..............1........... Mis manos está atadas Mi cuerpo herido, ella me tiene con Nada que ganar y Nada más que perder Y tú te entregas Y tú te entregas Y tú das Y tú das Y tú te entregas Contigo o sin ti Contigo o sin ti Yo no puedo vivir Contigo o sin ti Contigo o sin ti Contigo o sin ti Yo no puedo vivir Contigo o sin ti Contigo o sin ti
Mira la piedra en tus ojos Mira la espina retorcida a tu lado Yo te espero Truco de manos y jugada del destino En una cama de clavos ella me hace esperar Y yo espero sin ti Contigo o sin ti Contigo o sin ti A través de la tormenta nosotros llegamos a la orilla Tu lo das todo pero yo quiero más Y yo te estoy esperando Contigo o sin ti Contigo o sin ti Yo no puedo vivir Contigo o sin ti Y tú te entregas Y tú te entregas Y tú das Y tú das Y tú te entregas ......1.............
esta cancion tiene muchas formas de interpretarse,pero la idea es la misma. y lo que importa es que esta si es musica bien echa,bien pensada y con un ritmo unico...de esto ya no hay.
juego de manos y giro del destino...en una cama de clavos él me hace esperar....y yo espero sin tí...contigo o sin tí..contigo o sin tí... tú lo diste todo pero yo quiero más...y estoy esperando por tí..... MI INSTANTE MÁGICO ES CUANDO TE ABRAZO...CIERRO LOS OJOS Y TE HUELO...RESPIRO PROFUNDO...MMM...(suspiro)...TE VUELVO A MIRAR...ME SONRÍO Y PIENSO....OJALÁ NUNCA TE VAYAS...
la interpretacion que se le dio es bastante recomendable nada que criticar a quien le guste le va a gustar a quien no que mejor escuche otra vercion finalmente hay muchas aqui... muy buena version felicidades
Al subir un video, es logico que va a ver comentarios en favor y en contra, es bueno mantenerse al margen y observar todas las criticas en beneficio de experimentar y mejorar para lograr la excelencia, pero si eliminamos las criticas que no nos gustan seriamos egolatras y nos estariamos engañando a nosotros mismos, deja que los que ven tu video juzguen lo que los demas escriben, si estamos a tu favor lo veras reflejado en la linea de gustos, esa linea marca tu buen trabajo, no pelees, saludos.
juego de manos y giro del destino...en una cama de clavos él me hace esperar....y yo espero sin tí...contigo o sin tí..contigo o sin tí... tú lo diste todo pero yo quiero más...y estoy esperando por tí..... MI INSTANTE MÁGICO ES CUANDO TE ABRAZO...CIERRO LOS OJOS Y TE HUELO...RESPIRO PROFUNDO...MMM...(suspiro)...TE VUELVO A MIRAR...ME SONRÍO Y PIENSO....OJALÁ NUNCA TE VAYAS...
sin embargo, creo k lo amterita. el video esta bien chingon. la rola me encnata, creo k chavo kometiste el grave error, de poner esa advertencia de la interpretacion. todo el amterial esta sujeto a intertrepacion y critica.
la neta no me gsuta tu interpretacion . pero k bueno. esto da pauta a realizar un respuetsa , hacer mi interpretacion, me d aweba .pero felciades.
Ok ... no se porque esta en mis sueños contigo esta cancion que no era de mi epoca que no oi mucho que no y que no... pero su letra es.... un corazon un sentimiento... hay algo cierto! ya no puedo vivir contigo y sin ti ... ok ok ya escuche la cancion... ya la senti, espero me abandonen estos sueños contigo o sin ti
Bueno yo respeto tu punto de vista en como interpretes la cancion, pero si le pusiste cosas que no van y no es lo que dice, pero si se ve interesante el modo que la pones aunque este incorrecto.
esta cancion es buenisima quien sera es eimbencil o imbenciles que pongan no me gusta que venga U2 a lima ya sabes Ferrand no te olvides , pero eso si que no cuesten muy caro las entradas para llevar a mi novia ok.......take care Bono see you later in lima ................good look ,,,,,bye
no entiendo la cancion al guien me explica u2 que es o que hongo tratan de decir ni maiz trate de buscarlo por que lo anuncian mucho en la radio y es castroso metal
@juanalaloka76 antes de escribir tus vulgaridades, primero aprende a leer claramente en un recuadro verde con unas letras super grandotas dice: que es una INTERPRETACION mas no una TRADUCCION, si sabes la diferencia entre esas dos palabras????.
Pero ke hostilidad la tuya. El problema es ke cada kien interpreta las canciones según a su estado de animo, una frase puede aplicarse a muchas formas, es como dice la cancion "La musica no tiene mensaje, la musica no tiene mora, y sin embargo, te lo da"
Son una bola de iletrados, que no LEEN??? Al inicio dice interpretación... No significa que será una fiel traducción... Además, el que subió el vídeo puede hacer con el lo que le plazca. Y si no les gusta y se creen tan CHINGONES, pues hagan la traducción, BOBOS!! Y a chiflar a otros vídeos con la traducción fiel de la canción...
Al dueño del video, disculpas por desvirtuar el tema. MAGNIFICA CANCIÓN DE TODOS LOS TIEMPOS...
está bien, cada uno la interpreta a su manera... cuando escuchaba este tema, antes de ver los subtitulos, con mis mínimos conocimientos de ingles, interpretaba esta canción y la sentía, me llegaba su mensaje, mas allá del idioma, después leí la letra original e increíblemente descubrí que todo lo que decía era todo lo que yo había interpretado, sin entender todas las palabras... me identifique plenamente con esa historia de dolor y ahora no puedo dejar de escucharla... voy a la plata con ella!
