Added: 4 years ago
From: Pescao
Views: 57,184
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (96)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • es curioso k en las sugerencias aparezca k a Merche se le escapa una teta xD

  • @lethalplayerOK en un principio, piensa que las sugerencias varían según los vídeos que se han visto, los que se han marcado como favoritos o "me gusta", y el tipo de vídeos que has subido.

    A mi por ejemplo, solo me salen sugerencias sobre frases famosas, y sobre la película en sí.

    Así que ¿qué vídeos me ves? :ppppppppp

  • @Pescao vaaaleee admito k me gusta jajajaja xdxd

    Un buen video el tuyo por cierto :)

  • Han pasado años desde que vi por primera vez esta película y nunca me cansaré de verla. Prepárate a morir :).

    No hay mejor soldado que un español cabreado y armado con un fusil ( o una espada)

  • Maravillosa la pelícla..Sin duda, un recuerdo imborrable de mi infancia... Y me da igual quien o quienes la doblaran... Es una maravilla convertida en recuerdo.... Gracias por subir este video!! :D

  • Pequeño apunte sobre la traducción:

    "I want my father back" significa "Quiero que me devuelvas a mi padre", no "Quiero que vuelva mi padre". La calidad del doblaje, sin embargo, es excelente. Ya no se encuentran dobladores como los de los 80.

  • Comment removed

  • Escena mítica

  • Y el gigante es, como no, André el Gigante.

  • Es el de mentes criminales!xD

  • La voz del doblador me parece más apropiada para ese actor, su voz real no le pega nada! xD

  • Con un par, Iñigo....jajajajjajaja!

  • esto es un clasicooooo ^^

  • Jjaja qué buena escena! es una frase mítica.....

  • Hay mucha gente latinoamericana que por motivos históricos tienen un complejo y odio hacia españa y todo lo español , por eso no pueden evitar que siempre que pueden por cualquier motivo estúpido se metan con nosotros, pero solo demuestra una cosa! recelo y envidia! pq nosotros ni nos molestamos en meternos a ver videos de doblaje latinoamericano para menospreciarlo como hacen ellos contínuamente! dejadnos ya en paz!!!

  • @FORYPERR CULTURA la costumbre a un sonido o a algunas palabras proboca que escuchar ostras suene comico, yo no tengo practicamente ningun acento mi español es limpio y universal ya que e vivido en Rep dom y en españa y acostumbro a ver canales internacionales, te aconsejo que no hables de envidia ya que e visto muchos españoles hacer lo que le criticas a los latinos... a mi en lo personal ya todo me parese lo mismo por lo que dije e perdido el acento y mi oido se amolda a lo que escucha!

  • @daurysdiaz yo tambien he olvidado mi acento, me adapto a lo que escucho, eso me pasa por vivir en distintas ciudades de mi país pero me he acostumbrado a escuchar el doblaje latino y español

  • @FORYPERR Estoy totalmente de acuerdo contigo tío.A mi no me gusta nada ver nada doblado en latino, perdon, en castellano, pq latinos somos nosotros y antes que cualquier sudamericano. ^Pues eso, q no me gusta el doblaje latino y no voy poniendo comentarios ofensivos, unicamente no visualizo esos videos y ya está. Pero tu lo has dicho, basta que haya cualquier cosa que haga referencia a ESPAÑA o a lo español para que haya algun tonto las cuatro jodiendo. Preocuparos más de lo que teneis en casa

  • Borrados todos los comentarios con insultos o xenófobos.

    ¿Tan difícil es disfrutar de la vida sin meterse con el prójimo?

  • @Pescao ... si la verdad que es difícil no hacerlo cuando quieren cojerse a Iñigo para interrogarlo.

  • @Pescao Saludos amigo te importaria decirme como se llama lesta peli?

    Saludos

  • @jositos251 La Princesa Prometida.

  • @Conchi7727 Muchas gracias un saludete

  • Alguien sabe si podemos encontrar este video en la version Español LA?

  • Ruud preguntó si se encontraba la otra version que vimos nosotros en Argentina, traducida al Español Latinoamericano, al cual por defecto, muchos de nosotros, le decimos castellano porque es mas Facial decir Castellano que Español de Latinoamerica... ahora me pregunto si tendrias la amabilidad de dejar de ser un imbecil, idiota, creido, agrandado y fanfarron... y tener un poco de humildad al darte cuenta que cometio un error comun y que no es para agredir de esa forma.. puede ser?..

  • quiero que vuelva mi padre....owned

    XD

  • uno de los grandes momentos de la historia del cine

  • no sabreis mas pelis de ese tipo como podrían ser willow o lady halcon o dentro del laberinto?

  • Así a vote pronto solo se me ocurre la de "El señor de las Bestias". Pero vamos, que seguro que hay un buen montón, eso sí, todas de los 80 seguro, jejejejeje.

  • @ESTRELLA190985 puedes ver Legend, en la que el protagonista es Tom Cruise y el director es el mismísimo Ridley Scott.

  • qur bien doblado, quien era el español que lo doblo?

  • pues no lo sé pero sí que hizo un buen doblaje sí, la verdad es que en españa tenemos unos fantasticos actores de doblaje que hacen un gran trabajo muchas veces mejor que el de los actores originales. la verdad es q es una pena q no esten mejor considerados, les tendrian q reconocer mas su trabajo aki en españa.

  • @ilargitxo2

    pues si los españoles tenemos tan grandes dobladores, quien hizo el doblaje español de star wars? porque da vergüenza ajena

  • @uvulu tú das vergüenza ajena. Que el dodblaje de la guerra de las galaxias da pena? anda hombre! búscate un pasatiempo que te dé un poco de alegría, que te veo un poco amargado.

