I am Icelandic, and i have always loved Pocahontas and The Little Mermaid :) Icelandic is a very beautiful language, and Valgerður Guðnadóttir has a beautiful voice. i recently went to a concert with her and bunch of other singers :) It was soooo beautiful ! You may recognize Frostrósir? Valgerður Guðnadóttir is a singer in that group ;)
It's kind of weird how when you hear a song in languages you don't understand, it sounds so beautiful. I speak Greek and pretty decent French, so when I hear their versions of disney songs it doesn't sound special, but when I hear them in Icelandic or Cantonese it sounds epic!
i think i have listened to this song a thousand times and i'm still not bored with it. it is the best version i've heard of a great song the original was. and icelandic just fits so well with what i think real pocahontas would have sounded like. :D
@Scarlettwolfy They had to or else it wouldn't fit, right? =) You need rhymes and pleasant flow. Some words had to be changed in order to fulfill these criteria
@Ulvestorm I know, but it's a bit uncomfortable for me, who's only heard the origonal my entire life to see the lyrics changed. Do you get what I'm saying? Though your absolutely right about the rhymes and stuff.
@Scarlettwolfy I totally get you :) I might just have noticed since I focused on the Icelandic lyrics rather than the English translation. Didn't think about that :)
@marinafart: and English kept the one and only W sound..which is cool and no one can imitate it ;) though I do wish that English would have stayed Anglo Saxon..English now is so watered down..the only thing that survives with no modification and playing with, is the word "of" cause in Anglo Saxon if there's a vowel right before "f" it's voiced as "v"
@Kreloar: that's because Icelandic is the only language on the face of the planet that has barely undergone any changes..so it stayed true north Germanic language...English is the only language that undergone so many changes and became it's own language..I wish it would have stayed Anglo Saxon then it would have sounded exactly like German and Dutch just with the TH and TH and W
@silenteyesspy English would have changed anyway. The main reason why English is so different from other Germanic languages is not only due to its geographical isolation, but also due to the Norman conquest of England in the 11th century. This is the reason why English has so many words with Latin roots: The Normans spoke a French dialect and after gaining power, words of their language started replacing many native Germanic words. In this case, Icelandic barely changed BECAUSE of its isolation.
@Kreloar: yeah, we know all that...but if they would have stayed in Germany instead of going to help the king of what would become England then they wouldn't have got concurred and a lot of things would have been much different
Wow, I like the sound of this language. I alwayus heard that Icelandic had dental fricatives, but now I'm hearing it for the first time and its amazing
I live in Denmark, but my parents are Faroese, so i speak Faroese and i understand this fairly well :)
It's beautiful in Icelandic! I have noticed that scandic/nordic languages tend to sound very beautifull when sung. (like norwegian, icelandic, faroese and swedish)
@aneri97 jeg er fra Island, men jeg har boet i Danmark i omkring 16 -17år. Selvom jeg bor i dk så snakker jeg stadig islandsk, den her og løvernes konge var på islandsk.... total barndoms minder!
(I am from Iceland, but I been living in Denmark for about 16 -17 years. Even though I live in Denmark I still speak Icelandic. This movie and The lion king was on Icelandic... Many childhood memories!)....
P.S hvor i Dk bor du? Jylland, Fyn eller Sjælland?
Don't forget that not only Icelandic, but also Faroese is kinda close to Old Norse..And as I've understood it, faroeseans and icelandics can understand eachother's written language well
@GokoJuji and sometimes, we understand what they say to, mostly one and one word, but we get the idea, its very close in written, but harder to understand their accent, it's like danish, i understand every written word, but hardly anything when they talk to me, but always something, and often the main picture of what they are talking about :)
Oh, lol, in some versions they make it a lynx, a cat, a wolf but... this is the only version I heard that says monkey! 1:31 lol funny and original, I liked that xD
The lyrics are very beautiful :DD This is one of my favorite versions♥
Icelandic is a beautiful language! Some of the translations are a bit different from the english version of this song, but as I don't speak Icelandic, I can't vouch for their accuracy! Thanks for sharing this beautiful language! I wish I could speak it!! Italian is my second language.
Hahaha I Love how blatant these lyrics are in English! "You almost own the whole world, but you are still stupid until you can paint wit the wind's colorful glory." ^_^
@yatze8000 We only have Góðan daginn (literally Good Day), Góða kvöldið (Good evening) and Góða nótt (Good night). Whether it's morning, noon or afternoon, we use Góðan daginn. The literal translation for Good afternoon would be Góðan eftirmiðdag. However, that phrase is rarely, if ever used.
@yatze8000 No problem! I actually speak a bit of german so I knew those already ;)
As for the pronounciation? Godan Daginn is close to the english go-thah-n dah-gh-ihn. (I put all those H-es there in order to soften it) Kvoldid would be kwuhl-dith and Nott simply No-ht
When I first tried to learn Icelandic that sound took me the longest to get just right. For a long time, I wound up pronouncing it more like the "x" in Zulu.
when describing/talking to a child you would use the childs gender to change the adjectives, not just the neuter form and the same with teenagers. Child (barn) is often used to show the neuter as the word itself is neuter :)
Actually, I think it's about the gender of a word. "Man" is male, "woman" is female, and "child" is neutral. And an adjective changes it form with the gender the substantive it belongs to has. Hope this helps.
