Struggente interpretazione di Edith Piaf di questa bellissima e tragica canzone , i toni duri della voce dalla grande Artista riescono a mettere in risalto la drammaticità degli avvenimenti che si vuole musicalmente raccontare.Le versioni italiane anche se interpretate da grandi artisti ,non riescono a suscitare le stesse emozioni.
personalmente trovo che i vari remake nostrani non siano riusciti a riprodurre (certo per un oggettiva e comprensibile difficoltà degli artisti locali a replicare i virtuosisimi dell'interprete originale) quella atmosfera da incubo e irrimediabile disperazione che aleggia lungo tutta la durata del pezzo e che solo la magica e impareggiabile voce della Piaf poteva esprimere con tale intensità.
l'unica versione in Italiano che può avvicinarsi alla mitica Edith è quella di Milva che interpreta il pezzo in modo magistrale, nettamente superiore alla versione della Vanoni!
Merci Edith. Les amants d'un jour, nous raconte l'histoire simple de la vie. L'histoire d'amour que l'on a tous eu un jour, et qui nous manque tant. Celle dont en se souvient quand on est triste.
Les amants d’un jour (testo: Claude Delécluse e Michèle Senlis, musica: Marguerite Monnot) viene incisa dalla grande Edith Piaf l’8 febbraio del 1956.
Nel 1969 ne fa una splendida traduzione il compianto Herbert Pagani come: Albergo a ore. Il successo, anche da noi, è buono ma il ricordo breve. Gino Paoli la riprende nel 1971 in Le due facce dell’amore. In Italia la riprendono tra gli altri anche Ornella Vanoni e Milva
Struggente interpretazione di Edith Piaf di questa bellissima e tragica canzone , i toni duri della voce dalla grande Artista riescono a mettere in risalto la drammaticità degli avvenimenti che si vuole musicalmente raccontare.Le versioni italiane anche se interpretate da grandi artisti ,non riescono a suscitare le stesse emozioni.
fotocont 2 days ago
This has been flagged as spam show
Chanson tre,tres bonne et jolie d'Edith Piaf.J'aime aussi sa chanson Padam Padam tres beaucoup
hkjbreman 5 days ago
J'adore
sherazade890 1 week ago
à mon avis, la plus belle chanson de Piaf , ou du moins la plus touchante !
TheDrago500 1 month ago
She is Heaven on Earth!
dorothysue1 1 month ago
sublime
vampire1883 1 month ago
personalmente trovo che i vari remake nostrani non siano riusciti a riprodurre (certo per un oggettiva e comprensibile difficoltà degli artisti locali a replicare i virtuosisimi dell'interprete originale) quella atmosfera da incubo e irrimediabile disperazione che aleggia lungo tutta la durata del pezzo e che solo la magica e impareggiabile voce della Piaf poteva esprimere con tale intensità.
saaneen 3 months ago
Chanson tre,tres bonne et jolie.They do not make these old fashion chansons anymore these days
harmkarstjohannes 3 months ago
Невероятна песен !!!
ekzekutor777 3 months ago
l'unica versione in Italiano che può avvicinarsi alla mitica Edith è quella di Milva che interpreta il pezzo in modo magistrale, nettamente superiore alla versione della Vanoni!
sandro75k 4 months ago
Gorgeous voice and song. Wish I knew French!! Still so beautiful to listen to.
MsJazzyJudy 4 months ago
ricordi di un Momento<3
themarilena67 4 months ago
Patrice Gobert a raison.............. C'est ma chanson préférée de Piaf.... Mais la photo......
MrDeviantAlex 4 months ago
Superbe chanson )))))
kalicoba1947 4 months ago
Une chanson tres,tres bonne et jolie.J'aime les Chansons d'Edith Piaf tres beaucoup.The do not make these oldfashion chansons any more these days
hkjbreman 5 months ago
Pour moi, un de ses 3 meilleurs morceaux.
Merci Edith. Les amants d'un jour, nous raconte l'histoire simple de la vie. L'histoire d'amour que l'on a tous eu un jour, et qui nous manque tant. Celle dont en se souvient quand on est triste.
GOBERTpatrice 6 months ago
a good slice slice of melodrama!
PIERRECLARY 7 months ago
meravigliosa!!! :-))))
Orzoronero 7 months ago
Les amants d’un jour (testo: Claude Delécluse e Michèle Senlis, musica: Marguerite Monnot) viene incisa dalla grande Edith Piaf l’8 febbraio del 1956.
Nel 1969 ne fa una splendida traduzione il compianto Herbert Pagani come: Albergo a ore. Il successo, anche da noi, è buono ma il ricordo breve. Gino Paoli la riprende nel 1971 in Le due facce dell’amore. In Italia la riprendono tra gli altri anche Ornella Vanoni e Milva
eliogabalo8 9 months ago
J'aime edit Piaf.Tres,tres bonne chanson d'Edith Piaf
karstjohannesbreman 9 months ago
J'aime Edith Piaf.tres,tres bonne chanson s'Edith Piaf
hkjbreman 10 months ago
Tres bon chanson d' Edith Piaf
harrybreman 11 months ago
mettez les photos d'edith,svp
mamiecoucouk 1 year ago
elle est inimitable et éternelle
HKTENERGIE 1 year ago 2
voila une de mes préférée d'edith PIAF
Elle est sublime
chansonpopulaire 1 year ago
Cette chanson est tout bonnement magnifique! :')
29BreizhAtao 1 year ago
Simplesmente maravillosooooooooooo!!!!!!!!!
marsebe 1 year ago
Bellissima, la preferisco in francese, meno melodrammatica ma più forte e concreta!
valentinalocchi 1 year ago
@valentinalocchi we had lost all...
saphirshine 1 year ago
buona giornata !
steffratini 1 year ago
Io a Niki Vendola con mille auguri di vittoria in Puglia.
dorapezzilli 2 years ago
Questa la dedico all'amore mio Giampiero per l'indimenticabile momento romantico sulla Senna!
chiaramartufi 2 years ago