Porque ainda é tempo de Queima, a saudade não deixa esquecer a memória dos que , como Zeca Afonso, deram um enorme contributo musical ao Fado e Balada de Coimbra, nesta altura com uma declarada vertente política. Um génio musical que não se esquece ...
O Zeca Afonso nasceu em Aveiro e morreu em Setubal (Portugal)...
Canta em Portugues, portugues de Portugal. Não Galaico Portugues, que foi uma lingua falada em Portugal e na galiza durante a idade média, dela descende o Portugues actual e o espanhol galego...
comidade hospital, what??? Sorry but the music is Zeca Afonso (Portuguese musician) and the lyrics are from Luis de Camoes (Portuguese Poet), in portuguese So, the music is portuguese. Portuguese is a language.
Galaico-Português is a Romance language, the original language from where Portuguese evolved. The Poem is from Luís Vaz de Camões and the music from Dr. José Afonso (aka Zeca or Zéca Afonso or just José Afonso, depending the artistic name both on the time frame and on politics).
Great, great, great song, from the revolucionary Zeca Afonso. From my city, Coimbra, Centre of Portugal. And its defenitly portuguese language, like we talk today in Portugal.
Sorry, but the language that is heard is portuguese, not galaico-portuguese. And the real galician language, is a dialect from the portuguese. The official language galician is a mix of real galician and castilian words created by the Galicia\Spanish goverment to maintain Portugal and Galiza apart . The portugueses and galegos are the same people and ethnic group, separated by history and bad judgment.
a obra deste homem nao tem fim magistral mesmo toca me mesmo deve continuar a embalar os anjos onde quer que ele esteja nao tenho o culto da personalidade mas o zeca é o meu idolo
Seria por ventura de belo agrado que as pessoas se interessassem um pouco mais por estarem bem informadas antes de fazerem comentarios ignorantes. A lingua que se fala em Portugal e Galiza advem da mesma origem Romanica - Galaico-Portugues. Ora, se bem que existam divergencias entre linguistas, estas ainda sao hoje a mesma lingua, mas dividida em 2 dialetos diferentes. Assim, a todos os niveis, Galiza e Portugal sao os irmaos mais proximos na Peninsula. Viva Galiza e Portugal!
Sim, tens razão. Não sou filologo, mas do que tenho lido tenho essa ideia. E corrige-me se estou enganado, mas o Galego «oficial» actual tem alguns traços impostos pelo castelhano que não deveria ter.
Tu sim não sabes qualquer cousa sobre as afinidades que o Zeca tinha com a Galiza. Já agora, ele nom era tão perdidamente ignorante no que diz respeito às ligações linguísticas entre a Galiza e Portugal
leogeograf (2 horas atrás) Exibir Ocultar 0 Marcado como spam Responder | Spam Tem muito a ver. A sua admiração pela Rosalia, as canções que nos transportam ao verde do Norte e da Galiza, povos separados administrativamente mas com uma origem comum. Tonta é esta discussão, tontos são os que tentam separar.
It's a Portuguese song, from a portuguese musician, from a portuguese poet, in portuguese language, and of portuguese music. Simple.
The sport of taking things from the portuguese and make the world believe that it is from them, it's a very ancient sport, practiced by various people and nationalities, still today.
But in our days it is done with such subtility!!!
Mas nos dias de hoje fazem-no com muita subtileza.
"Viva Portugal, a Galiza, a nossa cultura comum e o nosso grande, grande Zeca".
mas vocês estão todos xonés? O que é que José Afonso tem a ver com esta discussão, e com a Galiza. Quem é irmão não tente roubar. Antes aprecia e tenta apoiar o irmão
Tem muito a ver. A sua admiração pela Rosalia, as canções que nos transportam ao verde do Norte e da Galiza, povos separados administrativamente mas com uma origem comum. Tonta é esta discussão, tontos são os que tentam separar.