Of course you will be able to, if you really want to and not to mention if you'd move ever move to here, even though not for more than a year. If you can dream it you can do it!
Icelandic is not that very easy. We classify words to word classes and gender and more, for example the word milk is female but the word chair is male. Also we use "greinir" wich works like the word THE in English, except it's added to the end of the word and it's not always the same like "the". And that's just the beginning, the easy part. There's much more to it and it's a very hard language!!
respond: including to youtube Sissel Kjyrkebø does sing the swedish version of part of that world, as well as she sings the danish one and the norweigan one... it also says that she is both the speaking AND singing voice of Ariel... and if not, youtube and I must be wrong ;)
I LOVE ICELANDIC (I have family from there from my mothers side, and I'm danish btw :) ) and I must say this is a very beutiful version of the song - it sounds very clean and the words fits in very good :) I wish we learned icelandic in school as well as you learn danish :) (btw your Ariel sounds very beatiful too :) - almost as good as norwegan singer Sissel Kjyrkebø, who sings the danish, swedish and norwegan version)
haha sorry men nu hänger jag inte med riktigt... :P jag fattade det som att saetaamanda sa att sissel kjyrkebø sjöng fin i svenska danska och norska ariel, sen påstod du att hon inte sjöng den svenska versionen och jag rättade dig eftersom det gjorde hon visst och sen säger du att du "mycket väl" vet att hon gjorde det :S eller har jag missuppfattat allt? haha :P
We are speaking the most closest language that the vinkings spoke. Tecnically we are speaking it. Our language hasn´t change at all exept we add new words. But we are speaking the same leanguage the vikings spoke! It´s simuler to danish. Start with danish and it will be a bit easier to learn Icelandic! :D And yes I´m icelandic! (pretty obvious)
agree... your glorious language is oftenly called the Latin of North... (multi-declinations... archaic-un-changed grammar... and so on). respects for your mother tongue!!!!!!!!
@Sifjada I know your comment was posted over a year ago, but I just wanna say I understood your comment because I've learned Swedish. I didn't get the 'mjög' and 'minningar' parts. But this for me is really exciting. Does this mean Swedish gives me understanding of Icelandic like it does with Norwegian and (sort of) Danish?
@Freshbott2 Well maybe if you read it you can understand some parts, but not really the spoken language. I'm Icelandic so I can often read some swedish, even though I've never studied it, and still understand some of it. I actually understand a lot of swedish also when I listen to it, but I think that has something to do with the fact that I speak Danish too
And at the time I asked posted that comment I couldn't actually watch the clip, 'cause of internet problems, but since then I've listened to some Icelandic and found it nearly impossible. I wouldn't mind trying to learn it though, forget French, Icelandic is probably one of the most beautiful languages.
@Freshbott2 Yes, I started learning Danish in 7th grade, I'm not sure though when kids start learning it now, might be sooner. And thank you, I love reading comments where people are praising Icelandic! :D It's quite difficult to study, I can imagine, because the words can take so many forms. But I feel privileged to be able to speak it because so few people do. So I really encourage you to try to learn it! ;)
@BabyPickles9026 Yeah the genders and cases and whatever other forms Icelandic has are the only things standing in my way of learning it. Hell I found en and ett words hard to grasp at first, before I realised that English has cases, they're just not marked. As you probably realised I love all the Scandinavian languages.
By what I've read, Icelanders can understand Old Norse. Is that true? That's pretty awesome if it is.
@Freshbott2 Yes, almost perfectly ;D Icelandic comes from Old Norse and it hasn't changed much, so if I read Old Norse, I can understand it. There are some words that are hard to understand but when you put them in concept with the other words you can figure out their meaning.
I love that you have such a fascination with Icelandic and other Scandinavian languages, where are you from?
@BabyPickles9026 Australia, so I'm sick of our bland culture and language. I'm enrolled in Rotary international exchange, and because I can speak Swedish I get first preference over anyone else at my school (and region for that matter, 'cause there's hardly any people in my region), so I'd be very likely to end up in Sweden, Norway, Denmark, or I s'pose Iceland too seeing you guys speak Danish over there too.
But few people in Iceland can actually hold up a conversation in Danish, even though they've studied it for years! :S So you would just speak English, most people here speak it fluently. We're even learning it at the same level as people our age in some parts of the USA!
@eaglesgogirl I'd recommend learning one of the Nordic languages, not Finnish though, Finnish is different. I understand your from China, but if you have good capabilities of English, then Swedish, or equally so, Norwegian, will be an absolute breeze. Danish not so much, Danish is much harder, but also worth it.
