Honestly, I'm a little worried about how this song specifically will turn out when the English version comes out. That said, I am very excited for this game
@AzureTranquility That's where I come from. I have to say, the Rhythm Heaven series are my favorite games ever, and I know I'll get used to this change...but I still don't think it flows as well as daisuki.
@elocin1964 Yes, because they don't say "honto" "tsukinanta" "majiti tsuke" or "machdaisuke" ever during the entire video. Also, it's spelled daisuke, just sayin'.
Daisuki: really like (or better translated as i like you alot)
Honto: really!
Majidaisuki: really really like (lets go with love with this one, though literally it's really big like)
Sukinanda: suki really means "like" as from the previous lines, this is slightly more informal and with "feeling" with the "n" form (nan in this case and da is just the ender of the phrase, formal version would be desu)
@sinorsaint I'm not 100% sure, but I'm fairly positive that it will...either way you'll be able to play it since it's supposed to come to the rest of the world.
@WiiFolderJosh I'm sorry. It's just not all of the english dubs in the DS version sat right with me is all. I just hope they dub it well because this minigame looks like it would be an instant favorite for me.
@jeppslol Well first of all it wouldn't be voice acting, it would be singers. As for voice actors literally the biggest and best in voice acting comes out of America. Billy West, Tom Kenny, Hank Azaria, Dan Castellaneta, Joe Alaskey... the list is enormous and insanely talented and knowledgeable in the art of VO.
@WiiFolderJosh but honestly, I played Rhythm Heaven DS, I know for the japanese version, nintendo found some really nice singers to provide the voice. But the US version sounds like they just randomly picked up some people from the street...
@WiiFolderJosh Josh, sir, I think I love you right now. Thank you. I encounter WAY too many people who have their noses so far in the air when it comes to English dubbing. Personally, I think the "elitist" one here, is the one who automatically assumes that just because it's in English means that it will be dubbed terribly.
Again, thank you..I just wish there were more people who could appreciate the effort and talent that goes into voice over.
@SuriOokami A lot of it is the fact that sometimes Japanese/other languages just sound better saying certain lines, so that no matter how well they acted it in English, people will feel more aesthetically attracted to the Japanese version. Personally I'm hoping with all the time they're spending on RHF that it will be at least as good as the DS version. That's pretty reasonable I think.
If only i had EVER heard a voiceover that had been done with anyone with talent or that had any effort put into it. Sad truth is that voiceovers with either of those things in them are as rare as teeth of a chicken.
@Herraivo Oh really? I could understand this opinion if it were say, 10 years ago, but modern dubbing is usually pretty good. Not to mention, English cartoons and games fall under the category of voice over work as well, just to let you know in case you ever feel like complaining that Spongebob or My Little Pony has crappy voices, or something ridiculous like that. So in your world, you automatically know that /everything/ is shit before even listening? That's not delusional at all...
@Herraivo And by 'even listening', I mean 'to everything'. The character limit for youtube is way too short. At any rate, if you're so sure ALL voice over work is shit, I'd like to ask a huge favor. I dub on youtube, and while most of it is singing, there's some VO as well. You're allowed to think it's shit if you think it's shit, but I would really like your opinion/critique on them. Would you do me the honor?
@Herraivo ...I was going to leave it at that, but speaking of 'delusions', if I'm so delusional I must be REALLY insane to be imagining those 26 people who apparently agree with me as well.
I might have. One really should not post late at night, Sorry about that.
You can sing, I'll give you that. Maybe part from our argument came from the fact that when I think about dubs, songs aren't the first thing that springs to my mind.
I still prefer the originals of bad apple and fluttershys song, for example, but you come close enough that the decisive factor might actually be that I heard the orignal versions first. As for the dubs from materials I have not...
...seen before, like the sailor moon footage, it certainly sounds better than most dubs, but still feels inferior to the original I dug up; slightly out of place, the feel that there's too much trying and the emotion does not convey to the viewer in the same way as in the original, a problem that is usually the definign factor on how bad a dub is.
