Added: 4 years ago
From: tonymanello
Views: 795,002
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (301)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ..............1........... Mis manos está atadas Mi cuerpo herido, ella me tiene con Nada que ganar y Nada más que perder Y tú te entregas Y tú te entregas Y tú das Y tú das Y tú te entregas Contigo o sin ti Contigo o sin ti Yo no puedo vivir Contigo o sin ti Contigo o sin ti Contigo o sin ti Yo no puedo vivir Contigo o sin ti Contigo o sin ti
  • Mira la piedra en tus ojos Mira la espina retorcida a tu lado Yo te espero Truco de manos y jugada del destino En una cama de clavos ella me hace esperar Y yo espero sin ti Contigo o sin ti Contigo o sin ti A través de la tormenta nosotros llegamos a la orilla Tu lo das todo pero yo quiero más Y yo te estoy esperando Contigo o sin ti Contigo o sin ti Yo no puedo vivir Contigo o sin ti Y tú te entregas Y tú te entregas Y tú das Y tú das Y tú te entregas ......1.............
  • Bonooo eres el mejor!!! U2 forever *o*

  • Esta canción es lo máximo, U2 es lo máximo en música.... excelente la interpretación... gracias por compartirlo.

  • bunasoooooooooooooooooooo

  • Esta padre

  • Qué sentido tiene para vosotros esta canción?

  • T_T UNA DE LAS MEJORES CANCIONES DE TODOS LOS TIEMPOS  T_T

    T_T ...O ES LA MEJOR CANCION DE LA HISTORIA !!!! T_T....

  • todo bien loco, pero mandaste semejane cartelote rojo y me tapaste toda la pantalla

  • esta cancion tiene muchas formas de interpretarse,pero la idea es la misma. y lo que importa es que esta si es musica bien echa,bien pensada y con un ritmo unico...de esto ya no hay.

  • muy muy bueno....  increíble interpretación!!

  • muyyy buenoo!!

  • Es lejos la mejor traducción que he leído :) !!!!!!!!!!

  • la interpretacion que se le dio es bastante recomendable nada que criticar a quien le guste le va a gustar a quien no que mejor escuche otra vercion finalmente hay muchas aqui... muy buena version felicidades

  • ya nunca mas te esperare.

  • es linda, me encantó

  • wbn no sabs na d ingles!!! ahaha

  • Al subir un video, es logico que va a ver comentarios en favor y en contra, es bueno mantenerse al margen y observar todas las criticas en beneficio de experimentar y mejorar para lograr la excelencia, pero si eliminamos las criticas que no nos gustan seriamos egolatras y nos estariamos engañando a nosotros mismos, deja que los que ven tu video juzguen lo que los demas escriben, si estamos a tu favor lo veras reflejado en la linea de gustos, esa linea marca tu buen trabajo, no pelees, saludos.

  • "ni contigo, ni sin ti" jajajaja muy groso jajajaja

  • tiene añales . k no abro mi cuenta en yputube.

    sin embargo, creo k lo amterita. el video esta bien chingon. la rola me encnata, creo k chavo kometiste el grave error, de poner esa advertencia de la interpretacion. todo el amterial esta sujeto a intertrepacion y critica.

    la neta no me gsuta tu interpretacion . pero k bueno. esto da pauta a realizar un respuetsa , hacer mi interpretacion, me d aweba .pero felciades.

    aunk cagaste la cancion

  • es la mejor de mundo,,,,,,,,,,,u2 es grande

  • exelente cancion me encanta esta cancion si todos la escucharan dirian que esa cancion es la mejor que an escuchado

  • pues a mi me ha gustado xq normalmente al traducir pierden bastante el sentido y aqui se lo he visto, es como en las pelis

    espero te animes a subir mas videos de este tipo

  • Ok ... no se porque esta en mis sueños contigo esta cancion que no era de mi epoca que no oi mucho que no y que no... pero su letra es.... un corazon un sentimiento... hay algo cierto! ya no puedo vivir contigo y sin ti ... ok ok ya escuche la cancion... ya la senti, espero me abandonen estos sueños contigo o sin ti

  • sus kantos q parecen de la akademia ya esta akabado

  • sus kantos q parecen de la akademia ya esta akabado

  • Bueno yo respeto tu punto de vista en como interpretes la cancion, pero si le pusiste cosas que no van y no es lo que dice, pero si se ve interesante el modo que la pones aunque este incorrecto.