  • Thank you! He speaks with Spanish accent both in English and Italian version. When dubbed in Italian he also says some lines in Spanish because our languages are pretty similar.

  • The exact phrase in the Italian version is: "Hola. Mi nombre es Iñigo Montoya. Tu hai ucciso mi padre. Preparate a morir".

  • Does Iñigo speak with a particular accent in the Spanish version?

  • He speaks with neutral spanish accent. Spanish from Spain.

  • no handrea

  • He doesn't =)

  • Spanish From Spain...also called Castellano

  • IMPRESIONANTE PELICULA!!!

  • preparate A morir? diosssssssss

    es mandy patimkin! y el de atras es el gigante akel!

  • Hello,My name is Iñigo Montoya,you killed my father,prepare to die

  • Una de las mejores fábulas de la historia !

  • De la version italiana:

    "Hola. Mi nombre es Iñigo Montoya. Tu hai ucciso mi padre. Preparate a morir!" y, cuando en la version española (de España) dice "maldito bellaco", en la version italiana dice: "Io voglio riavere mi padre, hijo de puta!"

  • ese es el orgullo español que nada nos puede.

  • qe grande es ese tio!!!!

  • ¡Por lo menos sáltate la parte del "hola"! xD

  • q bueno!! xD

  • donde esta la siguiente parte de esta pelicula?...

  • Ni idea, yo solo subí este trozo, quitando lo que no tiene que ver con la escena.

  • Kiero k vuelva mi padre maldito bellaco!!

    Bwajaja 5//5

  • gran traduccion gran escena!!

  • en ingles se escucha mejor

  • Ya basta de decir eso!!!!!!!!!jajjaaja

  • dios que LOL cuando se prepara para atacar y sale corriendo XD

  • ¿Iñigo qué...?

  • It sounded good in English, but that sounds fanTASTIC in Spanish.

  • Spanish is always fantastic!!! hahahaha and spanish women more!! haha

  • Hola mi amigos. yo soy uno pantalones y dio con queso.

  • Hola, me llamo Íñigo Montoya, y mi nombre tiene un pedaso de premio que si aciertas te perdono la vida.

  • Hola, me llamo Iñigo Montoya. Tú mataste a mi padre, ¡prepárate a morir! cállate ya, pesao!!! jaja es broma, me encanta la peli, la he visto mogollon de veces, deberian volver a ponerla

  • esta peli (y el libro) es d lo mejorcito, y la escena esta.... simplemente genial!!!!!! viva iñigo montoya (alias, el jefe d los d mentes criminales xD), espadachin español y vengador!!!

  • es dios y punto :D

  • En el original dicen "Son of a bitch", y lo tradujeron como "maldito bellaco" O_o

  • Ah sí?! Tendré que verla en inglés. Pero creo que queda mejor "maldito bellaco", no? xD No sé... suena más... de la época

  • sí! suena mucho más de la época!! está bien hecha la traducción.

  • Y en la version italiana lo tradujeron como "hijo de puta" (e iñigo habla una especie de español italianizado).

  • te olvidas que iñigo montoya es un espadachin español, como le va a quedar mejor el acento latinoamericano, por favor! no seas ridiculo.;), con el chileno seria, tu sako de wea, matai a mi padre po weon, jojojo,

  • jaja

  • @EdgarrV1987 Si algo así por que los chilenos no valoran nada de lo suyo son unos tontos ya sea este bien o mal.

  • ¿Por qué siempre decis lo mismo? Es normal que os suene fatal en español de España porque estáis acostumbrados al vuestro. Yo no sería capaz de verlo en español de Latinoamérica, pero soy consciente de que a vosotros os suena mejor así. ¿No ves que es lo mismo para unos que para otros? Qué poco respeto

  • Grandisima película y magnifica escena, es una de las más épicas y memorables de toda la historia del cine

  • Jajaja esta frase marca una vida eh! jajaja

  • Fabulosa pelicula, me encanta^^

  • Una de las mejores peliculas de la historia desde mi punto de vista, y una escena escalofriante!

  • que cacho escena!

    Hola, me llamo Íñigo Montoya. Tú mataste a mi padre. Prepárate a morir

  • Ahi está mi pariente! Que gran película joder!

  • genial...sublime....maravillos­o....

  • Pero en este video está en castellano (y por consiguiente en español)...

  • Esta escena la saqué del DVD que esta a la venta. Y que yo recuerde es la que siempre he visto ^_^

  • Pues entonces decid latina. Pero no "al castellano, no al español". Porque me da la sensación de que en España hablamos castellano.

  • Según tengo entendido en el resto del mundo se dice español mientras que nosotros lo llamamos castellano para diferenciarlo de las otras lenguas españolas (catalán, vasco, gallego).

  • te olvidas que iñigo montoya es un espadachin español, como le va a quedar mejor el acento latinoamericano, por favor! no seas ridiculo.

  • jaja totalmente de acuerdo. Los latinoamericanos no se enteran, se creen ellos que son los mejores y que son los únicos que hablan español, cuando somos nosotros los españoles.

  • Primero aprende ingles. En original dice "My name is Iñigo Montoya. You kill my father. Prepare to die", no dice nada de "and now you will die" ni nada por el estilo.

    "Sielos, mi nombre es Iñigo Francisco Javier Montoya de todos los santos, tu acabaste con mi papa, preparese a morir weon"

  • Comment removed

  • este tio no entiende la fina retorica

  • Primero aprende tú inglés!!!! Será you killed my father y luego das lecciones campeón...

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more