Added: 4 years ago
From: usuallyingenious
Views: 24,317
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (162)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Swedish Frollo is the shit. >:D Scary shit.

  • the ending in swedish gives me chills every single time <3 listen to it!

  • Ofcourse everyone thinks that the version in their own language is best. I think that to.. Love Clopins voice ! Love from Denmark. :-)

  • Danish has the best Clopin, Finnish has the best Frollo!

  • the ending is the best in finnish version, trust me :) but they're all good!

  • I like the Finnish, Norwegian, Danish, Swedish and Icelandic the best! xD

  • I love the swedish and the finnish versions, sadly I've never watched any movie in finnish, even though I'm a Swedish-speaking finn! XD

  • I like so much finnish Frollo's voice :)

    This song is so powerful, I like so much!

  • omg, haha a little too screamy at the end :P

    please listen to the whole swedish version - beautiful! <3

  • tullebukk XD haha

  • Does anybody know why Frollo is called Kári in the Icelandic version? Is he called that in the book?

    (You can reply in Swedish, Danish or Norwegian. Just wanted to give everyone a chance.)

  • @TrueVerity Vart kommer du ifrån? Jag bara undrar eftersom du förstår alla tre (vilket jag förstås också gör)

    Jag antar att det syns vart jag kommer ifrån? ;D

  • @lillatufs Samma som du :)

  • Swedish <3

  • Swedish <3

  • Finnish<3

    And the bells at first, gives me chills :)

  • My gosh the icelandic version is incredible~! ♥

    The others too, but it really catch my ear at the icelandic finale and Frollo's part. :)

  • Hvad er en tullebukk? XD

  • "Nei din tullebukk"! XD

  • Clopin is haaaaandsome <3

  • The Iceland language is actually an old foreign Norwegian language. (But in nOrway few are speaking it...And few understands it :S )

  • where is the passion in the clergies voise in Norwegien?!?!? he oght to have more passion.

    i understod everthing ecsept the Suomi part.

    jeg forståd alt unden den Finske part.

    eg skilti alt uttann tað Finksa brotið.

  • ...Wow, I understand all of it. Except for the Icelandic parts. O_O

    Tosi hyvä! Mycket bra! ^^~

    ...I don't feel like writing the rest. XD

    MORE STUFF LIKE THIS!

  • älskar den norska version som vanligt, och svenska också - danska och isländska deler förstår jag inte men de låter kul i alla fall.

    ja suomi on tietty paras <3

  • Comment removed

  • The Norwegian Arch Diakon (Ah, dunno how you spell it) rocks! ;D I didn't like the Swedish Frollo, though, but all versions were good.

  • woow they are all very good;)

  • i think all languages sounds great !:)

    i understood most of the video:)

  • They are all so good! And also a little funny;) Nordic languages is very good singing-languages:D And the clip is very good to!

  • I liked all of then ^ ^,

    Jeg likte alle sammen ^ ^,

  • Clopin is WONDERFUL in danish. :D I'd so do him, if he wasn't a.. you know.. cartoon-dude. xD

  • LOL

  • Love the danish Clopin<3 let me try my danish; jeg elsker den danske Clopin

  • Finnis voices <3 I understood most of this video :D

  • Varför heter Frollo "Kári" på isländska?

  • I was very surprised about the finnish, it was very good!

    But I like the swedish also but my faveorite is danish, perhaps it's because I'm danish:)

  • Sumio, norwegian is best ;D

  • Jeg synes den norske er god, den er jo liksom fra mitt "hjemland", men den danske er kjempefin! :) likte den bedre, egentlig.

  • Norsk og Dansk er klart bedst i denne sang.

    Men den 'íslanska' er da også ret god xD

  • HAHAHAHAH!! "nei, din tullebukk!" det er fandme godt!! tullebukk..

  • I love the bishop/monk or whatever he is in norwegian=P

  • Yeah I kinda like the Danish best too. But also the Norwegian Clopin :o He has such a nice voice.

  • I think all the nordic languages is very pretty:D I think the finnish version is very good, even though i grew up with the dansih...!

  • Definitely Danish!

  • I think Danish is the best, but i think it's much about what i grew up with:) If it make any sense

  • Oh, and I love the Danish Clopin! : D

  • I changed account, so I'm not NADIANIEMI anymore. If you want to edit that in your Info-box :D And still, good job!