@padrinoeze k bn.. ami tambien m paso lo mismo.. lo escuche d casualidad en la radio, m encanto y al toke lo grabe en mi cel y m pase toda la noche escuchando tratanto d interpretar, pero m llegaba dicrecto al corazon ..hasta m puse a llorar... lo escuche asta dormirme.. al dia sgt lo busk y cierto era lo k sentia.. y no sabia como interpretarlo..pero ahi estaba eso era lo k keria decir.., AMOR ESTA CANCION..!
mas q la traduccion me gusto mas la rola, el sentimiento q toca este cabron muy chida la rolita para dedikar jajajaja ruda diria yo, algo ardilla naaaa simplemente chida una rola q expresa lo q se siente ...... muy netaaaa
q vuena cancion la puta madre....!!!! amigo te felicito por el video..aunque dejame hacerte una critica constructiva... me parece q la traduccion no es totalmente fiel alo q dice la cancion en realidad.. sin mas
he vivido pensando que dice "with or without you I can live",segun yo con o sin ti puedo vivir,de hecho me ha servido de himno conyta algunas ingratas,corrijanme si no es asi.
Cuantas criticas!! Donde estan vuestras traducciones o interpretaciones???
Doy las gracias a Tony por molestarte en interpretarla.. y ME ALEGRO DE QUE NO LE IMPORTEN LAS MALAS CRITICAS!!!!
Animo Tony... vaya manera de criticar... increible... será que no sabeis mucho ingles..porque la interpretacion es justo lo que quiere decir la cancion!!!
Y si hay algun fallo, venga, decirlo, corregirlo vosotros!!
Cuantas criticas!! Donde estan vuestras traducciones o interpretaciones???
Doy las gracias a Tony por molestarte en interpretarla.. y ME ALEGRO DE QUE NO LE IMPORTEN LAS MALAS CRITICAS!!!!
Animo Tony... vaya manera de criticar... increible... será que no sabeis mucho ingles..porque la interpretacion es justo lo que quiere decir la cancion!!!
Y si hay algun fallo, venga, decirlo, corregirlo vosotros!!
si quedo bien pero hay un par de expresiones que no estan del todo bien. pero eso depende de la comprenseion de cada uno. el arte es subjetivo. seamos tolerantes.
@1maribelona bueno, una cosa es interpretar y otra, bastante distinta, tener que poner palabras y frases en donde no las hay. La letra original no necesita la mano de un improvisado para que se vea mejor. De todas formas, me parece que las críticas vertidas aquí carecen de sustento. Alguien se tomó la molestia de traducir la canción, otros en lugar de gritar y maldecir bien podrían intentar hacerlo.
@zaratustra007 No entiendo lo de la letra original no necesita la mano de un improvisado para que se vea mejor...
Si yo quiero compartirla con mis amistades en castellano.. necesito alguien que la interprete.. buscar la letra original y traducida al pie de la letra, estan en montones de paginas..
esta cancion quiero dedicarla a la persona que por tanto tiempo espere......y a la cual no pretendo por nada del mundo dejarla ir.............T.Q. IZAID
Esto es una libre interpretación, no una traducción y no sé ustedes pero yo creo que una canción no puede ser traducida al antojo de quien quiera... nisiquiera es una versión en español.
Leeeeeeeeeeeaaaaaaaaaaaaaaaan !!! el chico escribe ahi que es su interpretacion INTERPRETACIOOOON !!!! como tanta gente cuadrda de craneo por dios dejen de alegarle por la traduccion, esto es como leer un libro y no sacar nada de el si solo toman lo literal. Trabajen un poquito mas sus cabezas... Buen trabajo tonymanello, es bueno salir del monton
@lukas87mdq comento exactamente porque no me gusto la traduccion no solo tengo que comentar para dar una opinion positiva. Yo puedo decir que un coche negro para mi es verde pero no dejara de ser negro. No defiendas lo indefendible.
@kilianls pero loco!!! no es traducción!!! es interpretación personal del pibe!!! entendelo!!! NO ES TRADUCCIÓN!!! si fuese traducción yo tambien te diria que es horrible!!! pero es INTERPRETACION!!!
alguien sabe si un tema de u2 tiene como video official a un cantante sentado en un sofa y monton de chicas alrededor y todo el video es en color verde botella??
Por favor no subas videos traducidos de los cuales no estes tatalmente seguro de lo que dice ya que le estas cambiando el significado a una hermosa cancion que transmite sensaciones mas lindas de las que expresas en español. Horrible traduccion.
excelente interpretacion de la cancion, se los dice alguien experto en traducciones, que trabaja en traducciones simultaneas, en eventos, politicos, cientificos y convenciones internacionales, por que solo un imbecil puede ciriticar la traduccion, al querer poner cada palabra ingles al español, jajaj me dan risa, los "expertos" que dicen que es pesima la traduccion, saludos, desde monterrey
Sino os gusta la traducción y soys tan listos, hacerla vosotros y dejar de criticar sin tener ni puta idea encima. Porque el inglés no se traduce literalmente nunca.