Your dubs are better than most I've heard, but I'd still call them only adequate at best. Your songs are good, however.
@Herraivo Thank you so much for taking the time to go through and critique my stuff! I really appreciate it! Yeah, the thing about the Sailor Moon one was that it was meant to imitate the DiC dub, and even though I have giant nostalgia goggles, I must admit that the Sailor Moon dub was...pretty bad. I tried my best, at the very least, and my intention was to make (at least Uranus) sound a little better than the dub version.;;
@Herraivo I still hope to become a voice actress, and I admit there's a lot I can improve upon. I really want to change people's perceptions on dubbed shows and games; that's probably my first goal. Sorry if I seemed confrontational, it's just something I feel strongly about. Again, thank you very VERY much for taking the time to do this, you actually helped a lot. I'll try my best to improve, and I hope any voice work you come across in the future don't make you cringe quite as much!
@WiiFolderJosh The point he's trying to make is that whatever company will bring this to America won't have money to hire good voice actors/singer so it's not going to sound that good
There are plenty of good VAs in America, but video games often suffer incredibly horrible dubs regardless - game companies can't or won't shell out for actual voice talent and quality writing. There are exceptions, but it could always be a disaster.
@23WhiteFox Balls. Thanks for that! I wasn't entirely sure why there was a mix of both kanas in there. Then again, I do watch a ton of anime, sometimes it is misleading when they use だいスキ to mean 'I love you'.
@shinx12345 You'll see words using katakana quite often in Japan. The main reason for it is emphasis.
Also, technically, you're right when referring "daisuki" as "love". Literal translations include "loveable" and "very likeable". "Aishiteru" wouldn't really be a term to use if you plan to make a move on someone, if you will. It's an extremely strong term, so don't use it if you just met someone, say, 3 weeks ago.
it's "daisuki", not "daisuke", and it means to love something really much ("dai" means big, "suki" means to love). There's no mention of "you" or "I".
the second one is "majidaisuki", not "majudaisuke", and it means to seriously love something. again, SOMETHING. probably the situation, or how one's life turned out to be at the moment.
and "honto" means truth. at least you got the spelling right.
I think the english one sounds just a little bit sillier.
AnimeKait 1 day ago
@AnimeKait
No shit...
monfernoinfernape 3 hours ago
i really like this one better than the English one
DJjayjay 1 day ago
It's Adrian Andrews and her duo of dedicated albino backup rappers!
scratch799 2 days ago
1:16 :Other rapper:
*cough*
*erk*
-low voice- SUKINANDA.
-squeaky voice- ~sukinanda!~
Hahaha xD
dynamo50 4 days ago
@dynamo50 *honto
dynamo50 4 days ago
It sucks that the english version of this sucks ass.
OMnyXz 5 days ago
Almost looks like Cynthia (Pokemon DP)
TheMida4 1 week ago
My god this looks really hard. o.O
Riako 1 week ago
Why is p2 always derpy?
huskycommander 1 week ago
I prefer ''Rap 2'' xD
aleisma69 1 week ago
at 0:54 it soynds like hunt her and they say die sunkie mmmmmmmmmmmm...........
nintendo3dskid2237 1 week ago
@nintendo3dskid2237 it sounds
nintendo3dskid2237 1 week ago
Majidaisuki means "seriously love you"
Maji is seriously, daisuki is love
LazurBeemz 2 weeks ago
@LazurBeemz Even more specifically, seeing as it's in Katakana, it's basically just the word "Much".
DairunCates 1 week ago
run suki run!
wown00bify 2 weeks ago
i think suki is gonna die
breecattify 2 weeks ago 6
Into you~ Into you!
TriForceFluffy 2 weeks ago
Gisuki!
Rankerquat 2 weeks ago
Honestly, I'm a little worried about how this song specifically will turn out when the English version comes out. That said, I am very excited for this game
Xayvong 3 weeks ago
INTO YOU!!!!!
MrShinyArceus 4 weeks ago
Okay, this was completely changed.
Daisuki -> Into you
Maji Daisuki -> Crazy into you
Not joking.