  • bono ya esta anciano, U" seran los nueos rukos del pop

  • esta cancion es buenisima quien sera es eimbencil o imbenciles que pongan no me gusta que venga U2 a lima ya sabes Ferrand no te olvides , pero eso si que no cuesten muy caro las entradas para llevar a mi novia ok.......take care Bono see you later in lima ................good look ,,,,,bye

  • BUENA INTERPRETACION.... SALU2

  • Uuu este esta bueno

  • interesante interpretación , me gustó

  • no entiendo la cancion al guien me explica u2 que es o que hongo tratan de decir ni maiz trate de buscarlo por que lo anuncian mucho en la radio y es castroso metal

  • @juanalaloka76 antes de escribir tus vulgaridades, primero aprende a leer claramente en un recuadro verde con unas letras super grandotas dice: que es una INTERPRETACION mas no una TRADUCCION, si sabes la diferencia entre esas dos palabras????.

  • Esta interpretaciòn te quedò bellìsima es practicamente lo que transmite la canciòn

  • gracias!! a mi me encanto tu versión de la canción muakk

  • Traducción, sentir del autor lo que sea.....BIENVENIDO a MÉXICO "MAESTRO" BONO

  • Pero ke hostilidad la tuya. El problema es ke cada kien interpreta las canciones según a su estado de animo, una frase puede aplicarse a muchas formas, es como dice la cancion "La musica no tiene mensaje, la musica no tiene mora, y sin embargo, te lo da"

  • graciiass por la traduccion!! besoosss

    

  • Son una bola de iletrados, que no LEEN??? Al inicio dice interpretación... No significa que será una fiel traducción... Además, el que subió el vídeo puede hacer con el lo que le plazca. Y si no les gusta y se creen tan CHINGONES, pues hagan la traducción, BOBOS!! Y a chiflar a otros vídeos con la traducción fiel de la canción...

    Al dueño del video, disculpas por desvirtuar el tema. MAGNIFICA CANCIÓN DE TODOS LOS TIEMPOS...

  • @villangreb magnifica cancion , pero honestamente la interpretacion de bono es desastrosa parece estar disfonico. o cansado en esta parte del show

  • @2404TAZ callate perra

  • @2404TAZ callate perra culia

  • @paulhewson11

    MEJOR CALLATE TU , MONO QLAO WENO PA LA PICHULA TRAGA MOCO

  • Los escuho desde que tenia 13 años. Hoy tengo 39, creci y me forme con esta musica... Son unicos, son mi familia.

  • está bien, cada uno la interpreta a su manera... cuando escuchaba este tema, antes de ver los subtitulos, con mis mínimos conocimientos de ingles, interpretaba esta canción y la sentía, me llegaba su mensaje, mas allá del idioma, después leí la letra original e increíblemente descubrí que todo lo que decía era todo lo que yo había interpretado, sin entender todas las palabras... me identifique plenamente con esa historia de dolor y ahora no puedo dejar de escucharla... voy a la plata con ella!

  • @padrinoeze k bn.. ami tambien m paso lo mismo.. lo escuche d casualidad en la radio, m encanto y al toke lo grabe en mi cel y m pase toda la noche escuchando tratanto d interpretar, pero m llegaba dicrecto al corazon ..hasta m puse a llorar... lo escuche asta dormirme.. al dia sgt lo busk y cierto era lo k sentia.. y no sabia como interpretarlo..pero ahi estaba eso era lo k keria decir.., AMOR ESTA CANCION..!

  • mas q la traduccion me gusto mas la rola, el sentimiento q toca este cabron muy chida la rolita para dedikar jajajaja ruda diria yo, algo ardilla naaaa simplemente chida una rola q expresa lo q se siente ...... muy netaaaa

  • @fedecamarotti es cierto....vale la aclaración!

    entonces es Contigo o sin ti!!!! entiendo la letra igual y me identifico!

    ;)).....

  • me vale madre la traduccion lo que importa... es lo que sientas con esa rola y nadamas porque es u2 el grupo num. 1 del planeta....

