Added: 4 years ago
From: arifkhan100
Views: 83,066
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (85)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • speechless

    

  • this is the only religion..in the one-ness of nature,humanity,existence and conscience,the effort of uniting one's faculties optimally and abiding the laws of universality. bohot bohot shukriya arif-bhai

  • good1

  • wah kabira!

  • MASHA ALLAH

    thanx alot for lyrics

    JAZAK ALLAH

  • all of us are taught Kabir ke dohe at school and we study and learn Tulsidas ji and Surdas ji Rahim and Maithili Sharan Gupt and Niralaji was taught!!! If none of it was taught how poor ou lives have been??

    Of Course i studied Hindi literature till i did Matriculation! and I read English Literature out of interest!

    Thank God I feel all the more richer for it!

  • @Psyche1954 How I wish they taught us Kabir ji's teachings in Pakistani schools.. It's a pity that they taught us past false glories of Arabs. As if we belong to them. Pakistanis belong to Indian culture, and not to Arab invaders. So sad, today Pakistani nation has lost their real identity.

  • i need lyrics of this kalam can any1 help

  • truly amazing...too deep to hold back from crying...Kabir was just a very inspirational poet...and Abida has an amazing voice..

  • wah...wa..h

  • ABIDA JI

    THE GODESS OF MUSIC -SAKSHAAT SARASWATI KA ROOP!!!!!!!

  • thanks for uploading..

  • Incomparable. THE BEST. Abbidaji is a soul which has no nationality, no religion, no gender, no race. She is a child of GOD sent for the whole of HUMANITY.

  • This is ethereal. May God Bless you for this posting, Arif Mian.

  • kamal kar diya bahi wahhhhhhh subhan Allah

  • arif sahib.....how can i thank you.......

  • @nooriabilal you just did

    and i am glad that it moved you.

  • arif sb, aisi awaaz aur aise shabd sirf upar wale ki kripa se hi mil sakte hai! Thanks for uploading.

  • Bhala Hua Meri Matki Phoot Gayee Mein to Paneeyan Bharan se Chhoot Gayee Bura Jo Daikhan Mein Chala, Bura na Mileya Koe Jo Dil Khoja Apna, to Mujh sa Bura na Koe Yeh to Ghar Hai Prem ka, Khala Ka Ghar Nae Sees Utaarey bhuen Dharey, Kat Baitthe Ghar Mahin Yeh to Ghar Hai Prem ka, Khala Ka Ghar Nae Sees Utaarey bhuen Dharey, Kat Baitthe Ghar Mahin Haman hai Ishq Mastana Haman ko Hosheyari kya Rahay Azaad Ya Jag Se Haman Duniya Se Yaari Kya Kehna Tha so Keh Diya Ab Kachhu Kaha Na Jaaye
  • @devkaushal Thank God my clay jar has shattered, Finally I am free from this water filling duties! When I went in search of faulty ones, I found none, when I looked at my own heart, none were faultier than me. Beware! This is the abode of Pure Love, Nothing to do with name and forms, Enter here humbled, with your head bowed, Only then you may take your seat here.
  • @arifkhan100 Lovely explanation!!

  • my favourite song

  • This album brings tears to my eyes ...

    A Love that is beyond religion so pure devotion ...

    A million thanks to Abida ji & Gulzar for bringing such beautiful lines of Kabirdasji to the world

  • Awaaz ka jadu aur kalaaam ki takat.

    .

    .

    Suffism mein na tau koi hindu, na koi muslim..... bus ik hi ZAAT aur wo bhi kamil

  • warsi saheb shukriya. sahih kaha. sab khuda ke insaan hein.

    waqt millae to yeh bhi daikhiye ga

    qawwal.blogspot[.]com/

  • @arifkhan100 Thanks arif and warsi shabheb.....bahut ruhani pur sukoon dene wala hain

  • could someone post the lyrics, having hard times searching it on the net

    thx

  • i am not religiouse person but when i listen Abidaji i become pure religiouse person for whole my day. its like food for soul.

  • amezing real sufi words

  • Bura jo Dekhan mein chala bura na milya koi. jo dil khojya apna meton bura na koi.

    Great lines by Kabir

  • The Beauty that is your Essence,

    Infuses my Heart with the Splendor that...Is

    Gone are the divisions of the finite, No thing remains,

    Yet the Will of Love has consumed my Being.

    -eternal

  • note this well ...it is pure nectar...

  • well said. it really is. sung with abandon.

  • Whatever is done, it is done by You as I am incapable of doing anything. If I ever claim to have done something, its only because you are claiming it through me. Thank God, my clay jar has shattered,

    Finally I am free from this water filling duties!

  • thank you for making the effort. i'll add it to our sufi music qawwal blogspot with credit to you.

  • Burning candle or incense will not get you His Love. King or beggar who so ever you may be, You must pawn your head and take it! Kabir says this world is like a bar, many have come and gone. Except only those who bargained their head could drink here,

    The rest have to leave thirsty! The ones who only eat and sleep in this world are happy in their ignorance. Servant Kabir is the one who's awake and sobbing (realizing the truth).

  • rah0106 thanks for your profound insight

    it really helps...translation of Kabir is not

    easy ..but for people like me this is a

    big help ..thanks once more

  • Crimson, glow of my beloved has engulfed the world, wheresoever I turn I see his glow.