@Freshbott2 thanks, I understand English pretty well so you would recommend swedish and Norwegian 1st. I have the alphabet learned in Swedish but still cannot understand the accent on those 3 letters. :( don't worry it's always nice to get helpfull tips :D
@eaglesgogirl Well I'd be more than happy to help. I've never met anyone else before with a desire for Swedish like mine. The letter Å, is like vowel sound in words like ore, board, more, but pull your tongue back, and protrude your lips a bit, to make the sound come from more deep in your mouth. Of course I don't know your accent of English so I can't describe for certain. Just remember that å, like a, o and u, is a back/throat vowel, so comes from further back in your mouth.
@eaglesgogirl Ä is much like the start of the English word 'air' but for many dialects it's also slightly like the A in the English word 'apple', but still more similar to 'air' in most dialects. Ö is very simple, it's like the English words 'bird', 'burn', and 'purple'.
Ä and Ö are front vowels, unlike Å, so this means that they affects consonants before them in different ways. But if you haven't reached that far yet, then I won't try to confuse you.
@eaglesgogirl The Norwegian alphabet is the same, only it's Å,Æ and Ø instead of Å, Ä and Ö, and they're pronounced slightly differently and I think they're in a different order. I'd say focus on Swedish or Norwegian to start with, they're much the same, but two at once is too confusing. Once you've learned one, you learn some basic rules which make it much easier to translate between the two, especially in written form. If you do Swedish I can offer a lot more help than with Norwegian.
@eaglesgogirl If you have any questions at all ever, just send a message or leave one on my account, I've already crowded this comments section enough.
Ohh I really like the language, it's amazing, understand a LITTLE bit, am from denmark, you should try the danish version -- and the sweedish is also good--
You could also try the songs from Spirit in danish version (:
LOOOVE the songs from spirit in Icelandic, much more than the english version ..
I understand a little bit, I can almost figure out each sentence. I'm swedish, and our languages are kind of similar! :D Icelandic is beatiful, but I also love the swedish version! <3
This comment has received too many negative votesshow
While it's beautiful, I feel the translation doesn't capture the original song all the way. But I get why that's hard, I've translated stuff from English to Latin and it's hard to get the message across.
the lyrics are so much more powerful in icelandic...and the language is prettier too....english doesn't ring...very pretty song thank you for posting ;-)
pocahontas was always my favorite disney movie when i was little, and now hearing this great song in such a beautiful language makes me want to watch it again in icelandic
I am Icelandic, and i have always loved Pocahontas and The Little Mermaid :) Icelandic is a very beautiful language, and Valgerður Guðnadóttir has a beautiful voice. i recently went to a concert with her and bunch of other singers :) It was soooo beautiful ! You may recognize Frostrósir? Valgerður Guðnadóttir is a singer in that group ;)
gudrunbirtagunnarsd 2 months ago
It's kind of weird how when you hear a song in languages you don't understand, it sounds so beautiful. I speak Greek and pretty decent French, so when I hear their versions of disney songs it doesn't sound special, but when I hear them in Icelandic or Cantonese it sounds epic!
kipkayify 2 months ago
Nordic languages rock *-*
....Now I want to learn icelandic T____T .....
TekilaCocktailSuRi 3 months ago 2
I adore Icelandic and English versions :D And Disney :P
harpa89 4 months ago in playlist More videos from tunfiskurinn 2
...ain't no monkeys in America...
Gottheit567 4 months ago
Comment removed
beini321 6 months ago
I have always thought that Icelandic words look cool :D I'm from Finland.
nasutar 6 months ago 4
@nasutar Islanti on tosi kaunis kieli, ehkä hiukan hankala mutta anyway. :)
Haikulapsi 5 months ago
Icelandic is a really beautifully language. Its something between, Finnish, Swedish, Norwich and Danish
Ackinna 7 months ago
@Ackinna it's nothing like finnish..
bananaskonsa 5 months ago
I love Icelandic, it is magical like a language of northern, wild elves. I wonder how does Polish sounds to those, who don't understand it, lol
CelebrenCelu 8 months ago 4
@CelebrenCelu i can tell you i live in iceland and there are a lot of polish immigrants here, to me polish sounds like crap :)
beini321 7 months ago
@beini321 to me you sound like crap ;)
bananaskonsa 5 months ago
@bananaskonsa þú þarft ekki að tala ensku við mig fáviti
beini321 5 months ago
@beini321 haha.. hljómaði betur á ensku
bananaskonsa 5 months ago
@CelebrenCelu Well, I'm Icelandic like Beini321, but Polish sounds.... dirty. And hard.
A bit like german, but much much dirtier. I don't really know how to explain. Sort of like Icelandic sounds clear to you, Polish sounds muddy. :P
TheDagga94 7 months ago
Pocahontas (Icelandic) Colors of the Wind
Emmaemmareemmast 8 months ago
damn this language is beautiful.
loser000007 8 months ago 3
Very beautiful version!!
