wery beautyful, i think many of us go through similar thoughts at some point in our lives missing our youth and wanting to go back in time thinking time passes way too quickly :)
Úff ég er ný orðin fullorðin, eða að detta í það að verða fullorðin. Því eldri sem maður verður, því fleiri vandamál þarf maður að glíma við! Þetta lag grætir mig, mig langar svo að verða lítla dóttir foreldra minna aftur, fara u.þ.b 16 ár aftur í tímann og vera 4 ára að eilífu!
Ég skil hvað þú ert að fara. Þetta er eitt af mínum uppáhalds lögum en það er eitt sem truflar mig. Þarna er gaur sem er að reyna að vera jákvæður og upplífgandi en konan er þunglynd yfir því hvað hún hefur elst og hvað hún hefur átt það erfitt. Gaurinn reynir aftur að hughreysta hana en hún slengir því á kauða að hann sé skilningssljór og viti ekkert um hvað málið snýst. Allir eldast og þroskast. Allir eiga erfitt á einhvern hátt. Að lifa í fortíðinni eyðileggur framtíðina.
@yago2br From what I can gather the song was written by Otto Lindblad but I've been unable to find a recording tagged with his name matching this song. I don't know what the original song was called.
Could someone translate this please, or point out one? I am absolutely in love with the Icelandic language. A language made out of the foundations of the earth.
hvernig getur fólk disslikað þetta?? o.0
LoILOveLli 1 month ago
Claudichameleon; Can you tell me more about this song in German and Polish? What is the name of it, do you know the lyrics and when was it composed?
asdisgudmunds 1 month ago
my dad used to sing this German & Polish. so many songs travel around the world, their melodies & sentiments just human.
claudichameleon 2 months ago 2
Þetta lag er svo fallegt!
niggaz4life90 4 months ago
2:40 sounds like Finnish
Ripasceltic 5 months ago
where can i find a translation of the lyrics to English?voices sounds like a nice poetry.
yago2br 6 months ago
@yago2br On page 3 of the comments ;)
NonniNonstop 5 months ago
wery beautyful, i think many of us go through similar thoughts at some point in our lives missing our youth and wanting to go back in time thinking time passes way too quickly :)
gfxdsigner 8 months ago
Úff ég er ný orðin fullorðin, eða að detta í það að verða fullorðin. Því eldri sem maður verður, því fleiri vandamál þarf maður að glíma við! Þetta lag grætir mig, mig langar svo að verða lítla dóttir foreldra minna aftur, fara u.þ.b 16 ár aftur í tímann og vera 4 ára að eilífu!
hildiguru 11 months ago 7
@hildiguru
Ég skil hvað þú ert að fara. Þetta er eitt af mínum uppáhalds lögum en það er eitt sem truflar mig. Þarna er gaur sem er að reyna að vera jákvæður og upplífgandi en konan er þunglynd yfir því hvað hún hefur elst og hvað hún hefur átt það erfitt. Gaurinn reynir aftur að hughreysta hana en hún slengir því á kauða að hann sé skilningssljór og viti ekkert um hvað málið snýst. Allir eldast og þroskast. Allir eiga erfitt á einhvern hátt. Að lifa í fortíðinni eyðileggur framtíðina.
vondur1970 11 months ago
lagið er jú sænskt en einn fallegasti íslenski dægurlagatexti
umsalin 1 year ago
____(* فلهـ
wwwtytycomksa 1 year ago
is this a original icelandic song, or is a version of one song of a chaplin film, anyway it is wodnerful, how they sing... ;)
yago2br 1 year ago
@yago2br From what I can gather the song was written by Otto Lindblad but I've been unable to find a recording tagged with his name matching this song. I don't know what the original song was called.
Mrdresden 1 year ago
virkilega vel samið ljóð.... það mega öll skáld læra af þessu
JonniJafnhar 1 year ago 3
Svo fallegt lag !