Groudonmaster687 1 month ago
@Groudonmaster687 Same amount of of syllables. It works.
AzureTranquility 1 month ago
@AzureTranquility They could have picked something else. ANYTHING else.
Groudonmaster687 1 month ago
@Groudonmaster687 Try looking up the Iwata Asks for this game. They explain that "Into You" was all that could flow with the music.
AzureTranquility 1 month ago
@AzureTranquility That's where I come from. I have to say, the Rhythm Heaven series are my favorite games ever, and I know I'll get used to this change...but I still don't think it flows as well as daisuki.
Groudonmaster687 1 month ago
@Groudonmaster687 Honto -> Fo' sho'
matiasm97 2 weeks ago
Reminds me of "The World Ends With You''.
TheHappiestFerret 1 month ago
Can anyone translate? I'm curious as to what they are saying.
obscurethought 2 months ago
@obscurethought dont worry the games coming out soon in english ^^
Aviationlover98 1 month ago
all they say is daysuki >:O
elocin1964 2 months ago
@elocin1964 Yes, because they don't say "honto" "tsukinanta" "majiti tsuke" or "machdaisuke" ever during the entire video. Also, it's spelled daisuke, just sayin'.
AtomicSunday 2 months ago
@AtomicSunday :/
elocin1964 2 months ago
@AtomicSunday ok btw i think they said fk after awhile XD
elocin1964 2 months ago
@AtomicSunday "majiti tsuke"?
The kana says "Ki" at the end and "Ti" Is not even possible in kana at all.
Daisuki is I love you
Honto is Really
Machidaisuki I cant really remember
Sukinanda is Really love you
Makes sure you know what you're talking about
Uhiwaka82 1 month ago 15
@Uhiwaka82
You're comenting on this post NOW? 2 weeks AFTER I made the post?
I never claimed I knew how to spell the words, I said they said more then just one word. Don't make assumptions, kthx. =|
AtomicSunday 1 month ago
@Uhiwaka82
Ti can be written as ティ. Just saying.
ShizzleBeef 1 month ago
@Uhiwaka82 OOHHH so thats what they say =3 *nods*
MsJ3mmA 1 week ago
@Uhiwaka82 now for the one for word translation!!
Daisuki: really like (or better translated as i like you alot)
Honto: really!
Majidaisuki: really really like (lets go with love with this one, though literally it's really big like)
Sukinanda: suki really means "like" as from the previous lines, this is slightly more informal and with "feeling" with the "n" form (nan in this case and da is just the ender of the phrase, formal version would be desu)
lawrencealcantara620 6 days ago
who was it who constantly slated this game before it's release over on GoNintendo?
leon2457 2 months ago
She's kinda hot.
Zerothemaster1 2 months ago
@Zerothemaster1 I'd say cute, but same. haha
Radman1889 1 month ago
If i import this game, will it work on my Wii?
My Wii is american.
sinorsaint 3 months ago
@sinorsaint I'm not 100% sure, but I'm fairly positive that it will...either way you'll be able to play it since it's supposed to come to the rest of the world.
64supermarioreturns 3 months ago
@64supermarioreturns I think the system is region locked. So i'd have to buy a Japanese Wii to get it to work. How annoying...
sinorsaint 3 months ago
@sinorsaint Nintendo is notorious for region-locking their systems so I seriously doubt it.
Cesariono 3 months ago in playlist Favorite videos
What are you even doing with the controller at this point?
Guruc13 3 months ago
@Guruc13 Just hittin' the A button after So'RA completes her phrase.
Dracodylian 2 months ago
So whats the story and motive?
giratina901 4 months ago
@giratina901 Story and motive, in a game full of rhythm-based mini-games?
Ohohoho.