Por esa regla de 3 bitter sweet symphony no se traduciría por agridulce sinfonía, sino amarga dulce sinfonía..
para los que no paran de criticar la traducción os quiero decir que el chico ha hecho una interpretación, que no es lo mismo que una traducción literal y a mi parecer está muy bien, de cualquier forma si sólo hablais para ofender mejor os callais.
@dgalban45 Si pusiera "contigo o sin ti" la canción no tendría sentido en español... O acaso tu dices normalmente "No puedo vivir contigo o sin ti"? Queda mucho más coloquial "No puedo vivir ni contigo ni sin ti". Además este chico por lo menos se ha esforzado en interpretar la letra, no como muchos otros que simplemente copian y pegan del traductor Google.
@dgalban45 Q BOLUDO Q SOS JAJAJ AL PRINCIPIO EL DICE Q FUE UNA INTERPRETACION NO UNA TRADUCCION DE PALABRA POR PALABRA........DE TODAS MANERAS YO INTERPRETO Q CUANDO DICE "VEO LA ESPINA TORCIDA EN TU COSTADO. IZQUIERDO" BONO NO SE REFIERE A "veo la envidia q te retuerce el alma" como interpreto el chabon,,,,PARA SIGNIFICA Q EL VIO LA HERIDA Q SE LE HA DEJADO ALA CHICA FUERA DE Q VE FRIALDAD EN SUS OJOS......
@dgalban45 oye we... ni contigo ni sin ti o contigo o sin ti osea... en tal caso que no es lo mismo?? digo gramaticalmente es la misma interpretacion ...
para mi y con todo el respeto es una de las mejores canciones que he oido y me atreveria a decir que en vivo tiene mas sentimiento......Esta bien intrepretada compa, lo unico que tengo para decirtte es que no creo que sea del concierto del 93, es mas reciente por detalles que se alcanzan a percibir como el stage, el cabello de Bono y el look de the edge, pero muy bien amigo!
siempre es bueno mirar adelante aunque si se sufre.........a veces pedimos mas de lo k nos puedan dar si embargo despues viene la dejadez de dos personas k se amaron tantisimo
esta letra es una realidad por que como a mi persona como a muchos compañeros le ha pasado , pero dios sabe por q hace las cosas es expectacular esta letra ......
Esta cancion me llega al alma en estos momentos, y lo peor es que todo lo que pasa es culpa mia. Ella?, ella es un angel, es el angel mas bello y que iluminó mi vida, y ahora no está, ahora mi vida se apagó
CesarGalarza007 3 weeks ago
CesarGalarza007 3 weeks ago
Bonooo eres el mejor!!! U2 forever *o*
al3s5aD4wN 1 month ago
Esta canción es lo máximo, U2 es lo máximo en música.... excelente la interpretación... gracias por compartirlo.
neilmedic90 1 month ago
bunasoooooooooooooooooooo
MsNelsonivan 1 month ago
Esta padre
skaterrestreist 2 months ago
Qué sentido tiene para vosotros esta canción?
javitfsi 3 months ago
T_T UNA DE LAS MEJORES CANCIONES DE TODOS LOS TIEMPOS T_T
T_T ...O ES LA MEJOR CANCION DE LA HISTORIA !!!! T_T....
MexicoRockandRoll 3 months ago
todo bien loco, pero mandaste semejane cartelote rojo y me tapaste toda la pantalla
padrinoeze 3 months ago
esta cancion tiene muchas formas de interpretarse,pero la idea es la misma. y lo que importa es que esta si es musica bien echa,bien pensada y con un ritmo unico...de esto ya no hay.
sergiomoraify 3 months ago
muy muy bueno.... increíble interpretación!!
Florvolosin 4 months ago
This has been flagged as spam show
juego de manos y giro del destino...en una cama de clavos él me hace esperar....y yo espero sin tí...contigo o sin tí..contigo o sin tí... tú lo diste todo pero yo quiero más...y estoy esperando por tí..... MI INSTANTE MÁGICO ES CUANDO TE ABRAZO...CIERRO LOS OJOS Y TE HUELO...RESPIRO PROFUNDO...MMM...(suspiro)...TE VUELVO A MIRAR...ME SONRÍO Y PIENSO....OJALÁ NUNCA TE VAYAS...
vanilucky2000 4 months ago
muyyy buenoo!!
jesicapaola1000 4 months ago in playlist lentos ingles
Es lejos la mejor traducción que he leído :) !!!!!!!!!!
MarcelaP 4 months ago
la interpretacion que se le dio es bastante recomendable nada que criticar a quien le guste le va a gustar a quien no que mejor escuche otra vercion finalmente hay muchas aqui... muy buena version felicidades
5621michael 5 months ago
ya nunca mas te esperare.
vitkoloboazul 5 months ago
es linda, me encantó
lisimar02 5 months ago
wbn no sabs na d ingles!!! ahaha
zourro 5 months ago
Al subir un video, es logico que va a ver comentarios en favor y en contra, es bueno mantenerse al margen y observar todas las criticas en beneficio de experimentar y mejorar para lograr la excelencia, pero si eliminamos las criticas que no nos gustan seriamos egolatras y nos estariamos engañando a nosotros mismos, deja que los que ven tu video juzguen lo que los demas escriben, si estamos a tu favor lo veras reflejado en la linea de gustos, esa linea marca tu buen trabajo, no pelees, saludos.