Elska það út af lífinu !
yippiesaysmymom 2 years ago
Comment removed
jad3d18 2 years ago
Elska þetta lag! svo ótrúlega fallegt
vil að þetta verði spilað í jarðarförinni minni..
gobba878 2 years ago 14
Sat með ömmu minni í Jónshúsi á Grímstaðarhotli og hlustaði á þetta. Yndisleg bernkuminning
telpukona 2 years ago 8
er það bara ég eða er lagið sem textinn er sunginn við úr gamalli chaplin mynd? borgarljósunum kannski?
is it just me or is the tune that this song is sung to from an old chaplin movie? city lights maybe?
krm7hi 2 years ago
@krm7hi Mjög líklega ekki, lagið er eftir Otto Lindblad en Chaplin samdi sjálfur alla tónlistina í City lights eins og flestum myndunum sínum
Bratant 1 year ago
Réttur texti er:
"Stundum þeim er þrekið prýddi og kraftur, þögul höfug féllu tár um kinn."
Vilhjalmss 2 years ago
Could someone translate this please, or point out one? I am absolutely in love with the Icelandic language. A language made out of the foundations of the earth.
ondotambaro 2 years ago 2
Here´s my own crude translation, no rhymes or anything. Will take a couple of posts since the lyrics are a bit long.
Will you stay up with me, while the flowers sleep
My darling, and walk down to the pond.
We have a small hut there
Where we used to play as children.
In the pale nights we used to watch over the sheep
It was beautiful out there by the hill.
It seems to me that you are crying
Tell me why you are so sad.
rebekkabua 2 years ago 2
2nd stanza:
Why do I cry, and gone is my childhood
All the roses of my youth have passed away.
The young heart aches
To see all its brightest lights fade out.
Oh, how I wish to be
again a child of spring and play.
My force is spent, my energy is gone
I carry heavy sorrow on my shoulders.
rebekkabua 2 years ago
3rd stanza (seems youtube is messing up the order... thanks comment system)
Why cry over childhood dreams
old dreams, only fantasy and tears.
Let your strength be your guide
you can overcome the toils of life
Is there not spring after each winter?
New roses that awaken every summer?
Were the old ones fairer or better?
Don´t cry, be happy and brave.
rebekkabua 2 years ago
4th stanza
You are lucky, you don´t know the pain
Don´t know the matters of the heart.
Strength is gold, but so are also the tears
A divine relief to every tired soul.
Sometimes strength and drive are essential to them
Quiet, heavy tears roll down my cheeks
But the same rose will never grow again
Though another fairer one adorns your road.
As you probably can see, this poem is a dialogue between a man and a woman.
rebekkabua 2 years ago 3
Thank you very much for the translation. The words are melancholy and beautiful. They touch my Finnish heart.
ondotambaro 2 years ago 4
good translation
ColdSilverPeaches 2 years ago
tímalaust
MrBaaa 2 years ago
Beautiful but a bit sad....
15090282 2 years ago
an old icelandic folk song
stebbi1971 2 years ago
Ég elska þetta lag og textan ennþá meira -ótrúlega fallegt
En getur einhver umorðað eða útskýrt fyrir mér línuna: ,,Stundum þeim er þrekið brýnt og kraftur"?
ragnaice 2 years ago
þrekið og kraftur er þeim mikilvægt.
pappirrr 2 years ago
Comment removed
Vilhjalmss 2 years ago
when is it from??? please reply...
takk78 3 years ago
Eitt fallegasta lag sem hefur verið samið á íslenska tungu og ekki skemmir fyrir að það voru svona frábærar flytjendur sem sungu lagið
johannhs 3 years ago 50
Eitt af betri lögum sem hafa verið samin á Íslandi
johannhs 3 years ago 10
Hey, McNuggets. Semd þú betri kviðu!
Aribjorn 3 years ago 7
This has been flagged as spam show
virkilega fallegt og ógeðslega mikið drasl ...
McSvabbi 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Æ, ég er á bömmer, ég er lónlí og þunglyndur og svona.
Lífið er bara ömurlegt, sko.
diskofrisko 3 years ago
diskofrisko.
Farðu þá bara niður í fjöru og drekktu þér.
Asmundsson 2 years ago
Virkilega fallegt..
creepzjr 3 years ago 18
Fallegt
kolski79 3 years ago 12