  • swedish was cool:D

  • Swedish <3

  • I agree Fantasygold. If Ure listen to the whole Swedish song (this part in Notredame)I think that Swedish is cool=)

    Men jag tycker också att Danska har mycket drama när de dubbar rösterna. Fett cooolt =D Alla var asbra ^^

  • Memories :D Danish is so the best after my oppinion selvom de andre også var gode :D

  • Danish!! <3

  • Icelandic! =DD

  • det er nu altid den danske der er den bedste især til sangene!!!

    og især ærkebiscoppen!

  • tycker isländska matchar bäst den här låten för språket i sig liknar ganska mkt de medeltida språken.

    btw. min åsikt är inte biased... är icke-nordbor ;)

  • Den den danske version er selvfølgelig den bedste !! :D Men fedt nok at diverse nordiske sprog er med her .

  • Den svenska äger<3

    The swedish rules<3 Just listen to the swedish end in the whole swedish<3 GAH! XD

  • The swedish one is the best, not just because I'm from sweden, I just think!:D

    <3

  • "Tullebukk!" For laughing out loud! XD

    I like all verisons, so now I need to go listen to all the full ones.

    Oh, and the Swedish line should be "Den måste vara tyst!" instead of "Du måste vara tyst!".

  • Finnish sounds like a made up language xD But i like the norwegian version the best and icelandic 2nd ;)

  • Oh man, the nordic verions are always the best, no question about it!XD

  • I like the norwegian and swedish version best.

  • Wow I found the Danish one so funny XD, not in a bad way, his voice for the puppet made me laugh. But enough of that. the Swedish and Finnish I liked the most :)

  • Swedish is the best, of 'course! :D Ingen annan har en sådan röst som honom!

  • Liked the danish twxt best .. And also Swedish :) I'm Norwegian ..

  • Know what's kind of interesting? The Finnish one is in a different key than the English one...I wonder how they transposed it...did they have to record the choral part all over again??

  • All of them are good. :)

  • I loved the Icelandic version, it had such power. :)

    And this is coming from a Norwegian. ^_^

  • Íslenska and the finnish versions made me laugh lol, and the swedish Frollo sounds like my grandpaXD

  • Danish is the best<3

  • Finnish Frollo is the best! Although he says "Hirviö!" quite funnily. :D

  • Norwegian!!!Well i'm a Norwegian gilr too..^^

  • Does anyone have the full Icelandic version?

  • Túnfiskur.

  • FAN! Du skulle tagit den svenska i slutet, han har fan bäst höjning! :(

    FUCK! You should have take the swedish in the end, he has the best high tone! :(

  • I've made a new version of this multi where the Swedish one is at the end, you should check it out.

  • Swedish is the best version, I love Swedish Clopin<3<3 And I am Swedish to :) The swedish Qwasimodos(?) mother is the same who do swedish Huey, Dewey and Louie/Knatte, Fnatte och Tjatte :)

  • Any possibility of seeing only the finnish version? :D

  • I grew up with the swedish version so i think it's the best. I want to see the movie in english though.

  • Oh my!

    Creepy horse...

  • Oh, that´s pity... But this your version is nice too!

  • I am sorry, I don´t know if you understand Finnish, usuallyingenious. I asked, if you could put this here in Finnish. That is the best version!

  • I don't, so thank you xP And no, I only upload multis.

  • Saisko tän kokonaan suomeksi, kun tää on niin mahtava =)

  • I have the Norwegian movie on VHS and I have the English one on my computer .. but the Norwegian is and will always be best !!!

  • May I ask you that where did you get that Finnish versio? Would you mind to send it to me or put it in here?

  • magnifique! je suis trop fan des langues nordiques!!

  • doesnt it sound like danish by sound is the closest to german

  • Just because they use German r? :P

    There are dialects in many of the other norse languages that use those as well.

  • In a question of vocabulary, Swedish is the closes. It has, sadly enough, lost many of it's Norse words for German ones (such as spörja (ask, still remains even in English on Shetland and Orkney, where they say spier), and vindu (window, even English still has it, and it was originally borrowed from Norse, where it meant windeye (vindöga in Modern Swedish)), which have been changed into fråga (German fragen) and fönster (German fenster)).

  • hey thanks for the ibfo duly noted. peace. I speak more german than anything right now

  • What is Norse ?

  • Norse is norrøn.

  • okey, that's what I thought :p

  • omg, i've totally forgotten i helped with the lyrics. xD kewl.

  • I think Frollo is the best in the swedish version. He sounds more evil there. And I like the Norwegian Clopin, but the swedich Clopin sounds funniest, so I must go for Sweden..

  • the swedish version is the best!

  • Hey, anyone know where I can find the version of this song that had 16 different languages?