Com essa conversa deves ser português,tal como eu. Mas não concordo contigo:que eu saiba a Galiza não é província.Espanha é o estado,sendo a Galiza uma nação,tal como Catalunha ou o País Basco.Ora, não existe a língua espanhola, pois o Castelhano, o Galego, o Catalão e o Basco são as 4 LÍNGUAS oficiais das 4 nações do ESTADO España.
Mais: se fosse o galego um dialecto, seria um dialecto espanhol e nunca português. Que domínio político, económico, cultural ou outro temos nós sobre a Galiza?
peço desculpa! Isto era para responder ao gajo que tinha respondido ao yluyo em inglês. Ele tinha dito que o galego é um dialecto português e que a Galiza era uma próvíncia de Espanha. Só quis defender nuestros hermanos galegos ;) Viva o Zeca Afonso que nos une!
Te recuerdo que la lengua oficial y la que tienen la obligación de conocer todos los españoles es el castellano, las demás son lenguas cooficiales. España es una única nación y Galicia, Cataluña y Pais Vasco son comunidades autónomas.
@Perdidamente opressao amigo! antes a galiza era independente e nao é um filho da puta de castelhano que me vem para aqui dizer o contrario! voçes bem tentaram dominar portugal mas tiveram azar! a galiza é e serà sempre uma naçao!
O galego n tem nada que ver c o castelhano (o "espanhol" q referes), portanto, nc poderia ser um dialecto d 1 língua c a qual n partilha afinidades. Antes tem a mesma origem arcaica q o português. Está tão distante do português de Portugal cm o do Brasil. N é o domínio politico, económico q determina a q língua a q pertence um dialecto (e neste caso n se trata d um dialecto, antes d um "falar").
almxpereira, sua opinião é respeitável mas infelizmente muitos portugueses (como você) que não conhecem a história da Galiza, do galego (português) e da origem do nosso idioma fazem comentários desse tipo. Eu lhe convido a conhecer o "reintegracionismo" e o que se passa com o nosso idioma na Galiza. Antes de comentar há que ter base. Vai a um buscador na rede e pesquisa "reintegracionismo na Galiza". Um saúdo do Brasil.
Mas de qualquer maneira agradeco a quem postou este video e a musica...a combinacao esta mto boa. As paisagens sao mesmo como as do Norte de Portugal, Tras-os-Montes, a minha terra - que saudades!
Galego e' uma Lingua, Portugues e' uma lingua, Galiza e uma Provincia, Portugal uma nacao...temos muito em comum... mas Zeca Afonso era Portugues e eu tambem com muito orgulho. Obrigado.
Galego e português são uma só língua, até porque as suas coincidências são mesmo espantosas. Galiza é também uma nação, e administrativamente não é uma provincia, mas comunidade autónoma...e sim o Zeca era português, mas felizmente o seu canto era universal
Porque és idiota? Não é uma questão de patriotismo, é linguistica. E cultural. E já agora aprende a "teclar" português, que obviamente os galegos escrevem melhor na sua variante que tu em português.
"as terminación guionadas substitutivas do -r -s coa engada de -lo -la"
Ao que abusa do -y-: Na minha zona, A Límia, dizemos "comer o caldo", na minha zona e em quase toda a área Lucus-Auriense...enfim os isolacionistas a mostrarem-se como sempre: uns reducionistas!!
The music is portugues, the culture is portuguese, the singer (Zeca Afonso) is portuguese, the 25th of April is a portuguese important day and the language (beatiful language) is PORTUGUESE from PORTUGAL. My very old and beautiful Country.
Panda de langráns. Informádevos, estudiade, mais non veñades, quedade por aí, que non nos fai falla tervos canda nós. Quedade por aí, na vosa España reducida e porcallenta. E comédeme o rabo, conas lagoeiras
The music is portuguese, so is the author. It's written and sung by José Afonso aka Zeca Afonso. If you like the music it's worth the search for the rest of his work.. :)
Thanks everybody for watching my video. I must say that the language of the song is Portuguese but the language I used in the titles is Galician. And it´s OFFICIALLY a language as it´s Portuguese and Spanish, all of them Latin languages. It´s NOT a dialect.
