Added: 3 years ago
From: warre116
Views: 267,201
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (293)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Елкала-палкала, горяччие финннские парни...

  • круто

    финчики жгут

  • Comment removed

  • lol

  • This song is very old, pre-dating the digital and internet age. This song has a rich history of being "covered" by others. I'm sure whoever wrote this song (probably dead by now) will be proud to see his creation used in so many unique innovative ways. And get a secong life in the internet and digital age. This shows the true power of the internet. Preserving old stuff and giving them a new lease on life for new generations to discover.

  • @darkangel2347 I'm with you. Just to note that the tune itself is a very old Folk tune honed by the sensibilities and taste of generations of uncounted number of musicians - adding here and there and pruning off unnecessary. So there probably was never a single person that has written the piece - it is an excellent example of creativity of common culture from the times without propriety lawyers ;)

    These lyrics were written in 1930's - but as said, the melody is much much older.

  • aivan mahtavaa ! :P SUOMI FINLAND PERKELE

  • AWSOME!

  • This song holds great personal meaning to me. The Loituma version that is. But this version is AMAZING!!! Lifted my mood greatly. Such cheerful music, and all that clowning around... Why can't life be good like that anymore?

  • did he mention sticking a comb up someones ass? i heard kamm and perse.

  • @sociopathicpplkillr 'kamm' came probably from 'kammarissa' (in the chamber/bedroom) (comb, combs would be 'kampa, kammat')

    'perse' I didn't notice, if it wasn't 'noaPuRiSsa' (in the neighbour (house))

    (and I'm a Finn, so I'd recognise the word perse)

  • Han är ingen riktig finne ju. Han har ju ingen finn-kniv...

  • Ha I like how he plays on the horse tail.

  • Hahahaa tosi hauska :DDD

  • what no porn? or gay porn or credit card?

  • @NerdZKorner 0/10

  • Finnish language is probably more related to lapp and sami language than slavic languages. It's an ugric language.

  • @Zingo33 You are right. Slavic languages belong to the Indo-European language family. Finnish and Sami-languages ("Lapp equals Sami, but their own word Sami is preferred) are related, they are not Ugric though, but belong to the other branch of the Fenno-Ugric languages (together with Estonian and various small languages in Russia). Ugric branch consists of Hungarian and some related smaller languages.

  • А ну-ка, луркаёбы, отзовись! 

  • @CheDeagle

    На провокации не поддаёмся :D

    P.S. Спалился, бл@ть...

  • Polka as music style originates in Poland, but this is definitely a Finnish song. The lyrics are very heavy Savonian Finnish dialect, and the original is a folk song from Savitaipale, Finland.

  • @Hagen823 Actually Polka originated in the area of current Czech republic (Bohemia). The name doesn't refer to Poland but to "pulka" meaning "short step" that was characteristic for the original dance.

  • Haha... this is even better than Loituma's ver sion :-D

  • Movie is "savotan sanni"

  • lol

  • WHICH MOVIE IS THIS?

  • @thedabick Savotan Sanni.

  • Crazy and awesome!

  • I bet Miku is Half Finnish

  • What the hell did I just watch?

  • I would have loved to live a life like that, in that place, with them

  • My family took a boat along these Finnish lakes back in 1958 or so and this is just what a little village along the lakes looks like. There is a pier and some rustic (but study!) cabins and the pier is full of blond folks when the boat comes and the lake is full of logs!

    I don't recall any leek spinning though...

  • 0:49 HAHA !! Best scene XDXD :))^^

  • asdfvajks dgkJYDFSGUKÖDSkhGKSGFLg finland!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­!! XD

  • scheiBe

    

  • ÄHH LOL

  • Jatsu tsappari dikkari dallan tittari tillan titstan dullaa, dipidapi dallaa ruppati rupiran kurikan kukka ja kirikan kuu. Ratsatsaa ja ripidabi dilla beritstan dillan dellan doo. A baribbattaa baribbariiba ribiribi distan dellan doo. Ja barillas dillan deia dooa daba daba daba daba daba duvja vuu. Baristal dillas dillan duu ba daga daiga daida duu duu deiga dou
  • savolaiset juonut muutaman siiderin...