PokeNaruBleach 3 months ago
@PokeNaruBleach no like you cant just expect a girl on a car rapping with two men
oh i see your point
giratina901 3 months ago
if you look at the picture frames on the wall @ 1:42, you can see the rap men from the original game :)
ButterflyEMS 4 months ago
Apparently, she really likes something.
farmzombie 4 months ago
Great quality, even on 360p! o:
LuminousSymphony 4 months ago
Sorry but I laughed at 0:42 XD
Maji Daisuki
(Low pitch voice) "MAJI DAISUKI" *Repeats*
clueless498 4 months ago
The girl is Curly Brace in leather pants.
M30W3R 5 months ago 3
@M30W3R took my words man
satsugekibukouken 4 months ago
@satsugekibukouken Curly Brace wearing leather pants during her past life as a popular j-rap singer.
Now it's canon.
Or probably that's what she's been doing after CS and Balrog is just hiding in the car making it jump up and down, whichever works.
M30W3R 4 months ago
Can someone explain this minigame to me?
Paikerchu13 5 months ago
@Paikerchu13 Its a song about love, I think they're both trying to prove their love for her or something like that.
kekon3 5 months ago
@kekon3
I meant the controls.
Paikerchu13 5 months ago
@Paikerchu13 All you gotta do is press A in time after she completes her part.
Dracodylian 4 months ago
Comment removed
Paikerchu13 5 months ago
Daisuki=like a lot
CpnGame 5 months ago
The strange thing is... I understand most of this.
risuthesquirrel 5 months ago
die zuky.do you know what that means?sounds like die ZUKY.DIE ZUKY .DIE ZUKY.
tototony180 5 months ago
@tototony180
Daisuki. But it sounds like Die Sukie. You are the first person I've seen say Die Zuky.
Paikerchu13 5 months ago
This marks the very first time I noticed the car lights flashing on perfect timing.
Dracodylian 5 months ago
iz some 1 fucking inthe car LOL XD
pgdog1 5 months ago
DIE SUKYY DIIIEE SUKYY >.>
FreddyLopez321 5 months ago
Comment removed
DennisHou132 5 months ago
The mistakes are pretty funny XD
starrmagic0 6 months ago
DIE SNOOKIE???????? MUCH DIE SNOOKIE??????????
stardollfanful 6 months ago
DIE SU KIE
laahah1 6 months ago
DAISUKI!!!
absiliomundus 6 months ago
wtf
younggunsfan 6 months ago
This was pretty damn hard to get used to. But so very awesome.
1Onsokumaru1 6 months ago
What does ''honto'' and ''sup kiranda'' means :D
Weriton001 6 months ago
At 1:43 there are two photos of the characters from ラップメン (rap men) from the GBA version of Rhythm Tengoku on the wall
Martboo48 6 months ago
Poor Suki she gon die
SuperLweegieMan 6 months ago 2
Lol, it's like the world's most shallow love song. It makes Justin Beiber sound like Bach.
thepokekid01 6 months ago
im alot more interested in this game now
lylatfox4 6 months ago
Awexsome owo
I wish they will give you the option to set the voices to japanese, It would be awsm if the english dub would suck owo
RedMermaidSenna 6 months ago
can't stop hearing this :)
kikaedark 6 months ago
nice car O_O I see alota cars with teeth
MrMagnumCinema 6 months ago
I don't get it.
ThingsSuperRandom 6 months ago
sounds like die suki in russian it would mean die bitches
NeutralZERONone 6 months ago
This looks really hard o_O
sdkudrgn99 6 months ago
I love this song so much!
Weriton001 6 months ago
This is just awesome
97Milo9TV 6 months ago
These monkey have pictures of the Rap Men in their home, along with the Rhythm Heaven dog, or a rounder version of him.
JackOfSpades93 6 months ago
pause at the end with the tv screen. the monkeys(?) from 1-4 are there. The dog is also there & rappers red and yellow (gba) are on pictures.
Grinditall 7 months ago
@Grinditall i noticed them too, also the monkeys are actualy the goffers from the "ball date" game.
Ranken 7 months ago
my fav stage! :D
BlackStone187 7 months ago
I like how many references there are to the first game! (Rhythm Tengoku for GBA)
The red and yellow hats definitely remind me of this game: /watch?v=WHdNBmLen7c
Oh yeah, thanks for uploading these!
