Added: 1 year ago
From: GaLiPollis1997
Views: 134,531
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (416)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • mis amigas dicen que lo que piensan los hombres es esto

    [iminent=J12zP8YVffOB]

    [iminent=VghSzdsRf]

    [iminent=dkhSzdsRf]

    _____________

    I have just posted a cool BigEmo!

  • me hace gracia q panchitolandia critike al castellano...pq su idioma de mierda es una deformacion mala y barata del castellano....asik...con ese tipo de comentarios demuestran pq son un pais de tarados y retrasados mentales.....XdXdXdXd

  • @AppetiteForDemency No tienes ni puta idea.

  • esta parte de los simpsons siempre me ha matado de la risa jajajaja me llamo Tipo de incognito jajajaja que buenooo

  • respeto las traducciones y doblajes de habla hispana, pero para mi esto no tuvo ni 5 de gracia, y lo vine a ver porque nunca lo habia visto y tenia curiosidad de saber como se escuchaba en castellano de españa junto con el español latino y en ingles.

  • Todo bien con el doblaje Español

    Pero como Cosme Fulanito no hay!♥

  • Mosquis, ... este hombre!

  • s'eoM

  • homer?? lo único q no me gusta del doblaje español a esta serie es q se llama "homer" ?¡ WTF hay personas q se pelean por el doblaje, ami me da igual lo importante es ver el programa o vídeo

    pero por favor homer pff

  • @gelsinsea Es que Homer es su nombre original. Que conste que no me parece mal que se le llame Homero en latinoamerica, en España tambien se han traducido muchos nombres...

  • @kreftmaker ahh ok,esque ya estaba acostumbrado  al nombre de homero, pero bueno, saludos

  • @gelsinsea Cada uno que piense lo que quiera a mi me gusta el doblaje español y el latino me da asco y no voy comentando por allí a siniestra mi opinión, además que homer es el nombre original, y luego la gente suele discutir por estos temas, patético

  • @ShunkanSpline pues HOMERO suena muchisimo mejor, tu eres otro de esos q pelea por la estupidez delos doblajes,si ge en tu pergeño mundo de discusiones,bye

  • @gelsinsea y tu aprende a escribir por que vaya tela jajaja

  • Es difícil decir una voz para cambiar cuando llevas toda la vida escuchándolas. Cada uno está acostumbrado a las de su país; yo no cambiaría ninguna

  • ese perro tiene la cola rizada!! jijijijijijijijijijijijijijiji­jijijijuijiji ricitos! jijijijijijijijijijijijijijiji­jijijijijijijiji

  • No se por que tanto kilombo con la guerra del doblaje! ambos doblajes son bueno,Obio yo prefiero el latino por que es con el que cresi pero el español tambien es muy bueno sobretodo la voz de marge que una de las mejores de su doblaje,asi que si eres español o latino, no insultes! ten respeto y si eres español opina cual voz segun ustedes deberia cambiarse segun yo y otros amigos la que deberia cambiar es la bart por q no concuerda nada con el personaje digan ustedes cual voz latina cambiarian

  • tipo de incognito - España

    Cosme Fulanito - Latinoamerica = IGUAL DE GRACIOSAS LAS 2 ESCENAS! XD

  • @sakuradeclamp No, latina mal traducida Incognito Guy = Tipo de incognito, la latina esta mas mal traducida que el copon

  • Como se... mi este hombre!

  • Ricitos, ricitos jijijiji

  • presionen cinco para ver como lansan a tipo de incognito

  • Presiona 8 para escuchar al joker xD

  • ¿Han analizado al hombre que entra en el bar de Moe? Barba de un color, bigote mostacho de otro, sombrero de copa, traje con corbata roja, acento alemán y gestos cursis. ¡Y lo más raro que encontramos es que se llama "Tipo de incógnito"!