cuisssi 5 months ago
"ni contigo, ni sin ti" jajajaja muy groso jajajaja
jonzero1987 6 months ago
This has been flagged as spam show
juego de manos y giro del destino...en una cama de clavos él me hace esperar....y yo espero sin tí...contigo o sin tí..contigo o sin tí... tú lo diste todo pero yo quiero más...y estoy esperando por tí..... MI INSTANTE MÁGICO ES CUANDO TE ABRAZO...CIERRO LOS OJOS Y TE HUELO...RESPIRO PROFUNDO...MMM...(suspiro)...TE VUELVO A MIRAR...ME SONRÍO Y PIENSO....OJALÁ NUNCA TE VAYAS...
vanilucky2000 6 months ago
tiene añales . k no abro mi cuenta en yputube.
sin embargo, creo k lo amterita. el video esta bien chingon. la rola me encnata, creo k chavo kometiste el grave error, de poner esa advertencia de la interpretacion. todo el amterial esta sujeto a intertrepacion y critica.
la neta no me gsuta tu interpretacion . pero k bueno. esto da pauta a realizar un respuetsa , hacer mi interpretacion, me d aweba .pero felciades.
aunk cagaste la cancion
bebipezpanda 6 months ago
es la mejor de mundo,,,,,,,,,,,u2 es grande
desicnado1993 6 months ago
exelente cancion me encanta esta cancion si todos la escucharan dirian que esa cancion es la mejor que an escuchado
MEXTILify 6 months ago
pues a mi me ha gustado xq normalmente al traducir pierden bastante el sentido y aqui se lo he visto, es como en las pelis
espero te animes a subir mas videos de este tipo
ANAISH1980 7 months ago
Ok ... no se porque esta en mis sueños contigo esta cancion que no era de mi epoca que no oi mucho que no y que no... pero su letra es.... un corazon un sentimiento... hay algo cierto! ya no puedo vivir contigo y sin ti ... ok ok ya escuche la cancion... ya la senti, espero me abandonen estos sueños contigo o sin ti
Anjels33 7 months ago
sus kantos q parecen de la akademia ya esta akabado
magicdarckangel 7 months ago
sus kantos q parecen de la akademia ya esta akabado
magicdarckangel 7 months ago
Bueno yo respeto tu punto de vista en como interpretes la cancion, pero si le pusiste cosas que no van y no es lo que dice, pero si se ve interesante el modo que la pones aunque este incorrecto.
superpro9000 8 months ago
bono ya esta anciano, U" seran los nueos rukos del pop
fionapuppet 8 months ago
esta cancion es buenisima quien sera es eimbencil o imbenciles que pongan no me gusta que venga U2 a lima ya sabes Ferrand no te olvides , pero eso si que no cuesten muy caro las entradas para llevar a mi novia ok.......take care Bono see you later in lima ................good look ,,,,,bye
maxneg1 8 months ago
BUENA INTERPRETACION.... SALU2
MrAhaa7 8 months ago
Uuu este esta bueno
Themay1911 8 months ago
interesante interpretación , me gustó
sbustamantes 8 months ago
no entiendo la cancion al guien me explica u2 que es o que hongo tratan de decir ni maiz trate de buscarlo por que lo anuncian mucho en la radio y es castroso metal
antiunforguiven02 8 months ago
@juanalaloka76 antes de escribir tus vulgaridades, primero aprende a leer claramente en un recuadro verde con unas letras super grandotas dice: que es una INTERPRETACION mas no una TRADUCCION, si sabes la diferencia entre esas dos palabras????.
meliodeth 8 months ago
Esta interpretaciòn te quedò bellìsima es practicamente lo que transmite la canciòn
fenixicaro9 8 months ago
gracias!! a mi me encanto tu versión de la canción muakk
MsRRACHELL 9 months ago
Traducción, sentir del autor lo que sea.....BIENVENIDO a MÉXICO "MAESTRO" BONO
paolobb28 9 months ago
Pero ke hostilidad la tuya. El problema es ke cada kien interpreta las canciones según a su estado de animo, una frase puede aplicarse a muchas formas, es como dice la cancion "La musica no tiene mensaje, la musica no tiene mora, y sin embargo, te lo da"
NauiOcelote 9 months ago
graciiass por la traduccion!! besoosss
MelissitazZz 10 months ago
Son una bola de iletrados, que no LEEN??? Al inicio dice interpretación... No significa que será una fiel traducción... Además, el que subió el vídeo puede hacer con el lo que le plazca. Y si no les gusta y se creen tan CHINGONES, pues hagan la traducción, BOBOS!! Y a chiflar a otros vídeos con la traducción fiel de la canción...
Al dueño del video, disculpas por desvirtuar el tema. MAGNIFICA CANCIÓN DE TODOS LOS TIEMPOS...
villangreb 10 months ago 17
@villangreb magnifica cancion , pero honestamente la interpretacion de bono es desastrosa parece estar disfonico. o cansado en esta parte del show
2404TAZ 8 months ago
@2404TAZ callate perra
paulhewson11 7 months ago
@2404TAZ callate perra culia
paulhewson11 7 months ago
@paulhewson11
MEJOR CALLATE TU , MONO QLAO WENO PA LA PICHULA TRAGA MOCO
despiertatarado 7 months ago
Los escuho desde que tenia 13 años. Hoy tengo 39, creci y me forme con esta musica... Son unicos, son mi familia.