  • a ver si alguno de los traductores que tanto saben suben un video "correctamente traducido" no !?

  • temazo

  • Buena canción....

  • Espeluznante , Que cancion , Impresionante , recuerdos , momentos amigos /as

    tiempos pasados presentes y (asi espero) futuros

    nada mejor para terminar un dia o empezar otro

  • Qué canción más impresionante.

    Me ha encantado tu interpretación. Felicidades!

  • Siempre nuestra cancion, pase lo que pase. Para mi peke de su niña.

  • QUÉ HERMOSA CANCIÓN POR DIOS, UNO DE MIS GRUPOS FAVORITOS!

  • hermosoooo!!! ♥

  • q vuena cancion la puta madre....!!!! amigo te felicito por el video..aunque dejame hacerte una critica constructiva... me parece q la traduccion no es totalmente fiel alo q dice la cancion en realidad.. sin mas

  • LA MEJOR CANCIÓN DEL MUNDO

  • Que inspiradora!!!!!!!

  • Esta traducción es excelente!!.....

    Ni contigo ni sin ti!

  • why does it say 1993 in the beginning? it was filmed in 2001, and the song was written in 1987.

  • tu entregas todo, pero yo quiero mas, espero mas...

  • yo desde hace 23 años

    he vivido pensando que dice "with or without you I can live",segun yo con o sin ti puedo vivir,de hecho me ha servido de himno conyta algunas ingratas,corrijanme si no es asi.

  • @7373LYON hahahaha yo igual tenia esa traducción en mi mente "con o sin ti puedo vivir" pero valla cada día se aprende algo nuevo..

  • me gusta por que tiene un mejor sentido la cancion. con sentimiento.

  • ME DISTE TODO PERO ME FALTO MAS..

    AHORA YA NO PUEDO VIVIR

    "NI CONTIGO NI SIN TY"

  • la verdad es que es una buena interpretacion del sentido de la cancion

  • me gusto c:

    en calidad es el mejor que e visto ^^

  • Cuantas criticas!! Donde estan vuestras traducciones o interpretaciones???

    Doy las gracias a Tony por molestarte en interpretarla.. y ME ALEGRO DE QUE NO LE IMPORTEN LAS MALAS CRITICAS!!!!

    Animo Tony... vaya manera de criticar... increible... será que no sabeis mucho ingles..porque la interpretacion es justo lo que quiere decir la cancion!!!

    Y si hay algun fallo, venga, decirlo, corregirlo vosotros!!

  • Cuantas criticas!! Donde estan vuestras traducciones o interpretaciones???

    Doy las gracias a Tony por molestarte en interpretarla.. y ME ALEGRO DE QUE NO LE IMPORTEN LAS MALAS CRITICAS!!!!

    Animo Tony... vaya manera de criticar... increible... será que no sabeis mucho ingles..porque la interpretacion es justo lo que quiere decir la cancion!!!

    Y si hay algun fallo, venga, decirlo, corregirlo vosotros!!

  • si quedo bien pero hay un par de expresiones que no estan del todo bien. pero eso depende de la comprenseion de cada uno. el arte es subjetivo. seamos tolerantes.

  • Magnifica interpretacion y la traduccion interpretativa muy bien le dio mayor profundidad y sentido a esta genial cancion, Saludos desde mexico

  • es lo mejor de mi coleccion. ni ablar.... y va con dedicatoria

  • Muyyyy Buenooo!!! Por fin alguien que le da sentido a esta cancion..

    No entiendo las criticas ya que traducir "al pie de la letra" es una tonteria... No os enterariais de lo que quieren decir las canciones!!!!

    Me ha encantado esta traduccion!

    Yo SI SE INGLES.. y esta muy muy bien!

    No se traducir videos.. que si noooo.... traduciria todas mis baladas favoritas con el SENTIDO DE LA CANCION.. NUNCA LITERALMENTE!

    ENHORABUENA!!!

  • @1maribelona bueno, una cosa es interpretar y otra, bastante distinta, tener que poner palabras y frases en donde no las hay. La letra original no necesita la mano de un improvisado para que se vea mejor. De todas formas, me parece que las críticas vertidas aquí carecen de sustento. Alguien se tomó la molestia de traducir la canción, otros en lugar de gritar y maldecir bien podrían intentar hacerlo.