  • I think the iceland and Finnish frollo were best:)

  • *uck* the end of the song sounds horrible x.x *sorry*

  • I used to get Frollo and Frodo's names confused.

    xD

  • ooh I have the spanish too... If I had a DVD ripping program I would upload it... The spanish version of God help the outcasts is absolutly beautifull.

  • "Fyra guldmynt för en trygg flyktväg till Paris"? :D

  • Aha! Du tänker zåå xD (hrm, från en Robert Gustavsson- sketch x]) Det skulle nog funka, tack :)

  • i think the Icelandic clopin and the finnish frollo were the best but i think the rest were good too

  • Swedish Clopin was the best. The rest were terrible. xP English and French Clopin are the best, though. Icelandic had the best Frollo. VERY EVIL. =D

  • I think you should have used Norwegian for the ending.

  • Isnt Faroese really similar to Icelandic?

  • Well, Faroese has been pretty heavily influenced by Danish, though. This movie they even had to watch in Danish, since no version was made in their own language.

  • Swedish<3 I love both Clopin and Froll in Swedish.. Becuase I'm Swedish^^ But Norwegian is on my second place:D

  • Frollo låter bäst på svenska, men Clopin låter faktiskt riktigt illa på svenska. På isländska är han härlig.

  • Oh, the spanish version is magnificent... I you wish I can give it to you!

  • finish <3 my language :) dansk is cool too

  • Finnish yound so coolxD haha;D

    But my language is the best, I think! Norwegian!!<3

    hehe;)

  • Swedish Clopin was the best. The others just sucked. x.x Icelandic Clopin at the end made me want to barf. The original Clopin had the best last note.

  • Finnish is not properly a Nordic language. And you forgot about Faroese. Very good idea though.

  • I refer to the Nordic countries, not the languages.

  • Bara ett litet småfel, angående den sista isländska biten; det låter snararare som kémur (é uttalas je) än kemur i raden "Hér kemur ein gáta að giska rétt á".

  • Tjao, själv kan jag inte isländska, och med orden "det låter snarare som" verkar det itne som om du gör det heller? :)

    Googlade efter isländska sidor med 'kémur' och fick ca 400 resultat. 'Kemur' ger över 1 miljon. Jag säger inte att någon har rätt eller fel dock, jag har ingen aning x)

  • Jag kan isländskt uttal, och genom att läsa på isländska sidor och forum och tagit ut ord som liknar svenska, norska, danska eller engelska ord, och vi har dessutom gått igenom en del isländska i skolan, och jag har försökt lära mig lite själv, så en del kan jag. ;P

  • i'm not sure, but I think that they say "flyktväg" in the swedish part where you're having questionmarks. but I'm definitley not sure :>

  • Hmm.. It would make perfect sense, but it doesn't seem to be correct. Thanks for trying to help though :)

  • Hahaha ! I laughed 'till my stomach ached at 03:36 ! ;D

  • That was really cool, never thought about hearing them in anything else than Danish..

  • Great video! Thanks :))

  • wow!! the swedish Frollo gave me shivers...he sounded so scary ;o)

  • GO NORDIC!!!(L):D:D(Norwegian(L))

  • mm.. Skit bra.. men som vanligt jag tycker vi fick den sämsta biten.. haha men jag klagar inte.. LOVE IT.. as always.. NORDEN!!

  • hva er det da ? SANGEN SUGER LIVE AV MEG :...lol

  • This is awsome, especialy love the Finnish and Icelandic, as I want to learn them. Thanks ingenious!

  • Hey! Judge is dómari in Icelandic! In Finnish it's tuomari! I was really surprised. This is very great multi, thank you!

  • Selv om det er en barnefilm,synes jeg de scenene er litt vel høytidelige.

  • I like that you have put there the best finnish part of this song,it so intessive

  • Thank you!! I really try to include the best part of each version, even if it doesn't always work when you have to fit it with the other languages too. So thanks for appreciating :D

  • the danish dub is the best

  • Minor misspellings in the latter Finnish part: it's "Ota ne pois siltä" instead of "Otamme pois siltä", which doesn't make that much sense, and "Seis! Huusi arkkidiakoni", not "Ei! etc".

  • Thank you! :D

  • Men mindst tusinde øjne vil huske de løgne de så

    De så i nat ved Notre Dame

    Fra sin plads på magtens tinde mærkede Frollo selv

    Frygtens klamme greb om sin udødelige sjæl

    [Hvad skal jeg gøre?]

    [Tag dig af barnet, som var det dit eget.]