MyPabloDaniel 10 months ago 2
está bien, cada uno la interpreta a su manera... cuando escuchaba este tema, antes de ver los subtitulos, con mis mínimos conocimientos de ingles, interpretaba esta canción y la sentía, me llegaba su mensaje, mas allá del idioma, después leí la letra original e increíblemente descubrí que todo lo que decía era todo lo que yo había interpretado, sin entender todas las palabras... me identifique plenamente con esa historia de dolor y ahora no puedo dejar de escucharla... voy a la plata con ella!
padrinoeze 10 months ago 7
@padrinoeze k bn.. ami tambien m paso lo mismo.. lo escuche d casualidad en la radio, m encanto y al toke lo grabe en mi cel y m pase toda la noche escuchando tratanto d interpretar, pero m llegaba dicrecto al corazon ..hasta m puse a llorar... lo escuche asta dormirme.. al dia sgt lo busk y cierto era lo k sentia.. y no sabia como interpretarlo..pero ahi estaba eso era lo k keria decir.., AMOR ESTA CANCION..!
Reishel24 3 months ago
mas q la traduccion me gusto mas la rola, el sentimiento q toca este cabron muy chida la rolita para dedikar jajajaja ruda diria yo, algo ardilla naaaa simplemente chida una rola q expresa lo q se siente ...... muy netaaaa
HaraganTisha 10 months ago
@fedecamarotti es cierto....vale la aclaración!
entonces es Contigo o sin ti!!!! entiendo la letra igual y me identifico!
;)).....
Isa8e1 10 months ago
me vale madre la traduccion lo que importa... es lo que sientas con esa rola y nadamas porque es u2 el grupo num. 1 del planeta....
chompis61 11 months ago
a ver si alguno de los traductores que tanto saben suben un video "correctamente traducido" no !?
gustavoagnese 11 months ago
temazo
gustavoagnese 11 months ago
Buena canción....
camt83 11 months ago
Espeluznante , Que cancion , Impresionante , recuerdos , momentos amigos /as
tiempos pasados presentes y (asi espero) futuros
nada mejor para terminar un dia o empezar otro
iricew 1 year ago
Qué canción más impresionante.
Me ha encantado tu interpretación. Felicidades!
sssalsera 1 year ago
Siempre nuestra cancion, pase lo que pase. Para mi peke de su niña.
clotisusi 1 year ago
QUÉ HERMOSA CANCIÓN POR DIOS, UNO DE MIS GRUPOS FAVORITOS!
ELIZABETH2518 1 year ago
hermosoooo!!! ♥
karkeny1584 1 year ago
q vuena cancion la puta madre....!!!! amigo te felicito por el video..aunque dejame hacerte una critica constructiva... me parece q la traduccion no es totalmente fiel alo q dice la cancion en realidad.. sin mas
ionatan10 1 year ago
LA MEJOR CANCIÓN DEL MUNDO
edidonn 1 year ago 2
Que inspiradora!!!!!!!
sivand25 1 year ago
Esta traducción es excelente!!.....
Ni contigo ni sin ti!
Isa8e1 1 year ago
why does it say 1993 in the beginning? it was filmed in 2001, and the song was written in 1987.
TheGavio93 1 year ago
tu entregas todo, pero yo quiero mas, espero mas...
Felixquilca 1 year ago
yo desde hace 23 años
he vivido pensando que dice "with or without you I can live",segun yo con o sin ti puedo vivir,de hecho me ha servido de himno conyta algunas ingratas,corrijanme si no es asi.
7373LYON 1 year ago
@7373LYON hahahaha yo igual tenia esa traducción en mi mente "con o sin ti puedo vivir" pero valla cada día se aprende algo nuevo..
kikitocheco 1 year ago
me gusta por que tiene un mejor sentido la cancion. con sentimiento.
marthamty 1 year ago
ME DISTE TODO PERO ME FALTO MAS..
AHORA YA NO PUEDO VIVIR
"NI CONTIGO NI SIN TY"
conekyta 1 year ago
la verdad es que es una buena interpretacion del sentido de la cancion
TheCecy73 1 year ago 2
me gusto c:
en calidad es el mejor que e visto ^^
TheMRVERDAD 1 year ago
Cuantas criticas!! Donde estan vuestras traducciones o interpretaciones???
Doy las gracias a Tony por molestarte en interpretarla.. y ME ALEGRO DE QUE NO LE IMPORTEN LAS MALAS CRITICAS!!!!
Animo Tony... vaya manera de criticar... increible... será que no sabeis mucho ingles..porque la interpretacion es justo lo que quiere decir la cancion!!!
Y si hay algun fallo, venga, decirlo, corregirlo vosotros!!
1maribelona 1 year ago
Cuantas criticas!! Donde estan vuestras traducciones o interpretaciones???
Doy las gracias a Tony por molestarte en interpretarla.. y ME ALEGRO DE QUE NO LE IMPORTEN LAS MALAS CRITICAS!!!!
Animo Tony... vaya manera de criticar... increible... será que no sabeis mucho ingles..porque la interpretacion es justo lo que quiere decir la cancion!!!
Y si hay algun fallo, venga, decirlo, corregirlo vosotros!!
1maribelona 1 year ago
si quedo bien pero hay un par de expresiones que no estan del todo bien. pero eso depende de la comprenseion de cada uno. el arte es subjetivo. seamos tolerantes.
rodrigojorgec 1 year ago
Magnifica interpretacion y la traduccion interpretativa muy bien le dio mayor profundidad y sentido a esta genial cancion, Saludos desde mexico
PUMASCONTIGO 1 year ago
es lo mejor de mi coleccion. ni ablar.... y va con dedicatoria
pierrotito74 1 year ago
Muyyyy Buenooo!!! Por fin alguien que le da sentido a esta cancion..
