Added: 6 months ago
From: Adamanteus08
Views: 7,269
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (206)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • dette er beviset på at ikke alt skal oversættes til dansk.

  • NEJ NEJ NEJ - de har oversat Equestria til Drasurien!?!?!?!? O.o

  • noooooo... sikke dog noget møg på dansk :S vil kun se den på engelsk

  • De nye danske stemmer er langt bedre, men intet slår de originale engelske stemmer!

  • hvis nogen så det her ville de jo aldrig prøve det på engelsk ALDRIG

  • fluttershy lyder.... jeg må ikke sige de ord

  • 1. FORFÆRDELIGE STEMMER, jeg dør langsomt inden i og det er vildt smertefuldt!

    2. Jeg syntes dog at stemmerne ikke er de samme senere i serien, har jeg ret???

    3. Engelsk for altid (Fransk er også ret godt til tider men...) ENGELSK!

  • Troede mine dage med originalt disney var ovre ..

    men så kom dette show og de smukke sange.

    Det føles underligt. men jeg tror min barndom er genfundet.

    Du styrer lauren faust.

  • Er det officielt? Er det her den danske version? -_-; håber virkelig at det er en parodi og ikke alvorligt

  • What am I doing here? anypony?

  • NEJ !

  • ...... det mener de ikke seriøst vel?

  • og ik på dansk O.o

  • hvor kan man se den der film ?

    er det en dvd eller en serie der kommer på en bestemt kanal

  • Pinkie should with no doubt have a higher voice. Seriously.

  • alt for meget helium, som altid i dansk tegneserie...

  • Okay, okay, okay. Det var skidt, men jev vænte mig til det. Lige indtil jeg hørte Pinkie's stemme.

  • Jeg virkelig fucking brækkede mig over introsangen -.-

  • Hold da KÆFT, hvor er de stemmer forfærdelige!!! Hvornår finder de ud af at hyre fansene til at lave stemmerne her i DK?!

  • Jeg skammer mig at være dansker :(...

  • nej nej nej...Originalen er så fed hvad gik der galt!?

  • Min dag er ødelagt :(

  • Wow, dansk AJ er faktisk enda verre enn den norske. Føler med dere, folkens.

    Nja, "Skumringsglitter", "Eplejack", "Enestående", og "Regnbuesprint" har ikke akkurat helt samme klangen. "Rosalina Dianna Pai" eller "Rosa Pai" kunne nå forsåvidt nesten funka (kaller dere lyserød "rosa" i DK også?), men det har fortsatt ikke helt den derre... skjønn-nesse-kva-greia.

  • Åh, Fluttershy...SHY..... T_T Hvorfor?! Onde verden!

  • Spikes stemme er da okay. Sådan da...

  • kæft det er her er altså virkeligt dårligt xD se det på engelsk for true pony!

  • Those voices do not fit AT ALL! Whyyyy!?

  • @MariamTiarko cuz my county sucks at tranlating cartoons -.-

    i always perfer the original voices

  • @emiljohannesen7 Det siger du ikke?!

    Når det handler om dubbing skammer jeg mig over at bo i DK.

  • WTF?!?! hvordan bliver celestia til, erm... dresurien? O.o'

  • @cleithan for at rette på mig selv: Equestria til Ponyville? -.-'

  • @cleithan grr, i ved hvad jeg mener...

  • Den engelske version er langt bedre. My Little Pony oversat til dansk lyder af lort til, honestly. Bare tænk over det faktum, at NAVNENE selv er engelske.

  • @LassesIndex ja!

  • fucking terrible

  • Villy Søvndal har vist oversat det her

  • Vidste ikke serien oss var på dansk

  • Eller faktisk så vis bare at Pinkie Pie var mere hyber så vil det være okay!

  • Okay, de engelske stemmer er bedre!

  • eng er bedre-.-

    

  • Dansk < Engelsk

  • aaaaannd... BOOM im not a brony anymore.

  • lol skal ses på dansk

    

  • @simkas12 NEEEEEEJ DANSK ER LORT LIGE ANGÅENDE MY LITTLE PONY -.-

  • @simkas12 Hør her Simon! MAN SKAL IKKE SE DEM PÅ DANSK! Engelsk er det eneste sprog hvor man kan få tegnefilm til at passe med mundbevægelserne! Det her emne skal vi lige tale om efter ferien. d(-.-)b

  • måske kan det klares med ild?