I very like Icelandic it's a very beautiful language. *-* But hard to learn. -.-
Yilvinamera 8 months ago
Trying to sing along, but it's hard... even for a swede;)
Remman 9 months ago
i think i have listened to this song a thousand times and i'm still not bored with it. it is the best version i've heard of a great song the original was. and icelandic just fits so well with what i think real pocahontas would have sounded like. :D
PushiMaslachke 9 months ago
íslenskan er frábær :)
s89cat 9 months ago
Beautiful, absolutely beautiful. I just wish they hadn't changed the lyrics
Scarlettwolfy 10 months ago
@Scarlettwolfy They had to or else it wouldn't fit, right? =) You need rhymes and pleasant flow. Some words had to be changed in order to fulfill these criteria
Ulvestorm 10 months ago
@Ulvestorm I know, but it's a bit uncomfortable for me, who's only heard the origonal my entire life to see the lyrics changed. Do you get what I'm saying? Though your absolutely right about the rhymes and stuff.
Scarlettwolfy 10 months ago
@Scarlettwolfy I totally get you :) I might just have noticed since I focused on the Icelandic lyrics rather than the English translation. Didn't think about that :)
Ulvestorm 10 months ago
@Ulvestorm I was trying to focus on the Icelandic lyrics :P but the English one's distracted me
Scarlettwolfy 10 months ago
I think it's so cool how Icelandic is one of the few modern Germanic languages left (besides English and Scots) that preserve the Þ and ð sounds.
marinafart 10 months ago
@marinafart: and English kept the one and only W sound..which is cool and no one can imitate it ;) though I do wish that English would have stayed Anglo Saxon..English now is so watered down..the only thing that survives with no modification and playing with, is the word "of" cause in Anglo Saxon if there's a vowel right before "f" it's voiced as "v"
silenteyesspy 10 months ago
I'm mexican and I think Icelandic voices are TOTALLU PRETTY <3
AstralRiitz 10 months ago 3
I love this languange...singer sounds so cute♥
eftinora 10 months ago 2
i loooove icelandic, but i just dont like the singers voice in this song..
eighteror 11 months ago
"Veistu hvað í brosi hláturapans býr?".... Hláturapi? :S
"Veistu hvað í brosum fjallagaupu býr?... :)
Sindrijo 11 months ago
This has been flagged as spam show
Ég elska þetta lag. =')
PixieHollowMermaid 11 months ago
Mjög vel gert, endilega gerðu fleiri:)
TheIcelandicPatriot 11 months ago
Hmm, I can understand enough to recognize that it's a Germanic language like "systur" sister, "kannt" can "mála" German: malen English: paint.
But still I understand only a few words.
Kreloar 1 year ago
@Kreloar: that's because Icelandic is the only language on the face of the planet that has barely undergone any changes..so it stayed true north Germanic language...English is the only language that undergone so many changes and became it's own language..I wish it would have stayed Anglo Saxon then it would have sounded exactly like German and Dutch just with the TH and TH and W
silenteyesspy 10 months ago
@silenteyesspy English would have changed anyway. The main reason why English is so different from other Germanic languages is not only due to its geographical isolation, but also due to the Norman conquest of England in the 11th century. This is the reason why English has so many words with Latin roots: The Normans spoke a French dialect and after gaining power, words of their language started replacing many native Germanic words. In this case, Icelandic barely changed BECAUSE of its isolation.
Kreloar 10 months ago
@Kreloar: yeah, we know all that...but if they would have stayed in Germany instead of going to help the king of what would become England then they wouldn't have got concurred and a lot of things would have been much different
silenteyesspy 10 months ago
Icelandic is so amazing, some words sounds like swedish.
xRemRooodx 1 year ago
Love the part when she sings "those men who are dead ringers for you".
jessicahwoarang 1 year ago
Flest disney lög eru bara best á íslensku :-D
EllaAnnaRay1497 1 year ago
She also does the voice of the icelandic little mermaid :) Gorgeous vibrato.
babychinita23 1 year ago
Wow, I like the sound of this language. I alwayus heard that Icelandic had dental fricatives, but now I'm hearing it for the first time and its amazing
theJrLinguist 1 year ago 22
it is a little boring..
dorothuliniii 1 year ago
The Icelandic and Russian versions are best, imo. :)
madazzie 1 year ago 5
I live in Denmark, but my parents are Faroese, so i speak Faroese and i understand this fairly well :)
It's beautiful in Icelandic! I have noticed that scandic/nordic languages tend to sound very beautifull when sung. (like norwegian, icelandic, faroese and swedish)
aneri97 1 year ago 49
@aneri97 jeg er fra Island, men jeg har boet i Danmark i omkring 16 -17år. Selvom jeg bor i dk så snakker jeg stadig islandsk, den her og løvernes konge var på islandsk.... total barndoms minder!
(I am from Iceland, but I been living in Denmark for about 16 -17 years. Even though I live in Denmark I still speak Icelandic. This movie and The lion king was on Icelandic... Many childhood memories!)....