No entiendo las criticas ya que traducir "al pie de la letra" es una tonteria... No os enterariais de lo que quieren decir las canciones!!!!
Me ha encantado esta traduccion!
Yo SI SE INGLES.. y esta muy muy bien!
No se traducir videos.. que si noooo.... traduciria todas mis baladas favoritas con el SENTIDO DE LA CANCION.. NUNCA LITERALMENTE!
ENHORABUENA!!!
1maribelona 1 year ago
@1maribelona bueno, una cosa es interpretar y otra, bastante distinta, tener que poner palabras y frases en donde no las hay. La letra original no necesita la mano de un improvisado para que se vea mejor. De todas formas, me parece que las críticas vertidas aquí carecen de sustento. Alguien se tomó la molestia de traducir la canción, otros en lugar de gritar y maldecir bien podrían intentar hacerlo.
zaratustra007 1 year ago
@zaratustra007 No entiendo lo de la letra original no necesita la mano de un improvisado para que se vea mejor...
Si yo quiero compartirla con mis amistades en castellano.. necesito alguien que la interprete.. buscar la letra original y traducida al pie de la letra, estan en montones de paginas..
En fin, no se si me explico.. jejeje..
Un saludo
1maribelona 1 year ago
@1maribelona Fuiste muy clara y tenés razón.
zaratustra007 1 year ago
estar muy bonito la traduccion gustarme mucho, saludos desde lima - peru.
yurinahuel 1 year ago
Una cosa es interpretar y otra es hacerte una letra nueva para la canción.
si dice, I WAIT FOR YOU, no dice TE ESPERÉ dice, TE ESPERO.. y como estas mil cosas, practicamente te has inventado la canción.
Para quien quiera una traducción de esta canción NO vean esta.
eclecticreveries 1 year ago
Me Gusto Tu Traduccion Tieene Una NUEVA FORMA DE VER LA CANCION GRASIAS POr Tu esfuerzo
rubyo94 1 year ago
esta cancion quiero dedicarla a la persona que por tanto tiempo espere......y a la cual no pretendo por nada del mundo dejarla ir.............T.Q. IZAID
0609257 1 year ago
Sergio Marinez, eres un huevois al traducir.. mejor traduce mi abuelo
alfcm 1 year ago
CONTIGO O SIN TI X 100PRE EN MI CORAZON LOKAAAAAA MILOKITA X 100PRE LA UNICA K VIVIRA EN MI .....................
terkits 1 year ago
se esforzo.. aparte dice q noe s literalmente esta bueno jeje... muy lindo saludos a sunduri...tkm...
LASC121 1 year ago
esto no es en 1993 es en el 2000 o por ahi
fiebretxitxe 1 year ago
Bono sigue adelante U2 no puede parar
chenesca 1 year ago
Asi es carnal no te preocupes por la traduccion, se interpreta no se traduce.
1miguelsilvestre 1 year ago
Sobrevalorados!!
Putokeltxo 1 year ago
Esto es una libre interpretación, no una traducción y no sé ustedes pero yo creo que una canción no puede ser traducida al antojo de quien quiera... nisiquiera es una versión en español.
jojojoeh 1 year ago 2
Esto no fue en 1993 sino en 2001... te atrasaste 8 años
javiercristian006 1 year ago
te felicito..muy buena interpretacion, realmente me llego esta cancion..graciass, mil gracias
german31thebest 1 year ago
a mi si me gusto se la rifo el chico tony saludos
CONY762010 1 year ago
huuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu....... genial!!!!
elzzytaa13 1 year ago
El concierto es U2 Go home. Live from Slane Castle 2001 !!!!!!!
rubentsk 1 year ago
Leeeeeeeeeeeaaaaaaaaaaaaaaaan !!! el chico escribe ahi que es su interpretacion INTERPRETACIOOOON !!!! como tanta gente cuadrda de craneo por dios dejen de alegarle por la traduccion, esto es como leer un libro y no sacar nada de el si solo toman lo literal. Trabajen un poquito mas sus cabezas... Buen trabajo tonymanello, es bueno salir del monton
S0uLMadn3ss 1 year ago
1993???? 1 de septiembre del 2001 y aun mas gravisimos errores en traduccion
MrXalodx 1 year ago
super cancion se la dedico a karen campos de nova solo ella sabe por q XD
sircrist1 1 year ago
Un dia la cante para ti........
3starsforever 1 year ago
hola,¿qué te quiere decir un chico que te dedica esta canción?contestarme lo que penseis xfa
8atenea 1 year ago
Beatiful song
lukiqueenero 1 year ago
Exelente cancion ¡¡¡ una de mis favoritas.
cristianU2rock 1 year ago
EXCELENTE
javier40354 1 year ago
creci con esta cancion, y se que morire llevandola en mi corazon, gracias u2
balo1223 1 year ago
DE todas formas el tema seSiente! Gracias por subirlo!
cuzcas1 1 year ago
bono se voto con esta cancion con tigo o sin ti
SuperJennyrojas 1 year ago
Por dios que traduccion mas horrorosa.
kilianls 1 year ago
el pibe aclaro especificamente que era una interpretación del tema, no traducción!!! lee antes de comentar boludeces!!!