  • en dag vil det ikke betyde noget at være Bronie (cry deeply)

  • *selvmord*

  • som dansker har jeg kun en ting at sige til dette...

    GET TO DAH CHOPPAH WE'RE GONNA NUKE THIS SHIT ALL THE WAY TO HELL!!!!!!!!!

    P.S. mener selvfølgelig kun denne version :P

  • fuck hvorfor fixer dreamworks eller disney det ik! >:( de har ødelagt det!!!!! fuck vil stadig se det på orginal sproet (tror det staves sådan er lidt dårligxD)

  • @nillemuz1 HAHAHAHAHAH hva ka disney gøre? meget sikker på at dette ikke er et disneyshow

  • @rasm9772 lol xD haha ved ikke hvad jeg tenkede på xD

  • @nillemuz1 det sker XD

  • Skuffet Danmark, SKUFFET!

    At sætte Hannah Montana stemme til PINKIE PIE!?!?!??!

    I dræbte lige My Little Pony Friendship is Magic!

    Og de andre stemmer er seriøst ubeskriveligt dårlige...

  • Ewww Pinkie Pie!!

  • There are a special circle in Hell for these people!

  • Är seriöst ALLA Skandinaviska dubbar hemska av MLP?

  • Hvad er dog de kalder Equestria på dansk? Fassurien eller sådan noget? What the hay? xD

  • @MeGustaAcc0unt Dressurien. Fordi heste får dressur... tror jeg nok.

  • @AndersAndErSjov Ah. Det giver vel en smule mening...

  • Nøj, hvor er det dog dårlig castet!

  • Just like in the swedish dub, Pinkie Pie has a waaaaay too deep and slow voice.

  • DÄ VA SÅ LID ÄPPLEJÄCK!

    No this dub doesn't work at all. They're just reading from a script.

  • Jeg har hørt en Pinkie Pie figur med en bedre stemme end den der.

  • LOL SKAL SES PÅ ENGELSK!!!!!!!

  • omfg hvor er det dog dårligt >.<

  • det kan godt være at Twilights stemme ingen personlighed har, Applejack ingen accent (OVERHOVEDET) har, Rainbow Dash er okay, Fluttershy er okay, men ikke nok, Rarity lyder som et lille dumt barn med for mange tanker om sig selv..... det kan godt være alt sammen, men Pinkie Pie er det absolut VÆRSTE nogensinde! hvorfor er den så... voksen-agtig?

    Det her er bare skrækkeligt... de har slet ikke respekteret de originale stemmer! D:<

  • @Twillyane De lyder som irriterende teenagers. Men helt ærligt, danske dubs er altid dårliger end de engliske. Det normalt kun Disney film som har god dansk dubbing.

  • @MacBloodFod Dreamworks plejer også at få klaret den opgave godt. Disney dubbing er dog superb, og kan i få tilfælde måle sig med originalen (bl.a. aladdin efter min mening.

  • First I cringed at Applejacks voice and lack of accent, then I cringed at Twilights voice not fitting her personality at all and sounding more like Medina,

    Then came Rainbow Dash, alright I have to admit she came somewhere around the ballpark of the real Rainbow Dash's voice once or twice... but then I heard Pinkie Pie and immediately stopped the video, closed the browser and rebooted my computer out of sheer terror.

  • I wanna kill myself now!

  • De stemmer.... Det dræber mig indefra;; Danskerne bliver nød til at gøre noget ved dubbing til tegnefilm! De er så gode til at ødelægge det D: MLP - FiM skal ses på engelsk!

  • Stemmerne her er fra en DVD, de stemmer der er i serien, er ikke allesammen de samme som på dvd'en, nogle er skiftet ud!

    Når det skal laves på et andet sprog, er det ikke fordi man kan finde stemmer som er passer præcis til den engelske, så det er hvad der lyder godt og passer til figuren!

    Så mange pige skuespillere er der heller ikke at vælge mellem.

    Seriens stemmer er bedre end på denne dvd

  • @tegnefilm1  SÅ lidt kan der da heller ikk være og vælge imellem o.o

  • KEELL EET WITH FIRE !!!

    Den danske version sucks, wtf .___.

  • Jeg skammer mig over at være dansker.. efter denne horrible dub..

    Kill it with fucking fire.

  • :/

  • Det er 20% cooler på engelsk!

    I det mindste er FiM nået til Danmark.