  • @zaratustra007 No entiendo lo de la letra original no necesita la mano de un improvisado para que se vea mejor...

    Si yo quiero compartirla con mis amistades en castellano.. necesito alguien que la interprete.. buscar la letra original y traducida al pie de la letra, estan en montones de paginas..

    En fin, no se si me explico.. jejeje..

    Un saludo

  • @1maribelona Fuiste muy clara y tenés razón.

  • estar muy bonito la traduccion gustarme mucho, saludos desde lima - peru.

  • Una cosa es interpretar y otra es hacerte una letra nueva para la canción.

    si dice, I WAIT FOR YOU, no dice TE ESPERÉ dice, TE ESPERO.. y como estas mil cosas, practicamente te has inventado la canción.

    Para quien quiera una traducción de esta canción NO vean esta.

  • Me Gusto Tu Traduccion Tieene Una NUEVA FORMA DE VER LA CANCION GRASIAS POr Tu esfuerzo

  • esta cancion quiero dedicarla a la persona que por tanto tiempo espere......y a la cual no pretendo por nada del mundo dejarla ir.............T.Q. IZAID

  • Sergio Marinez, eres un huevois al traducir.. mejor traduce mi abuelo

  • CONTIGO O SIN TI X 100PRE EN MI CORAZON LOKAAAAAA MILOKITA X 100PRE LA UNICA K VIVIRA EN MI .....................

  • se esforzo.. aparte dice q noe s literalmente esta bueno jeje... muy lindo saludos a sunduri...tkm...

  • esto no es en 1993 es en el 2000 o por ahi

  • Bono sigue adelante U2 no puede parar

  • Asi es carnal no te preocupes por la traduccion, se interpreta no se traduce.

  • Sobrevalorados!!

  • Esto es una libre interpretación, no una traducción y no sé ustedes pero yo creo que una canción no puede ser traducida al antojo de quien quiera... nisiquiera es una versión en español.

  • Esto no fue en 1993 sino en 2001... te atrasaste 8 años

  • te felicito..muy buena interpretacion, realmente me llego esta cancion..graciass, mil gracias

  • a mi si me gusto se la rifo el chico tony saludos

  • huuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu....... genial!!!!

  • El concierto es U2 Go home. Live from Slane Castle 2001 !!!!!!!

  • Leeeeeeeeeeeaaaaaaaaaaaaaaaan !!! el chico escribe ahi que es su interpretacion INTERPRETACIOOOON !!!! como tanta gente cuadrda de craneo por dios dejen de alegarle por la traduccion, esto es como leer un libro y no sacar nada de el si solo toman lo literal. Trabajen un poquito mas sus cabezas... Buen trabajo tonymanello, es bueno salir del monton

  • 1993???? 1 de septiembre del 2001 y aun mas gravisimos errores en traduccion

  • super cancion se la dedico a karen campos de nova solo ella sabe por q XD

  • Un dia la cante para ti........

  • hola,¿qué te quiere decir un chico que te dedica esta canción?contestarme lo que penseis xfa

  • Beatiful song

  • Exelente cancion ¡¡¡ una de mis favoritas.

  • EXCELENTE

  • creci con esta cancion, y se que morire llevandola en mi corazon, gracias u2

  • DE todas formas el tema seSiente! Gracias por subirlo!

  • bono se voto con esta cancion con tigo o sin ti

  • Por dios que traduccion mas horrorosa.

  • el pibe aclaro especificamente que era una interpretación del tema, no traducción!!! lee antes de comentar boludeces!!!

  • @lukas87mdq no deja de ser horrorosa

  • @kilianls entonces si no te gusto no comentes y listo... en vez de generar discusión.... mira otra versión y punto loco

  • @lukas87mdq comento exactamente porque no me gusto la traduccion no solo tengo que comentar para dar una opinion positiva. Yo puedo decir que un coche negro para mi es verde pero no dejara de ser negro. No defiendas lo indefendible.

  • @kilianls pero loco!!! no es traducción!!! es interpretación personal del pibe!!! entendelo!!! NO ES TRADUCCIÓN!!! si fuese traducción yo tambien te diria que es horrible!!! pero es INTERPRETACION!!!