lukas87mdq 1 year ago
@lukas87mdq no deja de ser horrorosa
kilianls 1 year ago
@kilianls entonces si no te gusto no comentes y listo... en vez de generar discusión.... mira otra versión y punto loco
lukas87mdq 1 year ago
@lukas87mdq comento exactamente porque no me gusto la traduccion no solo tengo que comentar para dar una opinion positiva. Yo puedo decir que un coche negro para mi es verde pero no dejara de ser negro. No defiendas lo indefendible.
kilianls 1 year ago
@kilianls pero loco!!! no es traducción!!! es interpretación personal del pibe!!! entendelo!!! NO ES TRADUCCIÓN!!! si fuese traducción yo tambien te diria que es horrible!!! pero es INTERPRETACION!!!
lukas87mdq 1 year ago
@lukas87mdq no me hagas repetir que cansa.
kilianls 1 year ago
Si antes le entendia ala letra de esta bella cancion, con tu traduccion TONYMANELLO la comprendo mucho mejor gracias excelente tu interpretacion
lululelouch14 1 year ago
alguien sabe si un tema de u2 tiene como video official a un cantante sentado en un sofa y monton de chicas alrededor y todo el video es en color verde botella??
ESTRELLA190985 1 year ago
ese tema es de principios de los 90s y en ese entoces la presentaban como adormilado
FcoGtzAvila 1 year ago
en ingles es NUMB ASI ES COMO LA VAS A ENCONTRAR
FcoGtzAvila 1 year ago
Por favor no subas videos traducidos de los cuales no estes tatalmente seguro de lo que dice ya que le estas cambiando el significado a una hermosa cancion que transmite sensaciones mas lindas de las que expresas en español. Horrible traduccion.
daniellokura 1 year ago
contigo o sin ti
benjabossi 1 year ago
que pasa tio esto noes del 1993 es de 1987 y tu traduccion esta PESIMA .., ah mejorar mucho
MasterPerfectionX 1 year ago
es†a canciOn solO se puede traducir al españOl con una sola palabra simplemente ..... ^^HERMOSO^^...
IIjOelMaxII 1 year ago
excelente interpretacion de la cancion, se los dice alguien experto en traducciones, que trabaja en traducciones simultaneas, en eventos, politicos, cientificos y convenciones internacionales, por que solo un imbecil puede ciriticar la traduccion, al querer poner cada palabra ingles al español, jajaj me dan risa, los "expertos" que dicen que es pesima la traduccion, saludos, desde monterrey
alexg1232 2 years ago
Sino os gusta la traducción y soys tan listos, hacerla vosotros y dejar de criticar sin tener ni puta idea encima. Porque el inglés no se traduce literalmente nunca.
Por esa regla de 3 bitter sweet symphony no se traduciría por agridulce sinfonía, sino amarga dulce sinfonía..
Prejeat 2 years ago 2
1993????????
venga coño, un poco de seriedad
Norbu20 2 years ago
de casualidad no es contigo o sin ti
greatbes 2 years ago
pedazo de letras de estos tios!! son impresionentes y llegan muy hondo!! gracias
joakinkin89 2 years ago
dejense de inchar los huevos con la traduccion,demaciado que la traducio..mal o bien traducida estoy agradecido.
Es muy linda la cancion, llega al corazon.
fopymaxi 2 years ago
ni contigo ni sin ti ...no es lo mismo???
en fiin muy buenaa interpretacion me encanto
paramoreHW1 2 years ago
ajajaj, claro que no es lo mismo, no quiere vivir ni con ella o sin ella, claro que no es lo mismo
alexg1232 2 years ago
buena interpretacion no he parado de llorar...
zaratustra1414 2 years ago
gracias por la traduccion bien o mal te quedo muy bien
amo esta cancion es lo que muchos sentimo
SraGuadaDSmith 2 years ago
jajaja esta mal traducida, para empezar es contigo o sin ti, como eres pendejo jajaja
59547498 2 years ago 2
jaja estas mal, es "con y sin ti" en todo caso, y mas apegado al ingles traducidom no crees?
alexg1232 2 years ago
buena interpretación en español...la traducción literal no tiene sentido en nuestro idioma.
melii22 2 years ago 2
para los que no paran de criticar la traducción os quiero decir que el chico ha hecho una interpretación, que no es lo mismo que una traducción literal y a mi parecer está muy bien, de cualquier forma si sólo hablais para ofender mejor os callais.
dejalopake 2 years ago
Ni contigo...
Ni sin ti...
IdolizeYourseIf 2 years ago 2
Esta mal traducido pero el chaval por lo menos se esforzo mas que ninguno de nosotros.
RAATM 2 years ago 14
@RAATM Esforzarse? esto es desinformar más que informar
eclecticreveries 1 year ago
@RAATM 100% de acuerdo
zaratustra007 1 year ago
pero tío, si se repite tres veces la misma frase... porque, segun tu, cada vez significa una cosa distinta que no tiene nada que ver?
PaddyDenia 2 years ago
wou hoy voy chacar el eventho en vivo!
ke buena musika U2 por sierho "tonymanuelas" EXPLICAME
no seria lo mismo
NI CONTIGO Y SIN TI
wou pero lo ke mas me sorprendio es ke pusieras
NI CONTIGO -"NI" SIN TI - ke burro eres
YO kise subtitular videos pero ni 1 se libro
del copyright
elpulgoso0 2 years ago
Mejor quitala bajate la letra y la empiezas otra vezzz
No le echen la culpa a su mestro de inlges pa mi k se fue de parranda ese dia
Ni siquiera la acabe de ver
Es lo malo de las esc de gobierno.