FlyGuy0120 7 months ago
This sounds really cool.
And then I was haunted by how this was going to be dubbed.
ChaosUnown 7 months ago 35
@ChaosUnown Yeah it's going to be dubbed into English for an English speaking audience. What about that haunts you?
WiiFolderJosh 7 months ago 15
@WiiFolderJosh I'm sorry. It's just not all of the english dubs in the DS version sat right with me is all. I just hope they dub it well because this minigame looks like it would be an instant favorite for me.
ChaosUnown 7 months ago
@ChaosUnown i agree i love how this sounds and i cant help but feel the english 1 would kinda ruin it
cooldude8830 7 months ago
@WiiFolderJosh How terribly Nintendo has dubbed some of the previous songs in Rhythm Heaven. Like Fan Club and The Dazzles.
Chradnev 6 months ago
@Chradnev What about Struck by the Rain and That's Paradise? Those were awesome dubs.
sfried 6 months ago
@sfried Frog Hop was another good one.
The problem is just that when they screw up a dub, they REALLY screw it up.
Chradnev 6 months ago
@WiiFolderJosh
because english dubs are still 10 years behind in quality
compared to other countries at least.
the voice acting world is still horribly closed off and elitist in North America/Europe
jeppslol 6 months ago
@jeppslol Well first of all it wouldn't be voice acting, it would be singers. As for voice actors literally the biggest and best in voice acting comes out of America. Billy West, Tom Kenny, Hank Azaria, Dan Castellaneta, Joe Alaskey... the list is enormous and insanely talented and knowledgeable in the art of VO.
WiiFolderJosh 6 months ago 15
@WiiFolderJosh but honestly, I played Rhythm Heaven DS, I know for the japanese version, nintendo found some really nice singers to provide the voice. But the US version sounds like they just randomly picked up some people from the street...
slion640 6 months ago
@WiiFolderJosh I don't know why everyone is so worked up about the dubbing the last game sounded fine to me...
werewolfsfury 6 months ago
@WiiFolderJosh Josh, sir, I think I love you right now. Thank you. I encounter WAY too many people who have their noses so far in the air when it comes to English dubbing. Personally, I think the "elitist" one here, is the one who automatically assumes that just because it's in English means that it will be dubbed terribly.
Again, thank you..I just wish there were more people who could appreciate the effort and talent that goes into voice over.
SuriOokami 5 months ago 26
Comment removed
fevimaster 2 months ago
@SuriOokami A lot of it is the fact that sometimes Japanese/other languages just sound better saying certain lines, so that no matter how well they acted it in English, people will feel more aesthetically attracted to the Japanese version. Personally I'm hoping with all the time they're spending on RHF that it will be at least as good as the DS version. That's pretty reasonable I think.
JackBond1234 1 month ago
@SuriOokami
If only i had EVER heard a voiceover that had been done with anyone with talent or that had any effort put into it. Sad truth is that voiceovers with either of those things in them are as rare as teeth of a chicken.
Herraivo 1 week ago
@Herraivo They are not rare if you actually look.
SuriOokami 1 week ago
@SuriOokami
Yes, because after hundreds of gringeworthy voiceovers and zero I could bare to listen for more than a minute over multiple years bodes well.
Voiceovers are universally shit, end of story. Snap out of your delusions.
Herraivo 1 week ago
@Herraivo Oh really? I could understand this opinion if it were say, 10 years ago, but modern dubbing is usually pretty good. Not to mention, English cartoons and games fall under the category of voice over work as well, just to let you know in case you ever feel like complaining that Spongebob or My Little Pony has crappy voices, or something ridiculous like that. So in your world, you automatically know that /everything/ is shit before even listening? That's not delusional at all...
SuriOokami 1 week ago
@Herraivo And by 'even listening', I mean 'to everything'. The character limit for youtube is way too short. At any rate, if you're so sure ALL voice over work is shit, I'd like to ask a huge favor. I dub on youtube, and while most of it is singing, there's some VO as well. You're allowed to think it's shit if you think it's shit, but I would really like your opinion/critique on them. Would you do me the honor?
