im a Jock ajock Luo sub clan from kenya, this songs takes me back in the village friday nights when we used to dance to the drum beats and the tunes! sweating up the nights, enjoying ourselves in our best cultural ways ! Big up all Luos not with standing your sub clans! number love
to any Luo from kenya, I can see someone translate 'apwoyo' to mean rabbit, but haven't you guys heard someone say 'apuoyo timni' meaning ' i appreciate your act'?...... sometimes we have to clarify. i am happy that as Luos in kenya we never lost many words despite mingling with other tribes over time. it's time i learnt more luo words from acholi friends. so interesting... ayieng ndong' gi wechegi!
To Emmanok1 am an Acholi from uganda , my question is , do you in E thiopia share or have same semlar cultural dance or songs or anything apart from the language and history that relates us , please post same videos from you, so that we can learn more from our Brothers Ethiopia
Im a kenyan Luo from Ugenya,I love the song so much has some Luo rythm that just kept me nodding all theway
In the dho luo i speak, to whistle we say liyo i haven't heard wiyo. and as for the gaps we say fwuok. Mwanya sounds swahili. All the same i have learnt alot, this should be a begginner for all the Luo tribes to re-unite.
Must be my corrupted Luo ... My parents always complain that we don't speak proper Luo. Its that Kenyan sheng influence that made me think mwanya was a Luo word.
As for Lwiyo and wiyo ... I think it means the same thing to me unless thats wrong on my part again ....
There is very little difference among Luo languages/dialects. Most of the differences relate to pronounciation . If you listen to this song carefully you will be able to understand
wer acholi/luo mit/meaningfull most of all they areeducational especially to the youth. it can also mean rebellion to either friend or spouse.but most of our songs are educational oyutukimon
Could you please translate this to English because am a Kenyan Luo and i can't seem to understand most of the words you just typed but i can give it a try ...
Plus am trying to learn Acholi, Padhola, Langi, Kumam, Karamojong etc because these are my cousins who didn't make the whole trip when we were migrating from Sudan ...
To Kenyan Luo's "Apwoyo" stands for rabbit ... Thats the only Luo word i saw in your sentence ...
kenyan damu if u can take time, Acholi lang is the eaiest .Laber mon means the best wife wife, latin na meas my son or daughter, mar means love, kere means gaps in btwn teeth, tim mean dos or what u do. koko means cry, lwiyo means whistle, diki means tomorrow, nyomcwiny means happiness etc
I can see we have some common words but i don't know how the LUO language kept on changing as we kept on migrating from Sudan. Maybe it was the inter-marriages with other tribes. Here are your words translated to Kenyan Luo ... Notice how close some words are ... Mon Maber = Good Wife Wuoda = Son Nyara = Daughter Hera = Love Mwanya = Gap between teeth Timbe = What you do Ywak = Cry Koko = Noise Wiyo = Whistle Kiny = Tomorrow Mor = Happiness
it is the time and people we interact with, like for us in Ethiopia we have, Dhago (Chia) mo ber=good wife woada= son Nyara=my daughter meer=Love Kerre = Gap b/n teeth Tich= work, timo = what you do jwak = Cry Dwol = Noise Lwiyo = Whost;e Diyo, Chang moro = tomorrow Met ich -happines, still we have very common like, achiel, arieo, adek, angwen , abich, abiciel, abirio, abara, abingwen apar, apar ka achiel...
We know that we are Luos, but we have a sub-clan name, We call ourselves the Anyuak which means (Working together, or fight together, or eat together)
I know it is funny that we are everywhere, I was in Kenya like two years ago, and man I was amazed for I would understand everything whenever I go to buy stuff like Rich( fish) at the market I will just use my mother tongue and they would understand. Man I was so Happy to meet my people there, we are only about 200,000 in Ethiopia.
that was my xmas present from you angie, i wish you many happy years, cheers!luo tek calo got, kadi yamu,kot, mac pe lwoko nyo molo nyo balo.jwi no pud tye.marom
im a Jock ajock Luo sub clan from kenya, this songs takes me back in the village friday nights when we used to dance to the drum beats and the tunes! sweating up the nights, enjoying ourselves in our best cultural ways ! Big up all Luos not with standing your sub clans! number love
junior85672 11 months ago
Comment removed
junior85672 11 months ago
Nice song Acholi. keep it up my people.
evelynnn123 1 year ago
Love this song, but i don't understand the words. Can someone tell me what this song is about please? Thank you.
leggerish 1 year ago
to any Luo from kenya, I can see someone translate 'apwoyo' to mean rabbit, but haven't you guys heard someone say 'apuoyo timni' meaning ' i appreciate your act'?...... sometimes we have to clarify. i am happy that as Luos in kenya we never lost many words despite mingling with other tribes over time. it's time i learnt more luo words from acholi friends. so interesting... ayieng ndong' gi wechegi!
oigla 1 year ago
To Emmanok1 am an Acholi from uganda , my question is , do you in E thiopia share or have same semlar cultural dance or songs or anything apart from the language and history that relates us , please post same videos from you, so that we can learn more from our Brothers Ethiopia
thanks
Ug14 1 year ago
Thanks Emmanok1 for letting us know that there are some Luos in Ethiopia. Being an Acholi, we have the same words. We say,
Dako maber = (A good wife),
Woda, = (My son)
Nyara = (My daughter)
Meer = (Love but its used mostly between lovers like husband and wife etc like enjoying ones presence)
Kerre = Natural gap in the teeth
Wok or wuok = Gap in the teeth due to losing some teeth.
