Added: 2 years ago
From: urobaby
Views: 91,594
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (46)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This is being preformed by The Drakensberg Boys Choir.

  • tis fucking bad orginal is beter

  • YESSS ive been looking all over for this song after watching it in Global Studies (8th grade)

  • We've just nailed this in choir. We source songs from all over the world and this has to be one of our favourites for performance.

  • Whoah, this is a GREAT rendition!

  • It is really great ot be a part of a rainbow nation. Go SA. Bokke make us this World Cup proud and bring the Web-Ellis cup a third time home!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • best part is at 1:38 I love this song. go bokke at the rwc!!!!!

  • Reminds me of home:'( xx

  • I love this song, it's just like South Africa: Amazing!

  • Wish this was our anthem!

  • this isn't the original. it sucks

    

  • This is awesome I am so proud to be a south african ( whitey at that ) - best country in the world.

  • @brakpan3 I´m half german and half south african...living in germany but I ever would prefer SA...RSA ROCKS...and now GO BOKKIES

  • last year this was part of our school musical...:-D

  • cool version of the song :)

  • I really love it....greetings from Greece!!!! :)

  • This song isn't South African per se. It's from Zimbabwe. Yes the lyrics are Zulu; they are also Ndebele, an offshoot that broke away in Shaka's time.

  • @ImperialistRunningDo

    It was sung to the new recruits who came to work on the mines by the old hands who were returning to Rhodesia after completing their contract. As the contractors train pulled in there was a short turn around during which the old hands, tongue in cheek, told the new recruits of what to expect. Zulu/Ndebele was the lingua franca of the black miners. This is all circa 1940 onwards.

  • @ImperialistRunningDo You mean that the melody is from Zimbabwe; they seem to be singing about South Africa, not Zimbabwe?!

  • @karpov89 Yep. It's the song of people who have to travel to a distant mine. Even today, many people from Zimbabwe cross into South Africa hoping to find work. Sadly, they are often not received kindly.

  • @ImperialistRunningDo That is too bad...I understand the South Africans might think they are stealing jobs but you should not blame the people for that. So Zulu is a language of several countries in southern Africa!?

  • @karpov89 isiZulu is only spoken in South Africa. isiNdebele is spoken in Zimbabwe and Botswana. These languages were the same 200 years ago. English is mostly the same in England and the US, but there's been a lot of contact. When Mizilikaze took Shaka's cattle, he knew the only contact would be a violent one. So the two languages have drifted a bit, but if you speak one, you can understand the other. Both rely on a lot of "clicks," unlike the other language in Zimbabwe, Shona.

  • @ImperialistRunningDo Thanks for the information...interesting! Well in Sweden we learn British English in school, but we see more films etc from America so that is a mix really..however BE and AE are indeed the same language, although the spelling and some words are different...also is the Swedish spoken in Sweden and the Swedish spoken in Finland (a Swedish minority there).

  • c'est pas les bonnes parole.

  • @MusicLeana

    c'est pas les bonnes paroles????? :O

  • avis a la chorale j'ai un son pour vous

  • Im learning how to sing this song in music at school!!!!! lol

  • Beautiful! The Kentucky All State TTBB Choir sang this in 2010.

  • Drakensberg boys choir! give them some credit geez

  • I've had loved this song ever since I heard it on I'm for the hippopotamus with bud spencer and terence hill ='D But i could never find it :/

  • Shosholoza is a traditional Southern African folk song.

    The Zulu word Shosholoza means go forward or make way for the next man. It is something of a "second national anthem" in South Africa.

    Apparently, the lyrics differ from recording to recording, as do the Latin transcriptions. Here is one example: "Move fast on those mountains train from South Africa. You are running away on those mountains train from South Africa. "

  • Comment removed

  • Can anyone translate it into english for me? This song is great, loved it ever since i heard it on invictus!

  • @legoracerlol

    me too :P

  • god, i love this song. my friend sung it with the fishpond choir in matlock. i heard it at a south atrican concert in east london and now i have a boyfriend who is a close friend of a south african jazz musician. my auntie was a lecturer at a south african university many years ago. i know that things are always diffferent but when i hear this song i feel i want to be in south africa

  • @subbit1 meinst du mich??? ne bin ich nicht...

  • All the islanders rugby teams sing this song in nz. Mean song. I give it the mean maori mean and yea them vuvuzelas are getting annoying. That what I am going to blame it on. Not the italians hollywood or the offside pass in the other game

  • Me encantaría saber lo que dice esta hermosa canción!

  • it is just stupid to destroy this song with vuvuzelas, like they did today in Bloemfontein

  • Bist auf der Schadow?^^ Haben den auch grad in der Schule

  • wir haben den Song grad iner schule in musik :) is i-wie ganz gut ;)

  • superb song !! From Canada all the best!

    this world cup will go to A R G E N T I N A

  • Beuatiful song! NELSON MANDELA is huge! But, i`m so sorry for you, the world cup cames to ARGENTINA!!! VAMOS ARGENTINA CARAJOO!!!!

  • the world cup is here!!!! viva méxico!!

  • wonderful !!! thanks for posting !

  • love it!!! :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more