    - the correct danish lyrics :)

  • Thankies, I've corrected them :)

  • Funny

  • Great video. But I'm afraid blood is "gytt" not, "gitt".

  • i remember when i was 5 or 6 and saw this movie the first time! <3

  • Well this was a very good idea ^^ Nordic language multis rock so much ^^ And just complete loce for icelandic Claude I must say <3 (One must be a little patriotic from time to time :P)And all the other versions rocked to and you are a very good blender :)

  • icelandic lyrics, part 2: -Og helst mér hjá. -„Og Kári gaf barninu grimmilegt nafn, nafn sem merkir hálfmenni, Kvasímódó." Hér kemur ein gáta að giska rétt á Gjalla klukkur Notre Dame Hver er nú gerpið, hver maður þá? Hringja klukkur klukkur klukkur klukkur klukkur Notre Dame!
  • Whee thankyouthankyou! :D I don't see a lot of Icelanders around this section of youtube, so your help is greatly appreciated!

    And to set things straight, I do not unlike the Icelandic finale, of the Nordic ones it's the one I like the most (!)

  • icelandic lyrics, part 1: Og þeir góndu á læðast nú fram Þar einn tröllkarl með tærnar sem teygði út klærnar Sem tröll -(Kári Dómari!) Sem tröll í Notre Dame Dómarinn Kári veröld vildi verja Móti synd Níð og illsku nálgast fann hann Nema í eigin mynd -Færið þetta sígaunahyski í dómshúsið
  • I don't no why my comment before didn't show up? So I'm trying again xD

    Wow! :O

    I JUST LOVE THIS!! Right now i'm listening to your amazing job on my Ipod :P , And I promise you, my mom had tryed to say something to me everytime just because she don't like, that the song has my attention xD But I can't get enough of this!! I love the finnish; really just amazing done.

  • jeg stinker till svenska men prøver alligevel. Den er jattebra du har rett den islandska del er nok den bessta, klokkeren fra notre dame er alligevel min yndlings disney film. bliv ved med det. Den er værd at se.

  • YO tak :) den er vildt fed XD Lol... Hehe ej seriøst den er vildt fed sat sammen og sådan noget. Bliv ved med det :) Wow den er altså vildt fedt lavet.

  • Wow, thats a really good multilanguage! =)

    In the Norwegian bit where it says: "Du kan lyve for dine at dette prøve ord for justitias krav" is wrong. It sould be something like "Du kan lyve for dine adepter. Kløve ord fra justitias krav" I'm not sure thought.

  • Thanks, I thought that looked awkward! Never trust the subtitles.. :P

  • lol its spelled "tullebukk"

    otherwise correct tho^^

  • yes, it is forfulgte...

  • Great, thanks :)

    Do you know if it's tullebokk too?

  • i think it is tullebukk....

  • Yes, it's tullebukk.

  • WOW!!!!!!!!! That was totally awesome! It deserves 5 stars, it was so beautifully put together.

    Du är jätte bra att göra de här. (Min svenska är dålig, jag vet xD)

  • Hah, tack så jättemycket! :)

  • AWESOME FIRST COMMENT!!!!!!!! OHHH MY GOD THAT WAS AMAZING!!! I've never heard this song in all five languages, just in Finnish and Norwegian! Although I wouldn't have chosen the Icelandic version for the finale because I don't think the singer is that strong BUT STILL, it's way better than the 16 language travesty that Disney threw together on the DVD. Thank you, that was amazing.

  • Woah, thank's a lot! :D

    And I want y'all to know that I don't just throw these together without any effort put into it, I actually listen to every version, write down its strong vs. weak points and try to make the video from there. And I know, I'm a nerd 8-)

    With this video, I decided from the start that the Icelandic version should be at the end since it's the one I feel is the most powerful of the Nordic languages. I.e., The other finales kinda suck xP

  • I can't see why some people say that icelandic Clopins sucks at the end >.< I've tried to listen to so many other versions and listen to the end carefully. And everything just sounds exactly the same as the icelandic version. So this just makes me wanna cry :( (maybe because I am obbsessed with the actor :P)

  • Ha, I feel that the Swedish end is the best, but maybe I'm too patriotic :) Seems to me that the icelandic singer forces the notes at the end while the Swedish singer makes them sound effortless =D

    Great multivid none the less.

  • The Swedish singer's end note doesn't sound effortless to me. But you should check out my second version of this video, I put Swedish at the end :)

  • WOW! That was pretty good !!

  • WOW!!! I really love the finnish voice of frollo <3<3

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more