Ja ja ja good luck next time!!!
Asi se escribe??????
Ja ja ja ja
MISTIKKO08 2 years ago
el qe traduce esta interpretando, solo eso... y quedo bien u.u.
Aluckardo1 2 years ago 6
Está traducida como el orto, pero la intención es lo que vale
danilokun 2 years ago 3
Me imagino que esta cancion te gusta muchisiimooo por lo que piensas que dice, pero que crees no dice eso, Bueno "el que nada sabe nada teme" :P
Ulises009 2 years ago
aaaaaaaaaaaa jajajajajaa
lo traduciste con los pies!!!
pijiji777 2 years ago
lo subtitulaste con el culo y con los ojos tapados no??
LUCHO1950 2 years ago 2
la unika parte bien traducida, es la que en teoria no es parte de la letra oficial
triomar870505 2 years ago 2
IDEM, se poetizo mas de lo ke es
triomar870505 2 years ago
Esta muy mal traudcida..... Peor gracias igual
Shirly1785 2 years ago 3
wa yo no se pero ta chido la cancion ,asi gracias = modo y no les hagas caso a esta gente jajja jiayo bye
lindangie02 2 years ago
jajaja un niño de primaria lo haria mejor que este tipo, jajajajajaja
deadmfcxd 2 years ago 2
Con todo respeto, pero la traducción esta fatal.
Aleromero77 2 years ago 3
super mal traducida
dangerwarrior 2 years ago 3
noooo, horrible! lo
mas sencillo es el titulo: "Con o sin ti"
ricky300678 2 years ago 2
Es "CONTIGO O SIN TI" NO "NI CONTIGO NI SIN TI" donde aprendio ingles?
dgalban45 2 years ago 18
@dgalban45 Si pusiera "contigo o sin ti" la canción no tendría sentido en español... O acaso tu dices normalmente "No puedo vivir contigo o sin ti"? Queda mucho más coloquial "No puedo vivir ni contigo ni sin ti". Además este chico por lo menos se ha esforzado en interpretar la letra, no como muchos otros que simplemente copian y pegan del traductor Google.
Buena interpretación Tonymanello! : )
lidd4 1 year ago
@dgalban45 imbecil apoya en ves de criticar
drogeshi 1 year ago
@dgalban45 Q BOLUDO Q SOS JAJAJ AL PRINCIPIO EL DICE Q FUE UNA INTERPRETACION NO UNA TRADUCCION DE PALABRA POR PALABRA........DE TODAS MANERAS YO INTERPRETO Q CUANDO DICE "VEO LA ESPINA TORCIDA EN TU COSTADO. IZQUIERDO" BONO NO SE REFIERE A "veo la envidia q te retuerce el alma" como interpreto el chabon,,,,PARA SIGNIFICA Q EL VIO LA HERIDA Q SE LE HA DEJADO ALA CHICA FUERA DE Q VE FRIALDAD EN SUS OJOS......
elcesargnr 1 year ago
@dgalban45 oye we... que en tal caso no es lo mismo??
blasferirion 1 year ago
@dgalban45 oye we... ni contigo ni sin ti o contigo o sin ti osea... en tal caso que no es lo mismo?? digo gramaticalmente es la misma interpretacion ...
blasferirion 1 year ago
Es "Contigo o sin ti" no "Ni contigo ni sin ti" Que mala traduccion!!
dgalban45 2 years ago 4
muy mala traduccion
niconator100 2 years ago
para mi y con todo el respeto es una de las mejores canciones que he oido y me atreveria a decir que en vivo tiene mas sentimiento......Esta bien intrepretada compa, lo unico que tengo para decirtte es que no creo que sea del concierto del 93, es mas reciente por detalles que se alcanzan a percibir como el stage, el cabello de Bono y el look de the edge, pero muy bien amigo!
alezaps23 2 years ago
bhahaha a lo que uno se arriesga x interpretar ^^
jordanmejia22 2 years ago
un poko si jajaja
borjitatorero 2 years ago
Bono como que estaba un poco borracho, no??
Cicinho10 2 years ago
desastre la traducción, le quitó toda la poesía...
llorandocabernet 2 years ago 3
siempre es bueno mirar adelante aunque si se sufre.........a veces pedimos mas de lo k nos puedan dar si embargo despues viene la dejadez de dos personas k se amaron tantisimo
grande you2
lioniera 2 years ago
Es mi video favorito es lo maimo,que bella cancion
MIANVILE 2 years ago
que mierda esta traduccion
NET1MHR2 2 years ago 2
la cancion esta buena pero la traduccion no
ChAk0NiTo 2 years ago
en directo parece que canta un pelin peor, no? :S
estotawapo 2 years ago
que traduccion mas mala!!!
aufwiedersehen333 2 years ago
esta letra es una realidad por que como a mi persona como a muchos compañeros le ha pasado , pero dios sabe por q hace las cosas es expectacular esta letra ......
douglasVargas27 2 years ago
jaja, muy mala la traduccion xD
fesproducciones 2 years ago
Esta cancion me llega al alma en estos momentos, y lo peor es que todo lo que pasa es culpa mia. Ella?, ella es un angel, es el angel mas bello y que iluminó mi vida, y ahora no está, ahora mi vida se apagó
psykuss 2 years ago