P.S hvor i Dk bor du? Jylland, Fyn eller Sjælland?
alaya888 1 year ago
@alaya888 Hehe, jeg har et par islandske venner :D
Jeg bor i Jylland :3
aneri97 1 year ago
@aneri97 Nordic pride :3, our languages ARE beautiful.
tHen135 3 months ago 3
@gingermoll101 They of course alter the lyric a little bit to fit better
eyddi88 1 year ago
takk fyrir (am trying 2 learn icelandic it's such a beautiful language)
JoKri1981 1 year ago 4
hver syngur þetta lag hun er með gg röd
thewulff1 1 year ago
@thewulff1 Hún heitir Valgerður Guðnadóttir
olamoma997 1 year ago
Don't forget that not only Icelandic, but also Faroese is kinda close to Old Norse..And as I've understood it, faroeseans and icelandics can understand eachother's written language well
GokoJuji 1 year ago
@GokoJuji and sometimes, we understand what they say to, mostly one and one word, but we get the idea, its very close in written, but harder to understand their accent, it's like danish, i understand every written word, but hardly anything when they talk to me, but always something, and often the main picture of what they are talking about :)
guffaa30 1 year ago
i never heard this speech but it`s cool *_*
SerejaneChanNini 1 year ago
vá hvað ég elska tungumálið mitt
ktrsh 1 year ago 5
Where can I find this music? D:
ThroughGlass101 1 year ago
what does litadyrð mean? I'm guessing that's a literal translation up there, but how is it used?
RinEditionB 1 year ago
@RinEditionB When something has many brilliant colours, it can be called a litadýrð. Litur means colour (pl. litir) and Dýrð means glory.
tussuduftid 1 year ago
@tussuduftid Ohh, I get it. I think the english equivalent might be "vibrancy" or vibrant. Thanks!
RinEditionB 1 year ago
I love this :D Ég er að læra íslensku :D
Kylliathecat 1 year ago
how sing this song on icelandic?
KivsrotYllom 1 year ago
um...a laughing monkey's smile????? alright then.......
silenteyesspy 1 year ago
@silenteyesspy For Real, what happpened to the bob cat? There's no monkies in America.
jgtemmen 1 year ago
@jgtemmen: not only that..but the star constellation makes a bobcat...
silenteyesspy 1 year ago
þetta goðal lag
master123612 1 year ago
Oh, lol, in some versions they make it a lynx, a cat, a wolf but... this is the only version I heard that says monkey! 1:31 lol funny and original, I liked that xD
The lyrics are very beautiful :DD This is one of my favorite versions♥
NiCkJoNaSgIrL7474 1 year ago
vá langar að sjá pókahantass aftur :S
norimannn 1 year ago
Icelandic is a beautiful language! Some of the translations are a bit different from the english version of this song, but as I don't speak Icelandic, I can't vouch for their accuracy! Thanks for sharing this beautiful language! I wish I could speak it!! Italian is my second language.
MiraSekelsky 1 year ago
ég elska að maður geti fundið þessi lög öll á íslensku hér :D
elisahafdis 1 year ago
Little girl's voice. :p
Sudenhenki 1 year ago
@Sudenhenki I think the singer was close to 20 when she sang this... probably a similar age as Disney's version of Pocahontas was supposed to be.
tussuduftid 1 year ago
Elsker denne :D så lett på tungen :D hehe
Yaratoma 1 year ago
Ég elska þessa mynd :) ég held að hún sé ein af þeim bestu frá Disney
Lismargur 1 year ago
Hahaha I Love how blatant these lyrics are in English! "You almost own the whole world, but you are still stupid until you can paint wit the wind's colorful glory." ^_^
FrayGirl123 1 year ago 3
if you mean how we say " good afternoon" we say góðann daginn
elinbjorg95 1 year ago
I love this song.Icelandic sounds great.What does "good afternoon" mean in this language?
yatze8000 1 year ago
@yatze8000 gott kvöld! :)
Xozny 1 year ago
@Xozny Thank you.
yatze8000 1 year ago
@yatze8000 We only have Góðan daginn (literally Good Day), Góða kvöldið (Good evening) and Góða nótt (Good night). Whether it's morning, noon or afternoon, we use Góðan daginn. The literal translation for Good afternoon would be Góðan eftirmiðdag. However, that phrase is rarely, if ever used.
tussuduftid 1 year ago
@tussuduftid Thank you,but how do I have to speak it out?
PS:In German we say "Guten Tag"to "Good afternoon","Guten Morgen" to "Good morning","Guten Abend"to "Good evening" and "Gute Nacht" to "good night".
yatze8000 1 year ago
@yatze8000 No problem! I actually speak a bit of german so I knew those already ;)
As for the pronounciation? Godan Daginn is close to the english go-thah-n dah-gh-ihn. (I put all those H-es there in order to soften it) Kvoldid would be kwuhl-dith and Nott simply No-ht
tussuduftid 1 year ago
This song has the hardest lyrics ... ufff... it´s really hard to sing
kyssuber 2 years ago 3
Not if you're icelandic ;)
JamonKilleR 2 years ago
@JamonKilleR Jú reyndar,,, textinn er flókinn... Im Icelandic
kyssuber 2 years ago
Hvað er þá svona erfitt við hann?