Tic or Tich = Work
Lwiyo = Whistling
The bottom line is we were one before migration took us in different places.
Lakerflora 1 year ago
I love this song! Long live JoLuo!
Gwieth modwong mar JoLuo!
Apwoyo
Una Pwoa.
Emmanok1 2 years ago
Im a kenyan Luo from Ugenya,I love the song so much has some Luo rythm that just kept me nodding all theway
In the dho luo i speak, to whistle we say liyo i haven't heard wiyo. and as for the gaps we say fwuok. Mwanya sounds swahili. All the same i have learnt alot, this should be a begginner for all the Luo tribes to re-unite.
marcellouspalla 2 years ago
Must be my corrupted Luo ... My parents always complain that we don't speak proper Luo. Its that Kenyan sheng influence that made me think mwanya was a Luo word.
As for Lwiyo and wiyo ... I think it means the same thing to me unless thats wrong on my part again ....
kenyandamu 2 years ago
yawa what a nice song ,am also a luo from kenya can only understand some words here and there.
iraunaj 2 years ago
There is very little difference among Luo languages/dialects. Most of the differences relate to pronounciation . If you listen to this song carefully you will be able to understand
LuoTelevision 2 years ago
wer acholi/luo mit/meaningfull most of all they areeducational especially to the youth. it can also mean rebellion to either friend or spouse.but most of our songs are educational oyutukimon
oyutukimon 2 years ago
En mar ma imiyo woko ata labermon, ci digi dwogo koko
Love that you are giving out without knowing the truth, tomorrow you will cry
En bunyu ma i nginyo kwede kere labermon, ci digi dwogo koko
Your smiling teeth which always open and if ýour not creative enough, tomorrow you will cry
Yomcwiny ma imiyo woko ata latina, ci digi dwogo koko.
Tim ducu ma itimo pe i paro latina, ci digi dwoko koko
OKUMU24 2 years ago
Ka imaro dako bed ki cweng acel en woro nongo tye ci miyo kere me nyang dako. Pwong man pa jo ducu. apwoyo
klagony 2 years ago
Could you please translate this to English because am a Kenyan Luo and i can't seem to understand most of the words you just typed but i can give it a try ...
Plus am trying to learn Acholi, Padhola, Langi, Kumam, Karamojong etc because these are my cousins who didn't make the whole trip when we were migrating from Sudan ...
To Kenyan Luo's "Apwoyo" stands for rabbit ... Thats the only Luo word i saw in your sentence ...
kenyandamu 2 years ago
kenyan damu if u can take time, Acholi lang is the eaiest .Laber mon means the best wife wife, latin na meas my son or daughter, mar means love, kere means gaps in btwn teeth, tim mean dos or what u do. koko means cry, lwiyo means whistle, diki means tomorrow, nyomcwiny means happiness etc
bgoodwiser 2 years ago
kenyandamu 2 years ago
Emmanok1 2 years ago
Damn, thats amazing ... I didn't know that there were Luo's in Ethiopia. I always thought Ethiopia had the Amharic speaking people and Oromos only.
The funny thing is that nearly all our words are the same ...
Do you also call yourselves Luo or you also have many sub-grougs like the Luo's in Uganda.
kenyandamu 2 years ago
We know that we are Luos, but we have a sub-clan name, We call ourselves the Anyuak which means (Working together, or fight together, or eat together)
I know it is funny that we are everywhere, I was in Kenya like two years ago, and man I was amazed for I would understand everything whenever I go to buy stuff like Rich( fish) at the market I will just use my mother tongue and they would understand. Man I was so Happy to meet my people there, we are only about 200,000 in Ethiopia.
Emmanok1 2 years ago
lol, yea, Rabit we call it "Apwoa" but still we say "ina Pwoa or una pwoch" for thank you all!
Una Gwieth, (blessings)
Emmanok1 2 years ago
this kind of song is for people 45 and above give something hot for our generation it has meaningful anyway
i love you not too bad
cooldad86 2 years ago
cooldad better not comment i am in my twenties but love all these song. i wiz u can be an Acholi. The way u commented tells me.
bgoodwiser 2 years ago
that was my xmas present from you angie, i wish you many happy years, cheers!luo tek calo got, kadi yamu,kot, mac pe lwoko nyo molo nyo balo.jwi no pud tye.marom
apawoyo bene
gotacoli 3 years ago
gotacoli, angei. remember i mini/introduced you to this song? luo music collection, this is splendid.
asminejaypiglatten 3 years ago
simply brilliant! acholi contemporay music gets another super boost!Thanks edpiloya for sharing.
gotacoli 3 years ago
eeeeeh, lu tua wer man mit ba. mede wunu. apwoyo
asminejaypiglatten 3 years ago
apwoyo matek...i have been longing to listen to wer kaka, now i cannot seem to get enough. Apwoyo!!!!!
amitopeace 3 years ago
sorry, i meant thumbs up
asminejaypiglatten 3 years ago
forgiven. But all the same thanks for the music it is lovely
amitopeace 3 years ago