SuriOokami 1 week ago
@Herraivo ...I was going to leave it at that, but speaking of 'delusions', if I'm so delusional I must be REALLY insane to be imagining those 26 people who apparently agree with me as well.
SuriOokami 1 week ago
@SuriOokami
All of them defending their shitty jobs in the industry, no doubt. Just like you, I'd wager.
Herraivo 1 week ago
@Herraivo Now you're just trying to get a rise out of me. Are you going to do what I asked, or should I just ignore you?
SuriOokami 1 week ago
@SuriOokami
I might have. One really should not post late at night, Sorry about that.
You can sing, I'll give you that. Maybe part from our argument came from the fact that when I think about dubs, songs aren't the first thing that springs to my mind.
I still prefer the originals of bad apple and fluttershys song, for example, but you come close enough that the decisive factor might actually be that I heard the orignal versions first. As for the dubs from materials I have not...
Herraivo 1 week ago
@SuriOokami
...seen before, like the sailor moon footage, it certainly sounds better than most dubs, but still feels inferior to the original I dug up; slightly out of place, the feel that there's too much trying and the emotion does not convey to the viewer in the same way as in the original, a problem that is usually the definign factor on how bad a dub is.
Your dubs are better than most I've heard, but I'd still call them only adequate at best. Your songs are good, however.
Herraivo 1 week ago
@Herraivo Thank you so much for taking the time to go through and critique my stuff! I really appreciate it! Yeah, the thing about the Sailor Moon one was that it was meant to imitate the DiC dub, and even though I have giant nostalgia goggles, I must admit that the Sailor Moon dub was...pretty bad. I tried my best, at the very least, and my intention was to make (at least Uranus) sound a little better than the dub version.;;
SuriOokami 1 week ago
@Herraivo I still hope to become a voice actress, and I admit there's a lot I can improve upon. I really want to change people's perceptions on dubbed shows and games; that's probably my first goal. Sorry if I seemed confrontational, it's just something I feel strongly about. Again, thank you very VERY much for taking the time to do this, you actually helped a lot. I'll try my best to improve, and I hope any voice work you come across in the future don't make you cringe quite as much!
SuriOokami 1 week ago
@WiiFolderJosh The point he's trying to make is that whatever company will bring this to America won't have money to hire good voice actors/singer so it's not going to sound that good
TheFreakOtaku 5 months ago
@WiiFolderJosh I think the big problem is that last time a rhythm heaven game got dubbed the quality was... mixed
Convoicev2 4 months ago
@WiiFolderJosh
There are plenty of good VAs in America, but video games often suffer incredibly horrible dubs regardless - game companies can't or won't shell out for actual voice talent and quality writing. There are exceptions, but it could always be a disaster.
pixiepixiegirl 4 months ago
@jeppslol
he aint lying
lylatfox4 6 months ago
@jeppslol Voice acting isn't the problem. It's the ho-hum lyrics that they'll come up with.
PhoenixRage07 5 months ago
@ChaosUnown You seem to have to impression that this doesn't sound unbelievably silly in the original Japanese.
Let me tell you, your impression is wrong.
nickmessenger 6 months ago
The girl's glasses remind me of the one of the glasses in the mii creator on the mii channel...
kimmyx123x 7 months ago
This game probably gave me the most trouble of all of them. I'm going to bet that once I get the instructions in English it'll go a bit better.
thisisntagoodname 7 months ago
@thisisntagoodname All you have to do is press A the moment she finishes speaking. Once you get the rhythm down its easy.
gentleuterus 7 months ago
how dose the control works in this level
BlossXdexfan 7 months ago
Whats Sukenanda?
weirdnessofthem 7 months ago
Die snookie 0:36
Much died snookie 0:49
0:59 Kontra
Parappa would be so prowd :,)
RobbanFoxer 7 months ago
USOPP :D
Artimicus 7 months ago
@Artimicus ..They do have his lips!
