Added: 1 year ago
From: jacksmoonlight
Views: 341,243
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (33)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • nice <3<3<3<3<3<3 J'adooorrree

  • لالالالالالالالالالالالالالالا­لالالالالا دة مش نزااااااااااااار قبانى

  • اخي الكريم هذه القصيدة ليست لنزار قباني بل هي للدكتورفراس رمضان

  • A8sa mnn el Moot ennk tit5arraj ebdarajat fashl mnn mdrasat el 7obb 3laa eed Modarrs jaAaaaaa7d ynsak o ynsa esmk 3nd ahlah! Allh yr7mk o y'3fr lkk elly mthlk man5al8awoo!

  • i wonder , is there love like this ? i don't think so

  • min 3azif il ma9tou3a!!!!

  • أنت فارس الشعراء يانزار

  • أبكيتني يانزار :(

  • فعلاً انك شااااااااعر غير عن كل الشعراء رااااااااااائع و أكثر من رائع

  • OMG SOOOOOOOOOOOOOO SAD...it truly made me cry....

  • ياقلبي تتهنى فيه تحكى وتغني وتشوف نفسك في ايه تملي ادهولك ملفوف بحبي وعشقي بحبك يااجمل عمرى كل لحظه وانتي حبيبتي واقرب ليّه من وريدي

  • the best sad poem ever

  • ana mogramaton bik bi kalimatik bi kol harfen katabtoh,wa ana asma3ok tajri a domo3 men 3aini wa kaânani lam abki men kabl,kam hia al haiat sa3ba, wa al insan hoa ladi ias3aboha,

    kam atmana an altaki bi al insan ladi sawfa iocharik haiati , fa ana mohtajatun ilaih, lo hobih wa hanan kalbih.

  • نزار ايها الرائع العظيم !!!!!!!! انت شيء لن يتكرر ,, رحمك الله ما أبدعك !!

  • you make me cry :(

  • ماسمعت الا جروحا زفت ألمها لعريس سيبقى في الظلام وحيدا ..

    الخيانه .. لاتعليق

  • :(

  • رائع جدا

  • raw33333333333Aaaaaaaaaaaaaaaa­aaaaaaa

  • Damaar shamel

  • waw!!!

    

  • ذبحتني بكلماتك يا نزار

  • 1:43 She said: Me? Marrying a blind man? Especially now I can see!

    1:52 He cried and said: forgive me! Who am I to marry you? But before you leave me, I want you to promise, that you will take a good care of my eyes.

  • 1:18 The day she opened her eyes, he was standing next to her holding her hand. She saw him and screamed so loud: are you blind too? And cried her misfortune.

    1:33 He said: don’t be sad my love, you will be my eyes and guide as soon you become my wife.

  • 0:42 She said: If you give me back my eye sight, I will accept you my destiny, and I will spend my life with you. But who would give me his eyes? And what a night he will have left?

    1:01 One day he came rushing to her and said: Good news my love, I found the donor and soon you will see what God created and excelled; and you will fulfill your promise and become my wife.

  • 0:04 She said to him: How can you love me with my blindness? And there are so many girls in the world! The sweet, the beautiful, and the attractive. You are nothing but crazy, or sympathic.

    0:25 He said: O No, sweetie, I am in love, and hope for nothing in my life other than you becoming my wife. God blessed me with wealth and I don’t think the healing is impossible.

  • I just did a humble attempt to translate this poem. If anyone has a good suggestions on how to improve the translation, I will be grateful.

  • tres bein

    moi toujour avec nizar

  • أه يانزار اعشق قلمك وأتمنى أن يأتي في الحياة من يشغل مكانك فكم بكلماتك سحرت قلوبًأ وميلت قلوبًاوجعلتها محبه رغم انه ليس لديها حبيب أحببت الحب منك

  • والله اكووو

  • من ججد تحزن والموسيقى تبككي

  • هل يعوووود الزمن الى الوراء 40 سنة

  • مافي هيك احد في هذا الزمان

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more