JamonKilleR 2 years ago
@kyssuber haha það finnst mér ekki. Ekkert erfitt við hann :'d
aujaniceland 1 year ago
I love the "ll" sound in Icelandic. Reminds me a little bit of Welsh.
2ndOfficerCHL 2 years ago 5
@2ndOfficerCHL I agree, but it's more the "hl" sound in Icelandic that corresponds to the "ll" sound in Welsh, don't you think?
Bitbarlikrek 2 years ago
True, the Icelandic "ll" is a bit harsher.
When I first tried to learn Icelandic that sound took me the longest to get just right. For a long time, I wound up pronouncing it more like the "x" in Zulu.
I love languages that challenge your mouth.
2ndOfficerCHL 2 years ago
geturu sett inna myndbönd af lion king 2 á islensku'
?
Dagny96 2 years ago
im from iceland so i understand all the words this cartoon was really famous when my sister was little . it was her favourite
SeXiiShAwDii 2 years ago 2
when it says a man is _, a woman is _, and a child is _, in the lesson, what constitutes as a child? do teenagers count?
LevovnaTheRavishing 2 years ago
@LevovnaTheRavishing
when describing/talking to a child you would use the childs gender to change the adjectives, not just the neuter form and the same with teenagers. Child (barn) is often used to show the neuter as the word itself is neuter :)
Forkastanlegt 2 years ago
Actually, I think it's about the gender of a word. "Man" is male, "woman" is female, and "child" is neutral. And an adjective changes it form with the gender the substantive it belongs to has. Hope this helps.
MlleMacaron 2 years ago
I am a big fan of Icelandic language but I will never be able to learn it. Hugs from Poland.
atramentMJ 2 years ago 39
Of course you will be able to, if you really want to and not to mention if you'd move ever move to here, even though not for more than a year. If you can dream it you can do it!
bryndis92 2 years ago
This has been flagged as spam show
@atramentMJ Icelandic university has it were you can learn it online for free.
Hello2u2322 1 year ago
Gæsahúð.
Fjolaaaa 2 years ago 5
Icelandic is not that very easy. We classify words to word classes and gender and more, for example the word milk is female but the word chair is male. Also we use "greinir" wich works like the word THE in English, except it's added to the end of the word and it's not always the same like "the". And that's just the beginning, the easy part. There's much more to it and it's a very hard language!!
fl1ns 2 years ago 6
U took alot from our danish
kingnikolaj 2 years ago
Not really, Icelandic is the closest to be like the old Scandinavian+icelandic language.
torunngallagher 2 years ago
So in i will be able to learn the languages down below very easily..Im learning french now..
carmelnz 2 years ago
My 1st language is Afrikaans and some words sound similar
carmelnz 2 years ago
yes^^ im geman and i can understand some words too... funny
its a beautifull language.
doyoufeellikeme 2 years ago
I am norwegian, and i understand most of this :) I wanna learn icelandic
Kuasiermoo 2 years ago 3
Wow, Im swedish, and i must say i understand some of the words here. Cool.
snelhesten123 2 years ago 2
respond: including to youtube Sissel Kjyrkebø does sing the swedish version of part of that world, as well as she sings the danish one and the norweigan one... it also says that she is both the speaking AND singing voice of Ariel... and if not, youtube and I must be wrong ;)
SaetaAmanda 2 years ago 2
I LOVE ICELANDIC (I have family from there from my mothers side, and I'm danish btw :) ) and I must say this is a very beutiful version of the song - it sounds very clean and the words fits in very good :) I wish we learned icelandic in school as well as you learn danish :) (btw your Ariel sounds very beatiful too :) - almost as good as norwegan singer Sissel Kjyrkebø, who sings the danish, swedish and norwegan version)
SaetaAmanda 2 years ago 3
Hon sjunger inte den svenska versionen :)
notblondeswede 2 years ago
jo, hon sjunger faktiskt och pratar i den svenska versionen av den lilla sjöjungfrun :)
malleeh 2 years ago
Ja, herr viktigpetter det vet jag mycket väl, men den lilla sjöjungfrun och pocahontas är INTE RIKTIGT samma sak va?:)
notblondeswede 2 years ago
haha sorry men nu hänger jag inte med riktigt... :P jag fattade det som att saetaamanda sa att sissel kjyrkebø sjöng fin i svenska danska och norska ariel, sen påstod du att hon inte sjöng den svenska versionen och jag rättade dig eftersom det gjorde hon visst och sen säger du att du "mycket väl" vet att hon gjorde det :S eller har jag missuppfattat allt? haha :P
malleeh 2 years ago
Väldigt vackert språk må jag säga ! :D (Icelandic is beautiful !)
JennsaB 2 years ago 7
Mér finnst íslenska versionið miklu betra en það enska =/ ... Það er miklu betra sungið...