GalekC 7 months ago
This reminds me so much of Parappa the Rapper ;D
Skoodle22 7 months ago
Dose lips.
peteypiranha128 7 months ago
Is that Wario's car where the girl is sitting?
TheMetakev 7 months ago 7
This is going to become a meme someday...
MorrisTheHorris 7 months ago
i am not going to lie that girl is kinda hot
TheOkami2011 7 months ago 62
@TheOkami2011 Go to your room.
WiiFolderJosh 7 months ago 124
@WiiFolderJosh lol no you are not my real dad! :p
TheOkami2011 7 months ago
@WiiFolderJosh no. cuz i was thinking the same thing.
ThePokeme23 6 months ago
@WiiFolderJosh Ehhhh... he has a point.
Writtenjustice 6 months ago
@WiiFolderJosh *snort* XD
sonic26000 5 months ago
@23WhiteFox Balls. Thanks for that! I wasn't entirely sure why there was a mix of both kanas in there. Then again, I do watch a ton of anime, sometimes it is misleading when they use だいスキ to mean 'I love you'.
shinx12345 7 months ago
@shinx12345 You'll see words using katakana quite often in Japan. The main reason for it is emphasis.
Also, technically, you're right when referring "daisuki" as "love". Literal translations include "loveable" and "very likeable". "Aishiteru" wouldn't really be a term to use if you plan to make a move on someone, if you will. It's an extremely strong term, so don't use it if you just met someone, say, 3 weeks ago.
the8bitgamer 7 months ago
@the8bitgamer Ok, thanks for all your help guys!
shinx12345 7 months ago
how does this control? Is there a button for each phrase, or is it only the timing that matters?
JKRgamer 7 months ago
@JKRgamer i know right, maybe you say the lines into your wii speak, that would be cool
MechaKoops 7 months ago
This game was pretty tough. The timing is very strict.
gentleuterus 7 months ago
I love you really I seriously love you.
weirdnessofthem 7 months ago
You do know this game is on the DS right?
SoftMii1 7 months ago
@SoftMii1 -_-
weirdnessofthem 7 months ago
@SoftMii1 I can't tell if you're trolling or just very slow.
sizzle9000 7 months ago
@SoftMii1 But, it was first on the GBA in Japan.
GalekC 7 months ago
@GalekC I know, but its was released in the US
SoftMii1 7 months ago
do want.
Astrenar 7 months ago
I can't be the only on confused o.0
MrJamesetay1 7 months ago
this is the best one so far :-P
leaflame 7 months ago 10
daisukeーだいスキーI love you
majudaisukeーマジだいスキーI seriously love you
hontoーホントーreally
shinx12345 7 months ago 37
@shinx12345 Thanks, I was curious what they were saying. :)
WiiFolderJosh 7 months ago 28
@WiiFolderJosh It's no problem, it's good practice! ^^
shinx12345 7 months ago
@WiiFolderJosh how exactly would play this game?
pinopika 7 months ago
@shinx12345 what does she say at 1:04?
NintendmanMidget 7 months ago
@shinx12345 and 1:25?
NintendmanMidget 7 months ago
@NintendmanMidget I think it means something similar really, but you'll have to ask someone more in the know, I'm still a beginner
shinx12345 7 months ago
@shinx12345
can u translate whole
gizelbelcoot 6 months ago
@gizelbelcoot huh? I'm sorry, did you mean the word whole or the whole thing?
shinx12345 6 months ago
@shinx12345
i mean there are other japanese words uttered by them sakianga something??Translation of those.
gizelbelcoot 6 months ago
@gizelbelcoot スキなんだーI like you
I think that's it, but I am not too sure.
shinx12345 6 months ago
@shinx12345 Where did you find this? ...
it's "daisuki", not "daisuke", and it means to love something really much ("dai" means big, "suki" means to love). There's no mention of "you" or "I".
the second one is "majidaisuki", not "majudaisuke", and it means to seriously love something. again, SOMETHING. probably the situation, or how one's life turned out to be at the moment.
and "honto" means truth. at least you got the spelling right.
Krisipoke 6 months ago