  • @lukas87mdq no me hagas repetir que cansa.

  • Si antes le entendia ala letra de esta bella cancion, con tu traduccion TONYMANELLO la comprendo mucho mejor gracias excelente tu interpretacion

  • alguien sabe si un tema de u2 tiene como video official a un cantante sentado en un sofa y monton de chicas alrededor y todo el video es en color verde botella??

  • ese tema es de principios de los 90s y en ese entoces la presentaban como adormilado

  • en ingles es NUMB ASI ES COMO LA VAS A ENCONTRAR

  • Por favor no subas videos traducidos de los cuales no estes tatalmente seguro de lo que dice ya que le estas cambiando el significado a una hermosa cancion que transmite sensaciones mas lindas de las que expresas en español. Horrible traduccion.

  • contigo o sin ti

  • que pasa tio esto noes del 1993 es de 1987 y tu traduccion  esta PESIMA .., ah mejorar mucho

  • es†a canciOn solO se puede traducir al españOl con una sola palabra simplemente ..... ^^HERMOSO^^...

  • excelente interpretacion de la cancion, se los dice alguien experto en traducciones, que trabaja en traducciones simultaneas, en eventos, politicos, cientificos y convenciones internacionales, por que solo un imbecil puede ciriticar la traduccion, al querer poner cada palabra ingles al español, jajaj me dan risa, los "expertos" que dicen que es pesima la traduccion, saludos, desde monterrey

  • Sino os gusta la traducción y soys tan listos, hacerla vosotros y dejar de criticar sin tener ni puta idea encima. Porque el inglés no se traduce literalmente nunca.

    Por esa regla de 3 bitter sweet symphony no se traduciría por agridulce sinfonía, sino amarga dulce sinfonía..

  • 1993????????

    venga coño, un poco de seriedad

  • de casualidad no es contigo o sin ti

  • pedazo de letras de estos tios!! son impresionentes y llegan muy hondo!! gracias

  • dejense de inchar los huevos con la traduccion,demaciado que la traducio..mal o bien traducida estoy agradecido.

    Es muy linda la cancion, llega al corazon.

  • ni contigo ni sin ti ...no es lo mismo???

    en fiin muy buenaa interpretacion me encanto

  • ajajaj, claro que no es lo mismo, no quiere vivir ni con ella o sin ella, claro que no es lo mismo

  • buena interpretacion no he parado de llorar...

  • gracias por la traduccion bien o mal te quedo muy bien

    amo esta cancion es lo que muchos sentimo

  • jajaja esta mal traducida, para empezar es contigo o sin ti, como eres pendejo jajaja

  • jaja estas mal, es "con y sin ti" en todo caso, y mas apegado al ingles traducidom no crees?

  • buena interpretación en español...la traducción literal no tiene sentido en nuestro idioma.

  • para los que no paran de criticar la traducción os quiero decir que el chico ha hecho una interpretación, que no es lo mismo que una traducción literal y a mi parecer está muy bien, de cualquier forma si sólo hablais para ofender mejor os callais.

  • Ni contigo...

    Ni sin ti...

  • Esta mal traducido pero el chaval por lo menos se esforzo mas que ninguno de nosotros.

  • @RAATM Esforzarse? esto es desinformar más que informar

  • @RAATM 100% de acuerdo

  • pero tío, si se repite tres veces la misma frase... porque, segun tu, cada vez significa una cosa distinta que no tiene nada que ver?

  • wou hoy voy chacar el eventho en vivo!

    ke buena musika U2 por sierho "tonymanuelas" EXPLICAME

    no seria lo mismo

    NI CONTIGO Y SIN TI

    wou pero lo ke mas me sorprendio es ke pusieras

    NI CONTIGO -"NI" SIN TI - ke burro eres

    YO kise subtitular videos pero ni 1 se libro

    del copyright

  • Mejor quitala bajate la letra y la empiezas otra vezzz

    No le echen la culpa a su mestro de inlges pa mi k se fue de parranda ese dia

    Ni siquiera la acabe de ver

    Es lo malo de las esc de gobierno.

    Ja ja ja good luck next time!!!