Comidadehospital, it looks like you have no idea. Galician is a language, the same way spanish is, portuguese, catalan is or italian as, among some others which we accord to call "romance languages". Dialect is another different concept, my dear ignorant.
As variantes alomórficas do artigo despois do verbo, as dobres comparativo en "có" ou "ca o", as terminación guionadas substitutivas do -r -s coa engada de -lo -la, as dualidade temporais (máis nunca/ nunca máis), etc... Amais, mesmo de non existiren, que non é o caso, logo habería que falar do portugués como dialeto do galego o mesmo xeito que ti falas do galego do portugués. Que eu saiba non se dá esa supremacía dun sobre do outro.
Whether you like it or not, Portugal is a country and Galicia is a province of Spain, and that is one of the criteria used to make the distinction between language and dialect. Being so it is undeniable that the Portuguese language originated in the old Galician dialect.
@comidadehospital Galaico-português? Não. Camões não escrevia em galaico-português. Em o uso comum do galaico-português é bastante anterior e um bom exemplo poderá ser encontrado nas Cantigas de Santa Maria, de Afonso X.
@comidadehospital This is in classical Portuguese NOT gallician-portuguese, and many expressions are not traced back in Gallician-Portuguese. By the way, Camões was born centuries after the splitting between Portugal and the Spanish Kingdoms
Simples e bonito. Muito bonito.
JoaoOliveiraPT 5 months ago
Quem nao ama a Galiza nao ama Portugal!
gweliouyan 8 months ago
Porque ainda é tempo de Queima, a saudade não deixa esquecer a memória dos que , como Zeca Afonso, deram um enorme contributo musical ao Fado e Balada de Coimbra, nesta altura com uma declarada vertente política. Um génio musical que não se esquece ...
DarioCruz33 8 months ago
Galaico-portugues, galego, portugues classico, espanhol... Porra, Estao todos charrados ou que? PORTUGUES. Mais nada.
migas27 11 months ago 2
Ixactócual! xD PORTUGUÊS 100%
Ricardinhooooo17 10 months ago
Não haverá mais nenhuma voz como esta, nem um homem com a grandeza do Zeca.
1xis2 1 year ago 3
oh acentogalego desde quando o zeca é galego?????
TheJunkeira 1 year ago
O Zeca Afonso nasceu em Aveiro e morreu em Setubal (Portugal)...
Canta em Portugues, portugues de Portugal. Não Galaico Portugues, que foi uma lingua falada em Portugal e na galiza durante a idade média, dela descende o Portugues actual e o espanhol galego...
TheJunkeira 1 year ago
GRANDÍSIMO ZECA.SENTIMENTO EN ESTADO PURO...
EN YOU TUBE TEÑO 40 VÍDEOS CON CANCIÓNS DO MEU REPERTORIO.
MIL APERTAS
UN CANTAUTOR DE GALICIA-ESPAÑA
XOÁN EIRIZ
acentogalego 1 year ago
This is a very nice song. :-)
Lusitania1408 1 year ago
comidade hospital, what??? Sorry but the music is Zeca Afonso (Portuguese musician) and the lyrics are from Luis de Camoes (Portuguese Poet), in portuguese So, the music is portuguese. Portuguese is a language.
abdero 1 year ago
Galaico-Português is a Romance language, the original language from where Portuguese evolved. The Poem is from Luís Vaz de Camões and the music from Dr. José Afonso (aka Zeca or Zéca Afonso or just José Afonso, depending the artistic name both on the time frame and on politics).
mrrn100 1 year ago
Great, great, great song, from the revolucionary Zeca Afonso. From my city, Coimbra, Centre of Portugal. And its defenitly portuguese language, like we talk today in Portugal.
tobiasss246 1 year ago
Great, great, great song, from the revolucionary Zeca Afonso. From my city, Coimbra, Centre of Portugal.
