard 3 days ago
@sonderweg86 por que no ambas?
LuneMortRaiser 1 month ago
buen vide y completo!!! no se porke cortan el intro en los otros videos, te hace volar de solo oirlo
Advaru 1 month ago 2
@Advaru el intro es otra cancion, lost keys. lo quitan porque se enfocan en lo que es solamente rosetta stoned :P
JoAxInJoKeR 1 month ago 2
Solo habla del trip, por lo general la gente que hace trips con DMT escriben las alucinaciones que tuvieron, de ahí cuando dice que debe anotar las revelaciones y el "Olvidé mi lapiz"
Zaiorqlo 1 month ago
una pregunta como se llama esa pelicula me interesaria verla!!!!
leinner128 2 months ago
@leinner128 se llama Guerra de los mundos (War of the worlds), es muy buena y se la recomendo a todos. gracias por comentar :)
JoAxInJoKeR 2 months ago
@JoAxInJoKeR muchas gracias amigo todo bien
leinner128 2 months ago
@leinner128 tambien hay partes de "super 8" y "distrit 9"
Peon21 5 days ago
wns pegandose la paja mental con el trip de dmt de maynard
en la letra lo dice clarito, a pesar del escepticismo de el frente a estos temas jamas espero verlo a el (et)
xD
tellepark 2 months ago
es PERFECTO!!!!! T___T gracias!
ShintaGibson 3 months ago
@ShintaGibson de nada! :D
JoAxInJoKeR 3 months ago
only English comment?
1y9b9b 3 months ago
@1y9b9b hurray!
JoAxInJoKeR 3 months ago
@JoAxInJoKeR
ha ha!
1y9b9b 3 months ago
Si esta canción fuera un chorizo, seria un buen chorizo.
edisamporo 3 months ago 9
quiero tener sexo con este video...
LuneMortRaiser 4 months ago 4
@LuneMortRaiser jaja!!
JoAxInJoKeR 4 months ago
@LuneMortRaiser Con el video o durante el video?? Jajaja
Saludos!!
sonderweg86 1 month ago
This has been flagged as spam show
quien carajos es Bob???? alguien sabe??? alguna interpretacion???
Donobanss 5 months ago
quien carajos es Bob???? alguien sabe??? alguna interpretacion???
Donobanss 5 months ago
@Donobanss yo personalmente creo que tool se lo inventaron para la situacion, o empezaron diciendo God y lo cambiaron por Bob por algun motivo...no lo se exactamente
JoAxInJoKeR 4 months ago
@Donobanss Bob Lazar???
erikimba 4 months ago
ooooverdooooseeee.
esus17 5 months ago
En cierta manera deberia buscar mas sobre lo que es la "rosetta stone" no es un termino asi a la ligera que toma Maynard, La rosseta stone fue una piedra encontrada en egipto cual tenia una frase con multiples traducciones a latin, griego y fue base para entender los gerogrificos dejados por los antiguos egipcios, es tambien tomado como un metodo de aprendizaje de una segunda lengua o lengua extranjera
Driaegos 6 months ago
¿E.S.O?
Subnumetal 6 months ago
@Subnumetal
si en españa a la "high school" se le llama E.S.O (Educación Secundaria Obligatoria). yo vivo en españa asi k no se como se llama el sistema en vuestro pais, lo siento por no poder complaceros con eso...
JoAxInJoKeR 6 months ago
Muy buena traducción, te falto mucho poner imágenes de jeroglíficos y obviamente de la Rosetta. Pero entendiste el mensaje, los extraterrestres y todo eso, una canción llena de metáforas Dios!
juankashi 6 months ago
@JoAxInJoKeR así es amigo y déjame felicitarte pues creo que es uno de los mejores videos subtitulados y de hecho la letra correctamente traducida la encontré en una página de internet, no la he visto al 100% traducida en algún vídeo.
luisfmaxz 7 months ago
Una crítica constructiva, la traducción si tiene algunos errores, pues está traducida de manera muy literal, por ejemplo, cuando dice "Peanuts parents" hace referencia a los adultos que salen en Charlie Brown a los cuales nunca se entendía lo que decían, y en la canción se refiere a que los extraterrestres le hablaron como si fueran lo padres de Peanuts, osea que no entendía lo que le querían decir. Un saludo!
luisfmaxz 7 months ago
@luisfmaxz
gracias por la correcion!
JoAxInJoKeR 7 months ago
@luisfmaxz
si, ese ya tenia asumido que sería un error, porque no estaba bien informado sobre "peanuts parents". pero yo creo que el resto de la traduccion esta traducida a expresiones y verbos modales , no letra por letra como hacen la mayoria...ese es mi punto de vista y tendre en cuenta el tuyo tambien. gracias por comentar!
JoAxInJoKeR 7 months ago
De verdad me enfado lo que dijo ivaraustria333 sobre que " no estamos an tu pais" ...pff como si esto fuera solo para los latinoamericanos...
JoAxInJoKeR 7 months ago
no se pero las imagenes le quedan grande a la traduccion que hiciste no lo criticare por que no se si alla en tu congal este bien pero para mi y para @ivaraustria333 es un asco
daniel123654987 7 months ago
@daniel123654987
Sí, en mi país es correcto. Nunca supe que vosotros soys tan introvertidos respecto a otra cultura que no sea la vuestra...
JoAxInJoKeR 7 months ago
Si la traduccion pesima si vas a traducir, traduce bien chingado españolete, ¿hostia? no estamos en tu pinche pasi.
ivaraustria333 7 months ago
@ivaraustria333
que pasa? racista! que si yo soy español no voy a ponerlo en español latino, vosotros tampoco lo pondriais en espñol iberico!! Si hostia,¿ pasa algo? Pasa k eres un idiota, los españoles vemos vuestras traducciones en espñol latino y no nos quejamos, anormal!
JoAxInJoKeR 7 months ago
@ivaraustria333
que fuese una expresiondel español iberico no significa que este mal, nosotros tampoco diriamos k esten mal vuestras traducciones aunque no entendamos vuestras expresiones...
JoAxInJoKeR 7 months ago
@ivaraustria333
aun asi admiro tu gusto musical ,amigo...
JoAxInJoKeR 7 months ago
@JoAxInJoKeR tu muy bien
ivaraustria333 7 months ago
@ivaraustria333 Amigo, esto no es Mexico ni España, es la internet... Y si no te gusta la traduccion, traducela tu mismo en vez de hacer comentarios poco inteligentes.
duality4201 1 month ago
me gusto el video pero la traduccion no. varios errores
daniel123654987 8 months ago
@daniel123654987
me vendria bien que me los dijeses...
JoAxInJoKeR 8 months ago
This has been flagged as spam show
A mi tb me gusta!
Cual crees que es el mejor disco y la mejor canción de TOOL?
Pasa y da tus votos
Discos:
listas.20minutos.es/lista/mejores-discos-de-tool-257339/
Canciones:
listas.20minutos.es/lista/mejores-canciones-de-tool-257102/
GRACIAS!
kiriranxielo 8 months ago
Me gusta (?)
mico0d 11 months ago