JamonKilleR 2 years ago 24
@JamonKilleR
Sammála, hinsvegar er Franska geðveik.
BinniLee2 1 year ago
And its such a beautiful language. (:
SinisterDahlia 2 years ago 5
Jag älskar isländska. Så vackert och gammalt och era bokstäver är väldigt vackra också.
notblondeswede 2 years ago 5
We are speaking the most closest language that the vinkings spoke. Tecnically we are speaking it. Our language hasn´t change at all exept we add new words. But we are speaking the same leanguage the vikings spoke! It´s simuler to danish. Start with danish and it will be a bit easier to learn Icelandic! :D And yes I´m icelandic! (pretty obvious)
icelandicwitch 2 years ago 5
agree... your glorious language is oftenly called the Latin of North... (multi-declinations... archaic-un-changed grammar... and so on). respects for your mother tongue!!!!!!!!
dluis1 2 years ago 5
i,m Danish my self ;) and i,m trying to learn Icelandic
jeppe2299 2 years ago 4
Why are you trying to learn icelandic?
JamonKilleR 2 years ago
because i got alot of icelandic friends... and i love the Language
jeppe2299 2 years ago 7
Comment removed
JamonKilleR 2 years ago
Okay, Nice... =D
Gangi þér vel ;D
JamonKilleR 2 years ago 2
Ohh ég elska þetta lag!! Ég hef ekki séð Pókahontas í svooo langan tíma... Þetta lætur mig fá mjög góðar minningar! :) Takk fyrir!
Sifjada 2 years ago 27
@Sifjada I know your comment was posted over a year ago, but I just wanna say I understood your comment because I've learned Swedish. I didn't get the 'mjög' and 'minningar' parts. But this for me is really exciting. Does this mean Swedish gives me understanding of Icelandic like it does with Norwegian and (sort of) Danish?
Freshbott2 1 year ago
@Freshbott2 Well maybe if you read it you can understand some parts, but not really the spoken language. I'm Icelandic so I can often read some swedish, even though I've never studied it, and still understand some of it. I actually understand a lot of swedish also when I listen to it, but I think that has something to do with the fact that I speak Danish too
BabyPickles9026 1 year ago
@BabyPickles9026 Oh yeah, Danish is taught in school there huh?
And at the time I asked posted that comment I couldn't actually watch the clip, 'cause of internet problems, but since then I've listened to some Icelandic and found it nearly impossible. I wouldn't mind trying to learn it though, forget French, Icelandic is probably one of the most beautiful languages.
Freshbott2 1 year ago
@Freshbott2 Yes, I started learning Danish in 7th grade, I'm not sure though when kids start learning it now, might be sooner. And thank you, I love reading comments where people are praising Icelandic! :D It's quite difficult to study, I can imagine, because the words can take so many forms. But I feel privileged to be able to speak it because so few people do. So I really encourage you to try to learn it! ;)
BabyPickles9026 1 year ago
@BabyPickles9026 Yeah the genders and cases and whatever other forms Icelandic has are the only things standing in my way of learning it. Hell I found en and ett words hard to grasp at first, before I realised that English has cases, they're just not marked. As you probably realised I love all the Scandinavian languages.
By what I've read, Icelanders can understand Old Norse. Is that true? That's pretty awesome if it is.
Freshbott2 1 year ago
@Freshbott2 Yeah, It's actually said that Icelandic people can understand it better than the Norweigans but I've never tried it myself ;)
ErlaSig95 1 year ago
@Freshbott2 Yes, almost perfectly ;D Icelandic comes from Old Norse and it hasn't changed much, so if I read Old Norse, I can understand it. There are some words that are hard to understand but when you put them in concept with the other words you can figure out their meaning.
I love that you have such a fascination with Icelandic and other Scandinavian languages, where are you from?
BabyPickles9026 1 year ago
@BabyPickles9026 Australia, so I'm sick of our bland culture and language. I'm enrolled in Rotary international exchange, and because I can speak Swedish I get first preference over anyone else at my school (and region for that matter, 'cause there's hardly any people in my region), so I'd be very likely to end up in Sweden, Norway, Denmark, or I s'pose Iceland too seeing you guys speak Danish over there too.
Freshbott2 1 year ago
@Freshbott2 Wow, that sounds really fun! :D
But few people in Iceland can actually hold up a conversation in Danish, even though they've studied it for years! :S So you would just speak English, most people here speak it fluently. We're even learning it at the same level as people our age in some parts of the USA!
BabyPickles9026 1 year ago
@Freshbott2 i envy that you understand swedish and now have a pretty good understanding Norwegien and Danish. i and trying to learn
eaglesgogirl 1 year ago
@eaglesgogirl I'd recommend learning one of the Nordic languages, not Finnish though, Finnish is different. I understand your from China, but if you have good capabilities of English, then Swedish, or equally so, Norwegian, will be an absolute breeze. Danish not so much, Danish is much harder, but also worth it.