tobiasss246 1 year ago
Sorry, but the language that is heard is portuguese, not galaico-portuguese. And the real galician language, is a dialect from the portuguese. The official language galician is a mix of real galician and castilian words created by the Galicia\Spanish goverment to maintain Portugal and Galiza apart . The portugueses and galegos are the same people and ethnic group, separated by history and bad judgment.
aderitus 1 year ago
This has been flagged as spam show
de salientar k a musica é do Zeca Afonso mas a letra é do grande Luis Vaz de Camões
andremtenente 1 year ago
de salientar que a musica é do zeca afonso mas a letra é do grande luis vaz de camões!
andremtenente 1 year ago 3
a obra deste homem nao tem fim magistral mesmo toca me mesmo deve continuar a embalar os anjos onde quer que ele esteja nao tenho o culto da personalidade mas o zeca é o meu idolo
saruwataryi 2 years ago
Grande Zeca... só ele para cantar Camões... um eterno obrigado Zeca...
kapitonio 2 years ago 14
lindíssimo este video.
estrela3570 2 years ago 2
O Zeca Afonso é uma estrela que não pára de brilhar!
Parabéns pelo vídeo está excelente!
behappyaveiro 2 years ago 4
é verdade!
e é português!!!!
SintetizersGuitars 2 years ago
Seria por ventura de belo agrado que as pessoas se interessassem um pouco mais por estarem bem informadas antes de fazerem comentarios ignorantes. A lingua que se fala em Portugal e Galiza advem da mesma origem Romanica - Galaico-Portugues. Ora, se bem que existam divergencias entre linguistas, estas ainda sao hoje a mesma lingua, mas dividida em 2 dialetos diferentes. Assim, a todos os niveis, Galiza e Portugal sao os irmaos mais proximos na Peninsula. Viva Galiza e Portugal!
cadelavadia 3 years ago 5
Sim, tens razão. Não sou filologo, mas do que tenho lido tenho essa ideia. E corrige-me se estou enganado, mas o Galego «oficial» actual tem alguns traços impostos pelo castelhano que não deveria ter.
fcac20 2 years ago
Alegrome d ver outros tugas falar assim de POrtugal e do Zeca Afonso. Teem toda a razão.
wolfypinto 3 years ago
I wust to listen this when I was young ;)
(Eu costumava ouvir isto quando era pequeno)
Fuck the Spanish! What does this song has to do with Galiza!? Oubiously the creator of this never heard of Zeca Afonso...
wolfypinto 3 years ago
Tu sim não sabes qualquer cousa sobre as afinidades que o Zeca tinha com a Galiza. Já agora, ele nom era tão perdidamente ignorante no que diz respeito às ligações linguísticas entre a Galiza e Portugal
CACHALGURA 3 years ago 3
leogeograf (2 horas atrás) Exibir Ocultar 0 Marcado como spam Responder | Spam Tem muito a ver. A sua admiração pela Rosalia, as canções que nos transportam ao verde do Norte e da Galiza, povos separados administrativamente mas com uma origem comum. Tonta é esta discussão, tontos são os que tentam separar.
leogeograf 3 years ago
It's a Portuguese song, from a portuguese musician, from a portuguese poet, in portuguese language, and of portuguese music. Simple.
The sport of taking things from the portuguese and make the world believe that it is from them, it's a very ancient sport, practiced by various people and nationalities, still today.
But in our days it is done with such subtility!!!
Mas nos dias de hoje fazem-no com muita subtileza.
encoberta 3 years ago
"Viva Portugal, a Galiza, a nossa cultura comum e o nosso grande, grande Zeca".
mas vocês estão todos xonés? O que é que José Afonso tem a ver com esta discussão, e com a Galiza. Quem é irmão não tente roubar. Antes aprecia e tenta apoiar o irmão
encoberta 3 years ago
Tem muito a ver. A sua admiração pela Rosalia, as canções que nos transportam ao verde do Norte e da Galiza, povos separados administrativamente mas com uma origem comum. Tonta é esta discussão, tontos são os que tentam separar.
leogeograf 3 years ago
Viva Portugal, a Galiza, a nossa cultura comum e o nosso grande, grande Zeca! (não necessariamente por esta ordem...).