  • Tämä on suomea. This is finnish. (though some of the words are glubberish)

  • miku canta mejor

  • @Anthraxsgaming Allright - seems like a reasonable explanation - thanks.

  • @Anthraxsgaming OK - didn't know about that, I guess I never heard Polish polka. But as I said (according to the Wikipedia) it was earlier very popular throughout Europe, and has remained so every here and there - so why not also in Poland. However, I myself would nowadays first connect Polka with Germany - Bavaria to be exact.

  • @Anthraxsgaming Indeed so it seems - but why? AFAIK there is nothing specially Polish in Polka music - except the three first letters. The music has its origins in Bohemia, an area that is today a part of Czech Republic - it eventually became quite popular in all of Europe.

  • @EneriGiilaan Polka means 'Polish' (lady) in many slavic languages: In Russian it's Pol'ka or Poljka, when transltterated to Latin letters. Could be the Czechs called it 'Polish music' when it was invented.

  • @timomastosalo Hi thanks. That is a good point - would you think that this connection (Polka - Polish woman) could carry even over to Atlantic? Maybe at least possible because of the massive immigration from the East Europe during the first part of 1900's.

    What I read (probably from the WikiPedia) is that the original name comes from 'pulka' or 'little half' from a short step that was part of the original Bohemian dance for this tune.

  • @EneriGiilaan If that's in wikipedia, we rely then more on that.

    Polish IS of course somewhat different, though the same source with russian is easy to deduct, if you know one slavic language. In Russian polu- etc. is 'half', pol' (polj-) is 'polish' or 'field - that's where the name for Poland and Polish people comes - pole (poo-lje) - field in Russian & something very similar in Polish.

    In America the music was introduced pretty recently, the name is taken straight from the immigrants.

  • 中文留名 哈哈

  • finnish people and scottish people MUST be related. xD

  • Kattelin tän leffan just :D

  • They forgot their leeks.

  • Я пришел с Лурка! +

  • Як цуп цоп парви каридола тык паривила тиц тандула

    диби даби дала руп-парирупирам курикан губкая кили-кан-ко.

    Ра-цай-цай ариби даби дила бариц дан дила ландэн ландо

    абариб факта пари-пари-бери-бери-бери стан дэн лан до.

    Я бари ласдэн ландэ яло ара-вара-вара-вара-вара вади вияву.

    Барис дан лэн ласдэн ландо бадака-дага-дага ду-ду-де яло

  • Класс!

  • 0:47 i love it hahaha

  • This is so ghettto.

  • bahahah whose heard the miku hatsune/basshunter vers? epic making ^_^

  • Holy shiz this is og.

  • Як цуп цоп!!1

  • they know how to party xD

  • finns made torture to russian prisoners with this song in wwii.... :D

  • This IS FINNISH, I am finnish so I would know. I understand every word of it =)

  • @wateralchemist94 so how would u translate "salivilahipputtipputappuuäppy­ttippuuhilijallee"

  • @kouluampuja96 Ahahaha =D it doesn't mean anything, it's like "lalaalalaalalalala" , except for: "tippuu hilijallee" which of course means "falling slowly".

  • @kouluampuja96 you can't translate this specific phrase. it's gibberish, not finnish. the rest of the song is indeed finnish, but some of the words and expressions were used in the past. this is all i know, from as far as i've searched for the song and read about it. i'm not finnish myself, i'm just studing finnish. maybe a native finnish speaker could help you more with it.

  • @ProphetCassandra oh it's fine. i'm Finnish.

  • @ProphetCassandra Very correct, congrats, student! :)

    

  • @wateralchemist94 im mexican and i dont understand a shit xD but its fucking awesome xD

  • @wateralchemist94 ipput täppyt äppyt tipput

  • He's my boyfriend.

  • Haha this is really funny. My history teacher is finnish an showed us this haha my parents are Finnish too and I see their sort of humour. Haha many laughs from New Zealand =)

  • of course they are Finnish....look at them....they're all insane! - greetings from Ireland, Long Live Finland!