Freshbott2 1 year ago
@Freshbott2 thanks, I understand English pretty well so you would recommend swedish and Norwegian 1st. I have the alphabet learned in Swedish but still cannot understand the accent on those 3 letters. :( don't worry it's always nice to get helpfull tips :D
eaglesgogirl 1 year ago
@eaglesgogirl Well I'd be more than happy to help. I've never met anyone else before with a desire for Swedish like mine. The letter Å, is like vowel sound in words like ore, board, more, but pull your tongue back, and protrude your lips a bit, to make the sound come from more deep in your mouth. Of course I don't know your accent of English so I can't describe for certain. Just remember that å, like a, o and u, is a back/throat vowel, so comes from further back in your mouth.
Freshbott2 1 year ago
@eaglesgogirl Ä is much like the start of the English word 'air' but for many dialects it's also slightly like the A in the English word 'apple', but still more similar to 'air' in most dialects. Ö is very simple, it's like the English words 'bird', 'burn', and 'purple'.
Ä and Ö are front vowels, unlike Å, so this means that they affects consonants before them in different ways. But if you haven't reached that far yet, then I won't try to confuse you.
Freshbott2 1 year ago
@eaglesgogirl The Norwegian alphabet is the same, only it's Å,Æ and Ø instead of Å, Ä and Ö, and they're pronounced slightly differently and I think they're in a different order. I'd say focus on Swedish or Norwegian to start with, they're much the same, but two at once is too confusing. Once you've learned one, you learn some basic rules which make it much easier to translate between the two, especially in written form. If you do Swedish I can offer a lot more help than with Norwegian.
Freshbott2 1 year ago
@eaglesgogirl If you have any questions at all ever, just send a message or leave one on my account, I've already crowded this comments section enough.
Freshbott2 1 year ago
@eaglesgogirl I just realised after posting that, that you said you are already trying to learn.
Freshbott2 1 year ago
@Sifjada ohh var buinn að gleyma þessari mynd hun var svo goð :D
pesicrazy34 1 year ago
Ohh I really like the language, it's amazing, understand a LITTLE bit, am from denmark, you should try the danish version -- and the sweedish is also good--
You could also try the songs from Spirit in danish version (:
LOOOVE the songs from spirit in Icelandic, much more than the english version ..
123456Sophieify 2 years ago 3
I understand a little bit, I can almost figure out each sentence. I'm swedish, and our languages are kind of similar! :D Icelandic is beatiful, but I also love the swedish version! <3
ettlemontree 2 years ago 4
I almost understand danish,swedish and norwiegen. Your languages are beautiful too!!
icelandicwitch 2 years ago
i love the sound of the icelandic language ! wish i could understand the words
Crazybutnice91 2 years ago 2
Oh this language is so hard to learn!!
LevovnaTheRavishing 2 years ago 3
It makes me think of Norwegian, but not very much...
AnaMakesMeThin3 2 years ago
It's not TOO far off...
AyatollahPez 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
While it's beautiful, I feel the translation doesn't capture the original song all the way. But I get why that's hard, I've translated stuff from English to Latin and it's hard to get the message across.
DaystarDragon 2 years ago
what's with "do you know what a laughing monkey's smile holds"
silenteyesspy 2 years ago
the lyrics are so much more powerful in icelandic...and the language is prettier too....english doesn't ring...very pretty song thank you for posting ;-)
Azulblade 2 years ago 6
though i am still very fond of the english version too for the record
Azulblade 2 years ago
I like the little bit of sarcasm in this version
"since my inteligance doesn't reach that far"
SearchForGod 2 years ago 5
and 'surprisingly little' I love this language
because so much more can be done with
it than with english...and because english
and icelandic are both german dialects ev
en though icelandic is north and english i
s west...kind of fascinating
palmtree5678 2 years ago
I know..I wish I could speak it lol
SearchForGod 2 years ago 2
English and Icelandic are part of the Germanic family. They are separate languages and not dialects. Icelandic is a descendant of Old Norse.
white5indigo7 2 years ago
Aa, ég man þegar maður var fimm ára og söng allt lagið... skrítna við það er að ég kann þennan texa enþá !! :D
mustloveemo 2 years ago 6
always fun to see icelantic lyrics- there's so much that is alike the norwegian
IMBFire92 2 years ago 2
Vááá ég elska þetta lag... það er æði...<3
Svanhildur97 2 years ago 7
I lived there for 10 years since i'm icelandic
biddi123 2 years ago
pocahontas was always my favorite disney movie when i was little, and now hearing this great song in such a beautiful language makes me want to watch it again in icelandic
dmbzsbhpsw 2 years ago 4
<3 æði söng!Eg elska horfa cartoon á islensku,en eg er ekki islensk <3
MajaInsaneCreature 2 years ago 2
Vá er búin að vera að horfa öll myndböndin frá disney og held að ég þurfi á spítala, er að DREPAST úr gæsahúð XD
Fjolaaaa 2 years ago
jaaa okei (:
aulaar 2 years ago