  • @juanlcj3394 es el doble alemán de la isla

  • -¿Homer? ¿Quien es Homer? Yo me llamo "Tipo de incognito"

    (popopopopopopopopopo!)

    uajajajjajajajaj

  • esto no se compara con cosme fulanito :)

  • 10 personas son tipos de incógnito

  • Sin duda Los Simpson ha sido la mejor serie de animación de tod¡HUY! ¡ESE PERRO TIENE LA COLA RIZADA! IJIJIJIJIJI ¡RIZITOS! ¡RIZITOS!

  • Esta escena es tremenda!!!!!

  • Boton tipo de incgnito: 0:12

    y boton del perro: 0:24

  • jajaja se quejan de homer traducido a homero y ellos dicen ''Ermión'' a Hermione granger cuando es ''germaioni''. Es fácil ver la paja en ojo ageno... Un SALUDO desde CATALUNYA!!!

  • @tiroxino Sí, sobre todo en ojo "ageno"

  • @Ditto6464 Era ajeno... De los errores se aprende. Buenos tardes.

  • tengo que poner en un tema de chrome a homer en el modo de incognito

    

  • ლ(ಠ益ಠლ)

  • Es que es mirar los comentarios y ver insultos por todas partes sobre la traducción... uno se acaba cansando ya, parece que la raza todavía no ha evolucionado

  • en español de latinoamerica es mas divertido

    mi opinion

  • @MrRakso11 porque eres latino si encuentras algun español que le parezca mas divertido el latino que el español pasate por aqui con tu llama y nos lo cuentas

  • @george03016 mi primo es español y dice que la traduccion latina es mejor

  • Ricitos,ricitos!! Jajajaa!! XD

  • NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!! crei que estava en latino por como habla homer al principio y le di mano abajo sin querer!!!!!!

  • Como el doblaje en checoslovaco ninguno

  • 0:21? Mosquis!...Mieste hombre!

    Saludos

  • @emperoryellow efectivamente... en el capítulo, sin cortarse, dice: "Mosquis, cómo se parece a mí este hombre!".... xD... Saludos a ti tambien :)

  • Ricitos, ricitos XDDDDDDDDD

  • Feel like a homer xD

    soy latino y como cambia todo xD

  • en el 0:21, Homer dice: "Mosquis, cómo se parece a mí este hombre"...

    (para el que no lo supiera...)

  • @chemigoku : cuidado que te pega mou largate

  • llamas "colonizar" a venir a matar, robar y esclavizar.... y despues preguntas de que vivimos ahora... ahora somos libres por la valentia de nuestros hombres que muerieron a manos de los tiranos por liberar nuestra patria... en cuanto al doblaje cada quien defiende lo suyo pero me parece que "cosme fulanito" es mucho mas gracioso que "tipo de incongnito" para empezar quien se puede llamar asi???

  • @elsola4 Y para empezar yo, quien se puede llamar Cosme Fulanito?? anda que....Pienso que tipo de incognito va mas con la personalidad de homer, haciendo creer al espectador que verdaderamente es Homer. Luego pasa lo que pasa y verdaderamente no lo es. Pero bueno, alla cada uno, vosotros estais bien con lo vuestro y nosotros con lo nuestro jejeje.

  • @elsola4 Te doy la razon elsola4. Y me da vergüenza que cchanandler diga esa barbaridad. Cchanandler eres un fascista y un ignorante sin valores morales. No me gusta recordar esa parte de España, no solo violaron , mataron , humillaron y robaron a vuestro pueblo sino que también se llevaron vuestra cultura, y no es algo de lo que me onorgullezca, me excusaria diciendo que era otra epoca, pero de qué sirve si luego hay gente que todavía piensa así?.

  • ¿Latino? que dise, yo soy tipo de incognito

  • Comment removed

  • @cchanandler Bueno, si sería posible que tu hubieras nacido, pero la tecnología y todo eso que transmitimos ahí, si no hubieran sido colonizados, hubiera sido mucho mas inferior, bueno, eso creo yo. Yo soy canario, y habian indigenas sin nada de tecnologia, y gracias a los españoles pos ahora vivimos como el resto de España, y sinceramente yo lo prefiero asi. Y en cuanto a lo de Homer o Homero, sinceramente siempre he oido homer, asi, que lo prefiero a Homero. Saludos

  • Yo no se por que pelean por el doblaje si la mejor version es la original en INGLES.

  • @CrissBlackHawk Porque tanto españoles como sudamericanos son retrasados que quieren hacerse notar y parecer duros en internet.

  • @CrissBlackHawk FATALITY

  • 35 imbeciles son tipos de incognito

  • a 35 tipos incognitos no les a gustado el video

  • Noquiero hacer forobardo ni nada. Pero, miren no decimos que LA FORMA DE HABLAR sea mala, lo que decimos es que ustedes dicen las palabras TAL CUAL como el Ingles, encambio el Latino dice modificado con cosas mas graciosas.

    En este capitulo, dice: Disculpen muchachos, molesto con una copilla porfavor? Ay largate homero. ¿Hay pero quien es homero, mi nombre es "Cosme Fulanito". Es mas gracioso diria yo.

  • @Joaco177 para vosotros es mas graciosa vuestra version porque cada pais tiene un humor distinto y vuestra version esta doblada por gente con un sentido del humor mas parecido al vuestro, para nosotros se aplica lo mismo. es de perogrullo que vuestra version os parezca mas graciosa. no le deis mas vueltas (-:

  • @AlexHakuro No es solo una cuestion de humor y de como lo percibe cada cultura, sino tambien de INTERPRETACION; y en eso, amigos mios, la version en latino es infinitamente inferior. Guste mas o menos, es una realidad.

  • @KissMyChannelPLZ ¿en que te basas para decir que objetivamente la interpretacion en latino es "infinitamente superior"? porque dudo mucho que tu puedas ser objetivo con respecto a eso.

  • @AlexHakuro yo dije que la interpretacion en latino es infinitamente INFERIOR, no superior. Y me baso en que tengo oidos y puedo oir una version y luego otra y, a raiz de eso, hacer una eleccion. Y respecto a esto creo ser bastante objetivo, ya que no hay prejuicio alguno que influya en mi decision; no tengo absolutamente nada en contra de la gente latina.

  • PD: viva homer y la madre que lo pario!!!

  • jajajajajajajaj que bueno!!!

    me rio de toda la gente que se aburre y se pone a criticar los doblajes !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! jajajajajajajajajaj

  • Es mejor cosme fulanito

  • @Luks5713 JAJAJAJAJAJAJA ¡¡PARA NADA!!

    ESTA ESCENA EN ESTE DOBLAJE ES MUCHO MEJOR.

  • no es por nada, pero encuentro que es mejor Cosme Fulanito en latino!!

  • @cchanandler no es por faltarte el respeto ni nada, no es esa mi intención, pero los españoles saqueadores y todos esos, son los que fueron a las Américas a colonizar esas tierras, de los que tu eres tataratataranieto. Los buenos se quedaron aquí, y aunque no acepte los métodos que usaron los que fueron para allá, sin ellos ahora, tu no habrias nacido y los indígenas estarían honrando a las estrellas y sacrificando gente en pirámides aztecas y mayas para aplacar al dios de la sombra. Un saludo

  • @red9594 de todas formas se sacrificaron vidas y todo fue "en nombre" de un dios inexistente... y afortunadamente yo tengo descendencia azteca pura, así que habría nacido con o sin los colonizadores que vinieron a América, tal vez en otro momento o circunstancia, pero estaría en este mundo. Saludos!

  • 0:02 que habilidad!! xd

  • solo se los voy a poner así.... pinches españoles pendejos; para que vean hasta donde llega su grado de idiotez, la poca originalidad y el asqueroso tipo de doblaje o traducción que tienen.... #1 en su país cuantas personas conocen que se llamen "Jomer" (cómo dicen ustedes)'?! #2 por qué para ustedes esta mal cambiarle el nombre a 'Homer' por el de 'Homero' (en español, como debe ser según ustedes "colonizadores") pero esta bien cambiarle el nombre a los Muppets y decirles "Teleñecos"?!?!....