  • is this the original one???

  • @urilcamm Nope. It is a very old folk tune - so there probably never existed one variation that you could call the 'original'. If it ever had lyrics they were lost and these ones were written in the 1930's (by Eino Kettunen?) - when it also got it's first recording. This movie is from 1950's.

  • it is very professional, very good, it is beautiful. these people are extremely talented. it's a piece of real life.

  • Прикольно исполнение 1952 года

  • I don't speak Finnish at all, nor do I understand it, but I am sure that I know what he is singing about! And disregard what other write, you know it too, that he sings that he's a lumberjack and he's ok!

  • Is A MOVIE?

  • @IVANTORITOS Yes this is from a movie made in 1950's - the song itself is much older.

    BTW there were quite a few movies made around that era depicting a romanticized view of the life of the lumberjacks - this was one of them.

  • Is so funny...

  • laista laitaan.. thats it, what i want to do with my life..

    come on? thumbs up..dancing on a sauna-boat with all the guys there..?

  • Needs more leeks...

  • I thought it was Russian! O.o

  • :D I'm smile

  • lol

  • Winland is awesome

  • @lordofhej Yeah, but Finland is better.

  • absolutely great

  • Hey, it somehow reminds me a bit of Charlie Chaplin doing his song - was it in 'Modern Times'...?

    :)

  • So straight men CAN sing this polka! ;)

  • @BondoFox The lyrics were meant for a man to sing, when they were written - A young guy tells a story how he took Eve (Ieva) to dance.

  • 0:35 (in polish launguage) "CHUJU TY"

  • Looks like an old Russian movie! It's almost the same! .. Brothers!!

  • @Jottunn russia and finland aint brothers.neighbours is better

  • @rakkipallo Once we were one nation with Russia, i think it makes us brothers.

  • @henrijuhani Hmmmm ... technically we were part of the same 'empire' not the same 'nation' - there is a difference. Or in a sense Finland was not part of the empire either - more accurately the Emperor (Tsar or Czar) of the Russian Empire was at the same time the Grand Duke of Finland, Finland had it's own parliament, own laws, own currency etc.

  • @EneriGiilaan Well, let's not bitch about it ok :) We can all be brothers!

  • @henrijuhani Or at least cousins - no problem with that ;)

  • @henrijuhani Fuck that shit, a raped woman is not your wife.

  • Some of those fellows are the spittin image of my uncle and some of his Finn cronies LOL

  • finnish guys were fun !

  • The only thing I can think of right now is Orihime on speed.

  • Забавно ! :)

  • What are the lyrics? Can someone translate?

  • @hodenkrampf3

    English translation is in description of this video: ... watch?v=StmhMikoU1M

  • The correct name of the film is "On lautalla pienoinen kahvila", the director is Thure Bahne and the completion year 1952, produced by Suomen Filmiteollisuus.

  • i like iiiiiiiiiiiiiiit :D

  • woow, awesome, EPIC =)

  • That for film?

  • That was wonderful! Thank you for sharing it.

  • 1 17 guy in the back gets hit in the head with a bottle

  • I love it...is this from a movie ?

  • @arniruna This folk tune itself is very old - and if it ever had lyrics they were lost. Then in the 1930's someone (forgot the name sorry) wrote these lyrics for it, it got it's first recording etc. Since that there has been several new arrangements and recordings including this movie version from 1950's.

  • @arniruna yes. it is called tukkijätkä (lumberjack) it was filmed in 1951 if I remember right.

  • Old version = better than today.

  • попробую по памяти

    Нуапуриста кулуу се полокан тахты

    ялакани похйи куткутты

    иеван айты се тыттосса вахты ван киллахан иева сен йуткутты

    селла ей тата пойко киелот хайта кун мюо тансиме лайаста лайтан саливили хиппут типпут таппит аппит типпут хильялеен

  • 3 people are lumberjacks.

  • вот бы кто текст кириллицей записал) а так круто)

    Joku kirjoittaa tekstiä kyrillisillä, kiitos!

  • @artem2302 первый куплет по памяти записал но не ручаюсь на все 100) и форму не соблёл

  • cool song!