  • ser 6 sekende.

    stopper film.

    skyder mig selv.

  • DEN SKAL SES PÅ ENGELSK DANSK ER NOGET LORT!!!!

  • Det var lidt af en skuffelse. D:

  • DET HER HAR GIVET MIG TRAUMER

  • JEG TROR JEG SKLA DØØØØØØØØ!!!!!'

  • Er det bare mig eller er det morsomt hvor dårligt stemmerne passer?

  • KIG!!-----------------------

    Showet går hver dag på Boomerang klokken 18:05

    Det er IKKE de samme voiceactors (gudskelov). Dem som lægger stemme til i den officielle er i det mindste en forbedring, men dog ikke perfekt.

  • @Czqnielsen Whoa I had no idea D: I should really get some sort of TV set up so I could record them all and upload to youtube.

  • @Adamanteus08 That would be great... I don't actually know if my town gets that channel... I kind of stopped watching actual TV a long time ago. It's just a shame Boomerang isn't HD.

  • @Adamanteus08 Hvor er du fra?? har set lidt på dine videoer og lagt mærke til at du skriver tilbage til alle mulige forskelligt sprogede folk på engelsk. Google Translate much? :P eller bare et geni til fremmedsprog?

  • @Czqnielsen Så den er altså på boomerang med andre danske stemmer? Troede de her var de officielle :)?.

  • @KBHUM Den kom bare med en dvd eller sådan noget.

    Stemmerne i tv'et er i hvert fald anderledes, du kan prøve at kigge med om 20 min.

  • @Czqnielsen har ikke kanalen det var bare derfor jeg lige skulle høre :)

  • @Czqnielsen Og så har man ikke Boomerang kanelen... FUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU!­!!

    Må håbe, at nogen recorder det, og lægger det ud på youtube >.>

  • @Czqnielsen Boomerang? .-.

  • @SadisticFruitcake Det er en søsterkanal til cartoon network.

    Bare prøv at google det, tror det følger med i de større TV pakker.

  • @Czqnielsen Nåh, så kan jeg da bedre forstå at jeg ikke har hørt om den før ^^;

    Tror nu alligevel at jeg vil prise mig lykkelig over at jeg ikke har den kanal, selv hvis stemmerne er bedre end i denne episode, så foretrækker jeg nu stadig originalen.

    Og hvem ved, måske nogen oploader de danske episoder hertil alligevel :P

  • @Czqnielsen FUUUUUUUUU*K jeg har ikke Boomerang ):

    hvorfor sender de den ikke på engelsk på en anden kanal??? ):

  • @Naramitzas Spørger jeg også!

  • Derudover lyder Rainbow Dash som et pivedyr - det kan ikke tilgives

  • Det er lidt en skam, de kunne have gjort så meget, men... HVORFOR?! :(

  • Det her er simpelthen det værste jeg har hørt længe. Det her er bare... *sadface*

  • HAHA, Det är till och med sämre än våran ;)

  • Worst dub ever. I've no words to describe how failed this episode was, I didn't bother watch it all, just wanted to hear all the horrible voice actors who cannot put any emotion behind their dubbing. The voices doesn't fit the least and Spike.. I wish to smack that idiot who thinks "he" can be a cute baby dragon. There really is no need to release this show on Danish TV when people can't even dub properly anymore. I never wished for this to be dubbed to Danish, it's disgusting, it's bullshit!

  • En lille del af mig døde da jeg hørte Pinkie Pie's stemme............... fuck den passer ik!!! og Raity TwT damn det her er så trist

  • Jo mere og mere jeg ser det, bliver jeg overbevist om at de fandt et ok cast... og byttede så om på deres roller for shits and giggles.

  • Hvorfor er det vi i Danmark kun har 5 voiceactors eller sådan noget... og at de alle er utroligt ringe? I det mindste er det kun børn der skal se den udgave, og for dem er det ligemeget, og de skal have dansk tale anyways. Så må os, voksne, mandige mænd, nyde de rigtige stemmer istedet.

  • Comment removed

  • HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!! You danishs can keep Legoland, this is SHIT! NORWAY FTW xD

  • @RetardedGuitarGuy You think we're happy about it? -_-

  • HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!! You danishs can keep Legoland, this is SHIT! NORWAY FTW xD

  • THE HORROR! THE HORROR!!! Dette har officielt bragt skam over Danmark. Nu griner alle de andre lande af os... Eller værre; glæder sig over at deres dårlige dub er bedre... WAAAH! Jeg må gøre det klart for diverse forumer at jeg ikke støtter dette vandvid! Cya!