  • @cchanandler Querido indiano. Homer, es el nombre en Inglés, Homero es en GRIEGO. Homer en castellano, no tiene traducción. En vuestro terruño se traduce asi porque es lo mas parecido que habeis podido encontrar.

  • @ThSpartenos pues entonces díganlo así.. "Homer"; y no el "Jjjjjjjjjjjjjjjjjjomer" cómo lo pronuncian.... y de nuevo, si es en castellano, por qué no hay alguien que se llame "Jomer"?! utilizan "Homero" no?!... pinches gachupines virulentos, saqueadores y pendejos!!!

  • @cchanandler Creo, mi amigo aborigen, que o no sabes leer o eres mas tonto de lo que te suponía. En castellano no hay nadie que se llame Homer, porque sencillamente, es un nombre ingles, y no existe traducción. Como Clark, Barney, Shelma, etc O al reves, nombres en castellano, como Servando, Lucia, Mercedes, que no tienen traducción en inglés.

  • @ThSpartenos mi amigo retrasado mental, parece que quién no sabe leer, eres Tú. Tu compatriota (o al menos eso creo por que lo defiendes) dijo que "Homero" es un nombre griego (que nosotros usamos ASI en español)... la ironía del programa es que nombraron al protagonista en honor a uno de los mayores pensadores en la historia de la humanidad, pero los estadounidenses no dicen "Homero", lo traducen a su idioma y por eso queda "Homer"... ergo, lo correcto debería ser Homero en la traducción

  • @cchanandler A ver paralitico mental, yo no estoy defendiendo a ningun compatriota, estoy diciendo que, Homer no tiene traducción en castellano. No te excuses en ficticias defensas a compatriotas por tu incapacidad para saber interpretar lo que te leen.

  • @cchanandler Aver amigo, si nos enteramos un poco de lo que hablamos, "mayores pensadores de la historia", cómo? No tienes ni idea de lo que dices no?

  • @cchanandler Que yo sepa tampoco hay ningun tipo ingles que su nombre suene "omer", tampoco hay españoles llamados homer ni jomer, vosotros le habeis cambiado el nombre a Homero, y el acento ese lo invento un subnormal que no entendio a los colonos, y distribuyo la subnormalidad por todas vuestras jodidas aldeas! INDIOS DE MIERDA!

  • @kaseromaikel "el acento ese" lo impuso un pendejo colono que quería ser "grande e importante" (gachupín pendejo a final de cuentas) y saca la cabeza del culo!!! porque gracias a nuestras aldeas, su puto país virulento y retrasado sobrevivió; con nuestro oro, nuestras maderas, nuestras especias, nuestra gente a la que esclavizaron...

  • @cchanandler por supuesto, a la que exclavizamos, Y A LA QUE NO? muchos de vuestros antepasados no fueron exclavizados, sino puestos al frente de colonias de las que todos los colonos no podiamos estar al frente, eso lo primero. Lo segundo es que puedes dar las malditas gracias a que no os aniquilasemos y fundasemos allí un nuevo estado. aparte, nuestro pais no solo sobrevivia perfectamente, le sobraron los medios para viajar a vuestras tierras, y quedarnos con todo lo vuestro... JAJAJAJAJAJAJA

  • @cchanandler Y TE VUELVO A RESPONDER SOLO PARA "DESIRTE": ¡¡¡¡ME RIO EN TU CARA PAYASO!!!! Si quieres contestarme otra vez, hazlo, me rio más que nunca con mis compañeros cada vez que leemos un mensaje vuestro JAJAJAJAJAJAJAJAJA. EN RESUMEN DE TODO: VUESTRA LENGUA+Los Simpsons= MIERDON DEL 10 ;)

  • @kaseromaikel Jajajajaja!!! pinche gachupin respondón y puto!!!! ya hasta me caes bien.... obviamente nunca vamos a llegar a un entendimiento, tu con tu cabeza cerrada y llena de mierda; y yo con mi odio a su raza engreída y obstinada... así que, para que te sientas "superior" de nuevo, quédate con tu traducción mierdera (con tu Jjjjjjjjjjjjjjjjjomer) y déjame seguir siendo un orgulloso indio al que tu gente le debe mucho.