  • wow 498 thumbs up and 2, that's FEEKING TWO thumbs down.

    99.6% of ppl like this vid.

  • "Весёлые ребята" по-фински =)))))

    Русија и Србија - браћа заувек!

  • This is vintage. I wonder how this warre116 got his hands on it....

  • @Halo44327 I have watched this on TV last year

  • @mikahomokika Huh. Still that's a great piece of history right there lolz.

  • it came from tv not too long ago.

  • Apparently, two people (at the moment/so far/as of now) do not appreciate the classics as well as the current versions like Vocaloid's version of Ievan Polkka.

  • I'm commander Shepard and this is my favorite video on Youtube

  • serbia love russia

  • горячие финские парни

  • "Hey guys... let's sing that song..." ("OK... I have these fake instruments that we can pretend to play...") "F*ckin A... Let's do this..."

  • As of this moment, the sneezing baby panda has fallen to #2 on my Youtube favs list. This was awesome!!

  • very funny.

  • that laugh wtf

  • that dancing is so corny lol

  • That man reminds me of Robin Williams!

  • Needs more spinning leaks.

  • Reminds me of my dad. xD

  • 0:30 DEAR GOD !!!! AMazing

  • hahahahha epic thanks for upload

  • Comment removed

  • hahaha i love this!

    kiitos paljon!

  • Tää sitä tosi elokuvaa! Jes!:D

  • lumberjacks did this stuff?

    they're so bad ass of all of a sudden

  • If you want to see more of this funny movie and old finnish folk music searc for Hurmalan häät 1952

  • You know, I'm a lumberjack and I'm OK!

  • that's great and so funny :D

  • i want to understand what he says and why ppl are laughing :o

  • @14kevin14 - Check

    Loituma Ievan Polkka with Lyrics

  • @timomastosalo hey thanks xD

  • Helmi.

  • OMG this is the most priceless version of this song EVER!

  • The faces remind me of my uncle and his cronies up at the fishing camp when i was a boy. All the old boys sitting around the stove laughing, joking and drinking away the evening.

  • che figata

  • awesome!!

  • What's the name of a movie?

  • That was amazing.

  • This was back in the days when people could be happy...

  • @lulle103 ...and had no humor

  • @lulle103 when people could be gay

  • @lulle103 many thumbs up to u from me!!!!!!!!!!!

  • göttlich! wie ich halt jetzt nen ohrwurm hab! xD

  • 0:44 - 0:49 ! lol

  • I love this movie a

  • Needs more spinning leeks.

  • ei tätä poikaa ämmät haittaa, sillon ku laskee laiasta laitaa! :´D

  • This is unreal.

    It's like Keyboard Kitty playing a duet with Steve Allen on an old kinescope.

    It's like Strongbad guest starring on the Bob & Ray Show.

    It's like the "All Your Base" guy popping up in a Buck Rogers Sunday strip.

  • @RatPfink66

    It's called comedy.

  • @Valoe7 Do you know what's the name of this movie?

  • @Sniffer194 - Savotan Sanni

  • @Sniffer194

    The movie is "On lautalla pienoinen kahvila" aka "Savotan Sanni".

  • @MrHenneri Any possibility for translating this (in English)?

  • @Sniffer194 - Ievan Polkka lyrics: Check

    Loituma Ievan Polkka with Lyrics

  • @MrHenneri : On lautalla pienoinen kahvila means literally "There's a small cafeteria on a raft". The cafeteria (or canteen) was obviously floating along as the lumberjacks were floating the logs down the river. The long sticks were used to guide the logs and free them when stuck to shore or rocks. Savotan Sanni was the cafeteria keeper.

  • Here's a guestion for everyone who's seen the 1 Lord of the Rings movie. Doesn't that fat man using the horse's tail as an instrument look a lot like the hobbit Mr Proudfoot? ( i know he isn't the same person, though)

  • @0553140

    I also see this!

  • Очень похожа на "Волга-Волга". Ну а так даже очень хорошо. Хорошо бы полный оригинал фильма найти. Если кто знает, киньте ссылку.