    Asi se escribe??????

    Ja ja ja ja

  • el qe traduce esta interpretando, solo eso... y quedo bien u.u.

  • Está traducida como el orto, pero la intención es lo que vale

  • Me imagino que esta cancion te gusta muchisiimooo por lo que piensas que dice, pero que crees no dice eso, Bueno "el que nada sabe nada teme" :P

  • aaaaaaaaaaaa jajajajajaa

    lo traduciste con los pies!!!

  • lo subtitulaste con el culo y con los ojos tapados no??

  • la unika parte bien traducida, es la que en teoria no es parte de la letra oficial

  • IDEM, se poetizo mas de lo ke es

  • Esta muy mal traudcida..... Peor gracias igual

  • wa yo no se pero ta chido la cancion ,asi gracias = modo y no les hagas caso a esta gente jajja jiayo bye

  • jajaja un niño de primaria lo haria mejor que este tipo, jajajajajaja

  • Con todo respeto, pero la traducción esta fatal.

  • super mal traducida

  • noooo, horrible! lo

    mas sencillo es el titulo: "Con o sin ti"

  • Es "CONTIGO O SIN TI" NO "NI CONTIGO NI SIN TI" donde aprendio ingles?

  • @dgalban45 Si pusiera "contigo o sin ti" la canción no tendría sentido en español... O acaso tu dices normalmente "No puedo vivir contigo o sin ti"? Queda mucho más coloquial "No puedo vivir ni contigo ni sin ti". Además este chico por lo menos se ha esforzado en interpretar la letra, no como muchos otros que simplemente copian y pegan del traductor Google.

    Buena interpretación Tonymanello! : )

  • @dgalban45 imbecil apoya en ves de criticar

  • @dgalban45 Q BOLUDO Q SOS JAJAJ AL PRINCIPIO EL DICE Q FUE UNA INTERPRETACION NO UNA TRADUCCION DE PALABRA POR PALABRA........DE TODAS MANERAS YO INTERPRETO Q CUANDO DICE "VEO LA ESPINA TORCIDA EN TU COSTADO. IZQUIERDO" BONO NO SE REFIERE A "veo la envidia q te retuerce el alma" como interpreto el chabon,,,,PARA SIGNIFICA Q EL VIO LA HERIDA Q SE LE HA DEJADO ALA CHICA FUERA DE Q VE FRIALDAD EN SUS OJOS......

  • @dgalban45 oye we... que en tal caso no es lo mismo??

  • @dgalban45 oye we... ni contigo ni sin ti o contigo o sin ti osea... en tal caso que no es lo mismo?? digo gramaticalmente es la misma interpretacion ...

  • Es "Contigo o sin ti" no "Ni contigo ni sin ti" Que mala traduccion!!

  • muy mala traduccion

  • para mi y con todo el respeto es una de las mejores canciones que he oido y me atreveria a decir que en vivo tiene mas sentimiento......Esta bien intrepretada compa, lo unico que tengo para decirtte es que no creo que sea del concierto del 93, es mas reciente por detalles que se alcanzan a percibir como el stage, el cabello de Bono y el look de the edge, pero muy bien amigo!

  • bhahaha a lo que uno se arriesga x interpretar ^^

  • un poko si jajaja

  • Bono como que estaba un poco borracho, no??

  • desastre la traducción, le quitó toda la poesía...

  • siempre es bueno mirar adelante aunque si se sufre.........a veces pedimos mas de lo k nos puedan dar si embargo despues viene la dejadez de dos personas k se amaron tantisimo

    grande you2

  • Es mi video favorito es lo maimo,que bella cancion

  • que mierda esta traduccion

  • la cancion esta buena pero la traduccion no

  • en directo parece que canta un pelin peor, no? :S

  • que traduccion mas mala!!!

  • esta letra es una realidad por que como a mi persona como a muchos compañeros le ha pasado , pero dios sabe por q hace las cosas es expectacular esta letra ......

  • jaja, muy mala la traduccion xD

  • Esta cancion me llega al alma en estos momentos, y lo peor es que todo lo que pasa es culpa mia. Ella?, ella es un angel, es el angel mas bello y que iluminó mi vida, y ahora no está, ahora mi vida se apagó