Tudo resto são discussões fúteis.
A alma dos povos não tem limites físicos!
batarda 3 years ago
Belo poema, bela música, bela paisagem
Obrigado
santadaladeira 3 years ago 3
Com essa conversa deves ser português,tal como eu. Mas não concordo contigo:que eu saiba a Galiza não é província.Espanha é o estado,sendo a Galiza uma nação,tal como Catalunha ou o País Basco.Ora, não existe a língua espanhola, pois o Castelhano, o Galego, o Catalão e o Basco são as 4 LÍNGUAS oficiais das 4 nações do ESTADO España.
Mais: se fosse o galego um dialecto, seria um dialecto espanhol e nunca português. Que domínio político, económico, cultural ou outro temos nós sobre a Galiza?
Milhafre1986 3 years ago
peço desculpa! Isto era para responder ao gajo que tinha respondido ao yluyo em inglês. Ele tinha dito que o galego é um dialecto português e que a Galiza era uma próvíncia de Espanha. Só quis defender nuestros hermanos galegos ;) Viva o Zeca Afonso que nos une!
Milhafre1986 3 years ago
Te recuerdo que la lengua oficial y la que tienen la obligación de conocer todos los españoles es el castellano, las demás son lenguas cooficiales. España es una única nación y Galicia, Cataluña y Pais Vasco son comunidades autónomas.
Perdidamente 3 years ago
@Perdidamente opressao amigo! antes a galiza era independente e nao é um filho da puta de castelhano que me vem para aqui dizer o contrario! voçes bem tentaram dominar portugal mas tiveram azar! a galiza é e serà sempre uma naçao!
gweliouyan 9 months ago
O galego n tem nada que ver c o castelhano (o "espanhol" q referes), portanto, nc poderia ser um dialecto d 1 língua c a qual n partilha afinidades. Antes tem a mesma origem arcaica q o português. Está tão distante do português de Portugal cm o do Brasil. N é o domínio politico, económico q determina a q língua a q pertence um dialecto (e neste caso n se trata d um dialecto, antes d um "falar").
leogeograf 3 years ago 3
almxpereira, sua opinião é respeitável mas infelizmente muitos portugueses (como você) que não conhecem a história da Galiza, do galego (português) e da origem do nosso idioma fazem comentários desse tipo. Eu lhe convido a conhecer o "reintegracionismo" e o que se passa com o nosso idioma na Galiza. Antes de comentar há que ter base. Vai a um buscador na rede e pesquisa "reintegracionismo na Galiza". Um saúdo do Brasil.
ganesh1 4 years ago
Mas de qualquer maneira agradeco a quem postou este video e a musica...a combinacao esta mto boa. As paisagens sao mesmo como as do Norte de Portugal, Tras-os-Montes, a minha terra - que saudades!
...e tenho mts amigos na nossa vizinha Galiza.
almvpereira 4 years ago
Galego e' uma Lingua, Portugues e' uma lingua, Galiza e uma Provincia, Portugal uma nacao...temos muito em comum... mas Zeca Afonso era Portugues e eu tambem com muito orgulho. Obrigado.
almvpereira 4 years ago
Galego e português são uma só língua, até porque as suas coincidências são mesmo espantosas. Galiza é também uma nação, e administrativamente não é uma provincia, mas comunidade autónoma...e sim o Zeca era português, mas felizmente o seu canto era universal
CACHALGURA 4 years ago
Meu mas tu es parvo?! Galego e portugues são uma só lingua? fogo belo patriota k tu me saiste.
wolfypinto 3 years ago
Olha, não me mereces um só segundo de tempo, continua a olhar para o teu umbigo. Eu falo galego, portanto português e vice-versa
CACHALGURA 3 years ago
Porque és idiota? Não é uma questão de patriotismo, é linguistica. E cultural. E já agora aprende a "teclar" português, que obviamente os galegos escrevem melhor na sua variante que tu em português.
leogeograf 3 years ago
"as terminación guionadas substitutivas do -r -s coa engada de -lo -la"
Ao que abusa do -y-: Na minha zona, A Límia, dizemos "comer o caldo", na minha zona e em quase toda a área Lucus-Auriense...enfim os isolacionistas a mostrarem-se como sempre: uns reducionistas!!
