Added: 9 months ago
From: HrGaner
Views: 36,399
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (36)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Norway's Bathing Rules

    3. when should you then swim?(!)

    4. dont walk out without knowing the water depth *sarcasm*

    5. Swim along land (Oooo we have 43.000 km coastline, *points* Swim!!!)

    6. dont swim under bridges/brygge & in front of springboards

    7. don't push others into the water

  • "Get some friends!"

    "But I'm German"

    "GO ONLINE!" X"DDDDD

    Thank's for sharing the funny~

  • I can't feel my sides and my eyes are so watery from laughing. This guy is awesome!

  • SÅ GÅ PÅ NETTET!

  • text is norwegian:P

    or not

  • jeg har lige stenet den og jeg har fundet ud af hvad: stup ikke uten å vite hvor grunt det er betyder... det betyder: dykning er ikke uden at vide hvordan lavvandede det er.. det er jo helt galt...

  • Kan i ikke sætte den med sø pølsen på youtube?

  • I love all of it; cause ya can kinda imagine some poor sod drowning and him yelling at him to get some friends

  • Fiestaen er ikke et rum, men en bil. Deres bil? Bare så du ved det.

  • @okaysweety Det er desværre en fejl, har set hele showet, men kom sq til at lave en fejl

  • @HrGaner

    Hey dude!

    Showet er fantastisk og mit ynglings med Brødrende madsen!

    Kan du uploade hele showet?

    Det ville være fantastisk!

  • ha det havde jeg ikke lige regnet med. altid et gensyn værd

  • Stup ikke uten å vite hvor grunt det er = Don't dive into the water if you don't know how deep the water is.

  • Comment removed

  • Got linked this through BoingBoing. I really want to see more of this guy now. ^_^

  • I think when he's saying "Brygge" he's talking about the Belgian city of Bruges which is named after its bridges. So, Brygge probably translates as both Bruges and "bridge".

  • @ManOChair brygge = dock/pier

  • @ManOChair yeah i'm danish and can confirm he's talking about bruges. he just uses the danish/belgian name for it except the y is really a ü

  • Comment removed

  • Dave Gorman rip off

  • can someone explain the the jokes with the german who needs to go online? i'm not getting them. the rest is amazing.

  • Comment removed

  • @xxkid123 X has no friends - because he's from Germany. (The joke is that German's has no friends). So he asks him to go online (to find friends).

  • @xxkid123 probably some running gag. But, if you know a German person, it's kinda funny, 'cause you can show them this and then when they don't have something you can yell "THEN GO ONLINE!". My German friend can't help but laugh whenever this happens.

  • "Th rule really means, "don't swim if you don't know how dept the water is""

    "Don't dive if you don't know how shallow it is" er mer korrekt.

  • HAHAHA!! Andres lund Madsen er et geni!!

    

  • Genialt. (Men tror vi vet hvilket språk som har "talefeil" her, kremt...) xD 

  • Dytt should be translated into 'honk' though.

  • Please translate more of this stuff! I love this guy... =}

  • Hej

    Vet du var vi kan finna teksten på danska ?

    Språken danska är lite vanskeligt för mig.

  • Stup ikke uten at vite hvor grunt det er - Er det ikke bare "Dyk ikke uden du ved hvor dybt det er, eller spring ikke i uden du ved hvor dybt der er"

  • If I ever drown, I will die laughing because I'm thinking of this. I seriously laugh aloud every single time I watch xD

  • what show was this

    

  • @maboroshi1986 Enden er nær

  • @HrGaner thanks

  • @HrGaner

    I øvrigt så er 'stuper' et udsagnsord, hvorimod det du har skrevet i beskrivelsen passer til navneord.

  • Haha, beste jeg har sett! xD

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more