  • @cchanandler jajajaja pero que te crees machupichu!! aber quien llevaba pantalones y quien taparrabos! jajajaja hablas de razas? vuestra "raza" por llamarla así no existiria si nosotros no hubiesemos colonizado aquellos territorios, que no solo fueron para exclavizar no, sino de qué vivis ahora¿? Y por ultimo, la traduccion mierdera la teneis vosotros, que escuchas a un personaje latino hablar y parece que le estan dando convulsiones, nuestra traduccion por lo menos no ha cambiado los nombres!!!

  • @ThSpartenos Hómēros o Ὅμηρος, es de hecho el nombre en griego. Homero es en español.

  • @ThSpartenos Y ahora me dirás que vosotros jamás cambiáis nombres, ¿cierto?

  • @ThSpartenos De minimo que lo proncuniaran bien los españoletes, perdi valiosos segundos de mi vida viendo este feo doblaje!

  • @Carlohades

    Tan valioso no es tu tiempo si lo pierdes poniendo estúpidos comentarios.

  • en latino esta mejor

  • no, en realidad tu fuiste el que menciono lo de los nazis que te identificabas con ellos , revisa

  • 33 personas tienen la cola rizada

  • porke el kartel de moe's esta al reves ?

  • Este actor de doblaje de Homer, Carlos Revilla (Que murío en el 2000) fue considerado por la 20th Century Fox (Sí, sí, la FOX) como el mejor doblador europeo de Homer Simpson, así que malo no será digo yo, no? xD

  • me causa gracia que invirtieran los acentos para este trozo del capitulo en ambos doblajes

  • Lo peor es que DE VERDAD se llamaba Tipo de Incognito jajajaja.

  • @pepeoso1 eso es por que no estas acostumbrado a oírlo así una ves te acostumbras el otro doblaje te parece raro

  • @pepeoso1 Un doblaje es bueno cuando hace gracia la situación sin tener que poner voces extrañas para que los espectadores se rian. Por cierto, al doblaje de España le dieron el premio al mejor doblaje de los Simpson...tan mierda no sera, vamos, digo yo.

  • @SofuckinKool en verdad es malo no importa el premio, cientos de millones no pueden etar equivocados =S

  • @pepeoso1  Eso también se aplica a las moscas y la mierda.

  • @pepeoso1 por esa logica los nazis tambien tenian razon...

  • @gmk120 bueno que seas nazi es tu problema , por que los nazis eran pocos en comparacion con todo el demas planeta que no les daba la razon, ¿te gusta ser naz? =S

  • @pepeoso1 ? los nazis eran millones, si eran tantos tenian que tener razon, o los templarios, mataban a mucha gente, pero como eran muchos tenian razon...

  • @gmk120 pero eran mas millones lo que estaba en contra de los nazis =D, lo mismo pasa aqui

  • @pepeoso1 y nos consideras nazis por que tenemos un dialecto diferente al vuestro? eso es una clara muestra de intolerancia e inmadurez....

  • Nadie se fija en que el bigote le cambia de color?

  • @ThejackBB pues tienes razon, debe ser algun fallo de... HUY!! ESE PERRO TIENE LA COLA RIZADA! JIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJI

  • @FGT1000 jajaja.

  • y este mensaje va para mis compañeros latinos: PARA QUE DEMONIOS VIENEN A VER ESTE VIDEO Y COMENTAN Y OFENDEN A SABIENDAS DE QUE ESTA EN CASTELLANO Y NO EN NUESTRO ESTILO DE ESPAÑOL.

    A mi por logica me gusta mas el estilo español latino pero no ofendo a ninguna traduccion al castellano sino le respondo a los ignorantes y racistas españoles que no nos bajan de retrasados o de indios... a esos espero que encuentren otro camino a tanto odio suyo

  • en todos los videos que miro todos los comentarios son casi de insultos! sereis cabrones!!! hahaha

  • Tipo de incógnito ????????????????????? QUEEEE!!! CADA DIA ESTOY MAS FELIZ DE DISFRUTAR LOS SIMPSONS LATINO

  • @zlowhh entonces para que leches vienes a ver este video ? por que no os vais a quejar de la traduccion inglesa ? o la traduccion francesa ? venga ya hombre...