CACHALGURA 4 years ago
The music is portugues, the culture is portuguese, the singer (Zeca Afonso) is portuguese, the 25th of April is a portuguese important day and the language (beatiful language) is PORTUGUESE from PORTUGAL. My very old and beautiful Country.
luizpinto 4 years ago
Panda de langráns. Informádevos, estudiade, mais non veñades, quedade por aí, que non nos fai falla tervos canda nós. Quedade por aí, na vosa España reducida e porcallenta. E comédeme o rabo, conas lagoeiras
yluyo 4 years ago
The music is portuguese, so is the author. It's written and sung by José Afonso aka Zeca Afonso. If you like the music it's worth the search for the rest of his work.. :)
barcelos19 5 years ago
by the way, the author of lyrics is Luis de Camões, a great portuguese poet (from the 16th century if I'm not wrong).
Milhafre1986 3 years ago 3
The music is portugues, the language is galaico-portuguese (portuguese dialect)
comidadehospital 5 years ago
Thanks everybody for watching my video. I must say that the language of the song is Portuguese but the language I used in the titles is Galician. And it´s OFFICIALLY a language as it´s Portuguese and Spanish, all of them Latin languages. It´s NOT a dialect.
braiscelme 5 years ago 2
ok, galician is a language. beeing brother and sister with portuguese! ;)
comidadehospital 5 years ago
Comidadehospital, it looks like you have no idea. Galician is a language, the same way spanish is, portuguese, catalan is or italian as, among some others which we accord to call "romance languages". Dialect is another different concept, my dear ignorant.
yluyo 5 years ago
"dear ignorant", that's nice. so tell me one single gramatical diference between portuguese and galician.
comidadehospital 5 years ago
As variantes alomórficas do artigo despois do verbo, as dobres comparativo en "có" ou "ca o", as terminación guionadas substitutivas do -r -s coa engada de -lo -la, as dualidade temporais (máis nunca/ nunca máis), etc... Amais, mesmo de non existiren, que non é o caso, logo habería que falar do portugués como dialeto do galego o mesmo xeito que ti falas do galego do portugués. Que eu saiba non se dá esa supremacía dun sobre do outro.
yluyo 5 years ago
Whether you like it or not, Portugal is a country and Galicia is a province of Spain, and that is one of the criteria used to make the distinction between language and dialect. Being so it is undeniable that the Portuguese language originated in the old Galician dialect.
pacocc1943 5 years ago
northern portuguese is just like that. but anyway, what's the point?!
comidadehospital 4 years ago
@braiscelme this song is portuguese. Classical Portuguese :)
angelicfeeling21 1 year ago
@comidadehospital Galaico-português? Não. Camões não escrevia em galaico-português. Em o uso comum do galaico-português é bastante anterior e um bom exemplo poderá ser encontrado nas Cantigas de Santa Maria, de Afonso X.
ogygia 1 year ago
@comidadehospital great song, from the revolucionary Zeca Afonso. From my city, Coimbra, Centre of Portugal.
tobiasss246 1 year ago
@comidadehospital This is in classical Portuguese NOT gallician-portuguese, and many expressions are not traced back in Gallician-Portuguese. By the way, Camões was born centuries after the splitting between Portugal and the Spanish Kingdoms
Migueloliveirinha 1 year ago
The music is Portuguese?
Some interesting views of the non-touristy parts of SdC.
bloggs1920 5 years ago
¡Qué hermoso! Tenés una gran sensibilidad para musicalizar tus videos. Felicitaciones una vez más.
Valeria3 5 years ago