  • @lex12021

    dude... im from denmark... i am ashamed to be danish.... like... VERY ashamed... to be honest i think most of the voice actors for this was from like... first grade of school...

  • Tro det eller ej. Jeg gik igennem mere smerte, da jeg så den danske version her, end da jeg for første gang så den originale...

    Twilight's stemme lyder som om at hun blev voice acted af en snob, og er det endnu værre med Pinkie. Hvorfor kunne hun ikke få AJ's danske stemme, og omvendt?

  • they need helium

  • Denmark, i am disappoint... I need to watch the episode in English now to clean my head.

  • selv den svenske vertion er bedere

  • OMG jeg har aldrig hørt dårliger valg stemmer ! O_O jeg tror jeg over vejer at lave min egen vertion o_o.....

  • jeg elsker den her serie men dankere har det med at ødelægge engelske serier med dub jeg bliver nød til at kører på hospitalet nu mine ører bløder

  • FUCK. NOGET. LORT. De har lige ødelagt My Little Pony på en så grov manér at jeg får lyst til at flå øjenæblerne ud på mig selv

  • @HakamoriSan Jeg er helt enig med dig Dyna-Mike

  • @HakamoriSan

    

    100% enig

  • @HakamoriSan

    ..har det lidt på samme måde. *tuder*

  • Mine ører bløder, min hjerne er bristet og al den kærlighed jeg havde i mit hjerte er erstatet med uendeligt had til de fucktards der har lavet det lort her. De er talentløse, følelsesforladte og bare fuldstændig hjernedøde, de folk de har ansat det som de kalder for "My little Pony: Venskab er Ren Magi". Ærligt, jeg havde tænkt mig at give de her en chance, men den chance forsvandt lige så snart jeg hørte Twilight. Den kælling er jo en fcuking robot!

    ARGH!

  • @TheNarukill Se den på Engelsk. Det er 999999999999999999999999999999­99999999x bedre ! :3

  • @RkaShuffle I know... har set alle episoder so far. :3

  • @HakamoriSan

    This bro ...

    This.

  • @HakamoriSan Jamen min gode man, hvis de flår øjenæblerne ud på dem selv, vil de jo stadig kunne hører deres Danske stemmer :D

  • urg... Dansk voice acting er bare så elendig.

    Når det kommer til film, så er danskerne helt med... men serier? puha. Dette er som at lytte til Naruto på dansk. urg!

  • Og her er grunden til at jeg ser den orginale version

  • For some reason... I LOVE Swedish Fluttershy and Rarity! Different, but adorable!

  • @CoconutCloudy

    ...wait, Danish! This was Danish, right? xD

    They sound so much alike, yet I was thinking "Why don't I fully understand this, I thought I had learned Swedish better.."

  • Spike - Den stemme er perfekt!

    Twilight Sparkle - Fjern den, nej nej NEIGH! Hun læser jo bare op!

    Applejack - Mangler en Texas accent, og hendes stemme skal skiftes ud med Pinkie Pie's

    Pinkie Pie - Skifte stemme med Rainbow Dash

    Fluttershy - Skifte Stemme med Applejack

    Rainbow Dash - Skifte stemme med Fluttershy

    Rarity - Skifte stemme med Fluttershy.

    Og så skal de lige lære personlighed omkring karakterene, og så er det godt.

  • Tror jeg døde der... Den engelske version er den eneste version. Tror samtlige bronies her kan skrive under på det.

  • Jeg tror... jeg skal.. kaste op!

    Hvad sker der?! De kan vel forhelvede høre at de stemmer bare ikke fungerer! D:

    Der er ingen personlighed i stemmerne! De har jo fuldkomment ødelagt Applejackog Rainbowdash TT.TT

    det er virkelig en skamplet på danske tv-shows..

  • Hvor i alverden har du skaffet den her fra? og Hvem har rettighederne samt planer om distrubtion?`på tv2? ... SÅ MANGE SPØRGSMÅL!