  • hay que dejar esto de cual acento es el mejor...

  • @Kidteen13 si tu dices k el español es pesimo, el doblaje latino es peor. Piensalo, el latino es una lengua derivada del español asi que si la teoria es cierta, el latino es mas pesimo que el español. Gilipollas, piensa un poco las cosas antes de decirlas xD.

  • @Kidteen13 es el latino el que no tiene gracia

  • @Kidteen13 Callate la boca, vete a escuchar a Homero ;)

  • UGJGJGH

  • JAJAJAJAJAJA joder qué grande, no recordaba esta escena... qué geniales eran los Simpson antiguamente... y qué grande la voz del genial Carlos Revilla, que hizo de Homer un personaje aun mejor de lo que ya era/es de por sí.

  • jajjajajjajaj como mola "rizitos rizitos jijijijiji" xDDDDDDDD el doblaje al español de españa osea del mio es el MEJOOOOOR!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­!!!

  • @Toni9525 EL MEJOR!!!!

  • Cosme Fulanito n.n

  • de que ablais latinos si vuestro acento le faltan miles de expresiones y palabras normal que esteis en la miierda si no sabeis decir nada solo palabrotas y palabras que parece que las ha inventado un retrasado.

  • @edu7fasion pues yo soy de origen latino y no te voy a responder con insultos sino con la verdad:

    Porque tanto racismo de parte de tu comentario. Nuestros doblajes efectivamente no se parecen para nada por las diferencias de lexicos y culturales tan diferentes que tenemos. Excepto que no somos nada de lo que dijiste en tu comentario cargado de ignorancia y de odio, solo quedaste como el racista que eres.

  • @edu7fasion Obvio si con insultar a nuestra jerga vas hacer un argumento prefiero no hablar contigo cholito inferior (y si no comprendes lo que quise decir en la ultimas dos palabras es porque en verdad no sabes nada de lenguaje)

  • @symphying paaaaaaaayaso

  • @edu7fasion significa que no tienes nada como responder, bueno, lo voy a tomar asi.

  • @symphying jajaja no no. es porque ese comentario es de payaso que flipas jaja

  • @edu7fasion al menos yo se defenderme bien ose argumentar bien.

  • @edu7fasion Yo soy de Madrid y a mi léxico no le faltan expresiones ni palabras, y a mi acento tampoco le ocurre nada. Todo esto viene porque, antes de criticar los usos y formas del hablar de otros castellano parlantes,sean de Madrid, Barcelona, Palencia o de allende los mares, verbigracia, Lima o Tegucigalpa, tienes que aprenderlos tu. HABLAR, se escribe con H, hache de HOMER.

  • qe idiota se olle

  • @elisa3789 es mejor el acento español que el latino u.u'

  • Esto está lleno de criajos acomplejados discutiendo sobre quién la tiene más grande. ¡Idos todos a zurrir mierdas con un lático y dejar de soltar idioteces en los comentarios, mañacos!.

    Pensar que haya gente que pase de los 20 que sigue con tal grado de inmadurez me hace dudar de la capacidad de sus padres como educadores.

  • tipo de incognito?queda mejor cosme fulanito

  • jajajaja me encanta el video xDD muy bueno

  • 29 personas se llaman Tipo de incógnito

  • Escena LEGENDARIA.

  • dejad de discutir por esas mierdas lo importante es... o ese perro tiene la cola rizada jijijijijiji

  • rizitos rizitos jijijiji

  • Realmente que buenos son los Simpsons... son tan buenos como para que muchisimos giles discutan si un doblaje es mejor q el otro... son de cuarta!!! (igualmente en Castellano Latino es mucho mejor) En español no tiene gracia este gag "tipo de incognito" tendria gracia si "incongnito" fuese una localidad... sino no!

  • 28 personas corrieron detras de ricitos

  • la culpa de todo la tiene "no conosco a jomer" en serio,el tiene la culpa.

  • sinceramente el doblaje latino es malisimo,empezando por ''Homero'' ¬¬ duh esto no es la Odysea(si es que saben que es eso),esto son los Simpson,ademas el idioma español pega mas porque son una familia americana,es decir,de una ciudad grande,y las voces en latino parecen de campesinos de pueblo ¬¬ ademas con tono mexicano.

  • pore tipo de incógnito, entra a por una cerveza y sale inconsciente, es el poder del alcohol jajaja

  • Que mania teneis todos de comparar los puñeteros doblajes.¡Que mas da! Si hablamos el mismo idioma. Aqui cada uno puede tener sus gustos con los doblajes, pero no hace falta joder a nadie. A mi por ejemplo, para los simpsons me gusta mas el doblaje español de españa, pero para otras series como por ejemplo dragonball me gusta mas el latino.

  • si quien mierda es jomer yo no conosco ningun jomer jomer? quien coño es jomer, dobalje de mierda

  • @SuperCarlosfenix ¿y quien coño es homero? por cierto, vuelvete a la escuela a aprender como se escribe la palabra "conozco"

  • @SuperCarlosfenix homer es el que te da por culo cada noche me sorprende que no lo sepas

  • @gsbmadrid58 no te equivocas homer es muy diferente a jomer ,hay dicen jomer no homer sopenco imbecil gallego de mierda

  • @SuperCarlosfenix homer es en español JOMER no existe sumnormal de mierda y por si no lo sabias no todos los españoles somos gallegos puto sudaka de mierda!!

  • @gsbmadrid58 me vale todos son bestias de mierda,ademas homer es homer no jomer huevon,jomer es un parido del culo de tu mierda de pais

  • @SuperCarlosfenix anda bajate de tu cabaña donde vives y vete a follarte un burro

  • @gsbmadrid58 jajaja muy comico de donde lo sacaste, de una revista tal vez?,solo demuestras lo inteligente que eres gallego de mierda y sabes que? me vale mierda ya no are mas comentarios de este video de mierda ni de los imbeciles que comentan en el asi que ojala algun dia dejes de ser pendejo

  • @SuperCarlosfenix yo soy inteligente pues no digo que todos los SUDAKAS seais brasileños tu como eres retrasado pues eres asi lo siento por ti de verdad. Menos mal que dejas de comentar pues solo ensucias este video vete ya mendigo de mielda!!!

  • @SuperCarlosfenix lo patetico es vosotros, que deciis homero... jajajaj nadie modifica el nombre menos ellos, se creen mejores...

  • @SuperCarlosfenix y Homero quien coño es ?

  • @Vaquerowest tu papa

  • @SuperCarlosfenix Tu primo el de la bicicleta robada

  • @Vaquerowest no seguro es tu papa no tengo primos puto

  • Será porque soy español y he crecido viendo los Simpsons en CASTELLANO, pero hay veces que veo un capítulo en ESPAÑOL (latino) y parece que estoy viendo a los dobladores. El doblaje latino es BASTANTE FALSO y aclaro una cosa: sólamente estoy diciendo lo que pienso, sin meterme con ABSOLÚTAMENTE NADIE, así que que no venga nadie a insultar porque sí, porque estará poniendo en evidencia su nivel de inteligencia.

  • @Loquendotop94 PUTO ESPAÑOL, COMO TE COJA TE ENTERAS. xDD No, es broma, soy española, y tienes razon,el doblaje español me gusta a mi tambien mas que el latino porque el latino suena como una serie para niños pequeños... o almenos a mi me lo parece...

  • jajajaja cuando lo vi en latino dije ¿ QE MIERDA ES ESTA,Y DICEN QE ES MEJOR? POR FAVOR

  • RICITOS RICITOS JAJAJAJAJAJA que bueno.Por cierto, Homero es el personaje mas patetico de toda la television.No se puede ser mas penoso.Patetico doblaje sudamericano, por lo visto no hacen nada bien.VIVA HOMER!!!

  • RICITOS RICITOS