    I too dyed myself myself in his colours the moment I laid my eyes on him! Nobody accomplished it with ease

    Those who have found - weep in ecstasy! They have found the Master, they have reached God. Who would care about earthly love after finding him?  No one can hurt those who are protected by God. Not a single hair can be touched,

    Even if the whole world were to turn against them.

  • Thank God my clay jar has shattered,

    Finally I am free from this water filling duties! When I went in search of faulty ones, I found none, when I looked at my own heart, none were faultier than me. Beware! This is the abode of Pure Love,

    Nothing to do with name and forms,

    Enter here humbled, with your head bowed,

    Only then you may take your seat here. I'm intoxicated in love, what do I care about being sober? I'm free from this world,

    Why should I tie myself down with earthly bonds?

  • I am afraid it is not quite the meaning! 'Maati' is Clay which tells the potter to hold on and not be so arrogent while he kneads and shapes the clay to his own wishes and design!It warns him there will be a day when I will shape you ( The day when the potter gets burried!)

  • Fantastic!!!

  • Excellent!!!! I haven't heard anyone singing this song with such excellence.

  • He is The Master Musician,

    And all Creation is but a verse of His Song,

    Marching to the Beat of His Drums.

    -eternal

  • just great. thank you.

  • Iv been moved. shaken actually.

  • i had tears in my eyes listening to this song...can u please load the entire lyrics , thank you...

  • she's just repeating the verses written by kabir. Bhala hu meri matki phooti Main to paniya bharan se chooti Im glad that my pot broke Now i don't have to fil it Bura jo dekhan main chala Bura na milya koi Jo dil khoja apna to mujhsa bura na koi I went to look for bad people but did not find any When i searched my heart i was the worst look up Kabeer's poems
  • Maati kahe kumhar se, tu kya ronde moy...

    ek din aisa ayega, mai rondungi toy.

    soil tells the sculptor

    "who are you to shape me, one day, your shape will become me."

    ~Kabir

  • Kabiraa tuhi Kabir hai teroo naam Kabir.

    means

    O God u r Kabir, Kabir means great.

  • thanks :D

  • Would really appreciate it if someone would be kind enough to translate the words in English... many thanks

  • bhala hua meri matki toot gayee

    main to pania bharan se chooti

    kabir talks about the routine of stress of life and activities we do to sustain our body in form of a broken pot (matki).

    Thank you O Lord! for kindness

    that this earthen pitcher is broken.

    No more filling it up

    No routine guards now and worries none

  • Maati kahe kumhar se, tu kya ronde moy...

    ek din aisa ayega, mai rondungi toy.

    soil tells the sculptor

    "who are you to shape me, one day, your shape will become me."

    ~Kabir

  • sorry bro ,ghalti se ho gaya...had to give + :)

  • unprecedented

  • Never before has anyone give such emotive rendition to Kabir

  • Abida is one of the Gods of music, she is a gifted singer with such incomaparable versatality. Kabir is another God of poetry, combination of these two entities engulfs your very heart & gives u such pleasure that its unexplainable. kabir is simply trying to say that clean your own doorstep before u crticize others. For me Abida is a great influence on my music. She is Gods gift to this world. Let us live in peace & tranquility, man made walls will fall down.

    Sharat Malhotra

  • khoob kaha aap ney. aap key moon mein ghee shakar... as they say in Pakistan. May all man made walls fall. Indeed, and may we live in harmony.

  • This sufiism moves the very breath out of ones body. Burah jo dekhan main chala bura na milaya koyi, jo dil khoja apan to mujh sa bura na koyi. Kabir tells us clean your own doorstep before u tell others. Kabir was the greatest,gulzar alongwith Abida whose rendetitions are just next to being at God's door is an understatement.

    Like always I say music has no relegion or state, it belongs to no one but everyone. Musicians are God's gift to this universe. Abida Bless you.

    Sharat malhotra

  • love it

  • Wow AMAZING!!!

  • thanks for uploading such great music..i love abida parveen anf gulzar's voice...

  • Amazing!! I love sufiana songs.

    I am deeply involved into this song that I really not able to write this comment.

    There is no religion of music ,pain & hunger.

    Thnx for uploading.

  • Hi can anyone translate this song please?

  • double meanings on surface: its good my vessel broke i dont have to fetch water any more. actual my test is over i am free to join my lover (GOD). i hear and see no evil any more.

  • Vessel is a metaphor for the body .. Till the time I am living in this circle of birth and death in which I have to live through the circle of good and bad deeds that is getting added in my Vessel but because i am free joined to my lover my Vessel is broken and thus their is no good and bad deed . No happiness ,no sorrow , no duality of life but oneness of that one God.

  • Can not be translated, can be contemplated and then comprehend.

  • brilliant

  • purely spritual,...!!

  • very melodious track n touching lyrics!!!

  • Beautiful!!!

  • thanks for this beautiful posting..

  • Ishwar Allah Tere Naaam

  • A really beautiful song nicely blended with series of nature pictures and preambled with quotes from gulzar.

  • Abida you are wonderful. I listen to your songs every morning and whenever i need strength.

  • glad to be alive for just this moment.

  • awesome!

  • speechless,awesome man

  • Remarkable...!!!!

  • Magical. You cant hold your tears back

  • @arepha .....so true.....u cant help crying.....for all those years of life wasted in trivial things....

  • burra jo deykhan mein chala bora na milya koay

    jo mun khoja upna to mujh sa bura na koay

  • maati kahay kumhar say tu kia ronday mouy

    ik din aisa aay ga may rondon gee touy

  • Really nice song .... nice touch with the photographs

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more