  • Whoever casted the voice actors must be deaf and it sounds as if they have never watch the original version or had any directions. Apple Jack's voice doesn't sound rural at all (they could have picked a lot of different Danish dialects), Rainbow Dash'es is way too girly and cute, Pinkie Pie's is too deep and unenergetic, Rarity's is not high class enough, Fluttershy isn't quiet and cautious enough, and Twilight sound like she's just reading aloud the manuscript. Det' bare ikke godt nok, Danmark!

  • @robinb88 Problemet er at danmark stort set kun har 2 lyd studier til stemmeskuespil - den ene er mest brug til film (og er dyr) - den anden til TV - herunder MANGE disney sjov tegnefilm, og der er ikke mange i danmark der aspirerer til at lægge ordenlige stemmer til, så man caster hos skuespillere - det er dog ikke det samme...

  • Hvad der er hørt kan ikke u-høres. Tag mig ud af mine smerter.

  • @Spellcrush now now it cant be that bad D:

  • @Adamanteus08 Yes it can.

  • Adamanteus, how did you get these dubs? They haven't even aired yet!

  • LOLOLOLOL; Hende der ligger stemme til pinkie pie er også hende der lagde stemme til Hannah Montana!

    /dør

  • I know I'm kind of spamming with comments right now... But is it just me, or does Rarity and Fluttershy sound almost exactly the same? o.o

  • CANNOT BE UNSEEN OTL

  • What happened to all the good voice actors here in Denmark?! O.o

  • WHAT IS THIS I DON'T EVEN??!! O.o

    This is worse than a fandub!! Twilight's voice is so amateurish and robotic! And not to mention none of the voices fit the characters!

  • WHAT IS THIS I DON'T EVEN??!! O.o

    This is worse than a fandub!! Twilight's voice is so amateurish and robotic! And not to mention none of the voices fit the characters!

  • Translation is horrible, voice acting is so-so to horrible. I actually like Spike though.

  • Worst dub since Naruto.

  • frygteligt simpelthen frygteligt

  • OH DEAR! Kill it with fire! Died when I heard Pinkie Pies voice @__@

  • Åh gud, første scene var slem nok, og så kom sangen... FUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU­UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

  • o.e

    Hvorfor kan de ikke høre at de der stemmer stinker ?!

    Nogle er gode men... T.T

  • Remember the big, Darth Vader-esque "NO", Spike forced upon us in "A Dog and a Pony Show"? I just /dwarfed/ that. This is a natural disaster, except it isn't natural, IT'S A CURSE! A CURSE, I TELL YOU! It sounds like Poison Joke infested Ponyville's water supply! I couldn't even listen to half a minute of that garbage. Everyone sounds like... well, like Trixie. Snobbish valley girls. My country has shamed the pony. Loving and tolerating the shit out of it just won't be enough to ease the shame.

  • sounds like japanese backwards

  • Why ruining this awesome show?!

    Danish is such an ugly language and this is translated SO BADLY! I am from Denmark and I HATE the danish language.

    Everytime danish people dub awesome shows they ruin them FOREVEEEERRR!

  • @GreenFairLady desværre så... ja

  • Although it seems that RainbowDash's actor would fit Pinkie Pie better XD loud and happy. But that's the same with AppleJack.

    Dansk is a very complex language with pronounciation. ;u; i'm still learning

  • @TheZombieBox 0_0 seriøst? du tar pis på mig ikk? lyder simpelthen frygteligt. stemmerne er helt forkerte til deres personlighed. sker satanedme hver evig eneste gang tv-selskaberne skal oversætte noget til dansk.

    translation if you need ;D

    0_0 seriously? your kidding me right? sounds simply terrible. the voices are completely wrong for their personalities. happens every damn time the TV-studios have to translate anything to danish.

  • @rasm9772

    *is dealing with it* If I had my way, the actresses would be changed, yes. Especially PinkiePie.

  • Sounds really professional. :> My family on my fathers' side are Danish, this sounds normal to me.

  • MY EARS AAAAAHA

  • er det her amatøre eller den oficelle udgaver????

  • @Huganis oficielle... lol

  • @Adamanteus08 Og således styrtede den dansle tegnefilm synkronisering kultur i grus.

  • er det her blevet vist i danmark eller hvad?

  • it's weird hearing pinkie pie with that voice. Not because of the separate language but because of the poor fit. it's like some one else is talking in the background. they seem so distant voice choice wise.

  • D:

  • W.H.A.T...

  • Oh, god. Ohgodohgodohgod. I am so ashamed to be a Dane right now. Those voices are absolutely terrible! D: