Added: 5 years ago
From: davidniven
Views: 51,963
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (93)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Rutger Hauer+Constantino Romero=combinación sublime!

    

  • Dios que asco doblar esta obra de arte..........

  • La muerte más poética en la Historia del Cine

  • mi pelicula favorita...."la luz que brilla con tanta intensidad tambien se apaga antes y tu has brillado con muchisima intensidad roy "

    me gustamas la version con la voz en off pero sin el happy end

  • mi pelicula favorita de las tropocientas mil que he visto.

    "la luz que brilla con tanta intensidad tambien se apaga antes y tu has brillado con muchisima intensidad roy"

    me sigue gustando mas la version con la voz en off,pero sin el happy end

  • ezta peliiikula

    ez muyy buena

    ziiiempre me ha guztad0

    "Lástima que ella no pueda vivir, pero ¿quién vive?".

  • Putaaaa, cuando vi que era doblada al español pensé que sería un asco, pero el doblaje es excelente, gracias por subir el video.

  • no se cuantas veces, pregunto lo mismo.. es el año 2009, tengo un hijo, y aun no se como explicarle, el por que lo traje a este mundo.

    en cuanto al dialogo, este pequeño pedazo del cine, tiene la respuesta siempre y cuando sepas leer. mi propio hijo, te pondrá la respuesta, años mas tarde cuando él sepa escribir. salud

  • Buen comentario my friend ¡¡¡

  • Es poesía pura.

  • la mejor escena del cine para mi

  • Adoro esta peli, pero en versión original está mucho mejor, y sobretodo esta escena, para mi gusto la voz de Constantino Romero es demasiado grave para la actitud de Roy. No sé, cuestión de gustos.

  • Blade Runner fue un fracaso, no funcionaba hasta que el montaje internacional, con voz en off y final feliz se emitió.

    Esa es la versión que todos vimos en el cine, la que muchos recordamos, la que hizo mítica y famosa la película.

    Así que lo siento, pero me quedo con esa versión.

  • ein???

    vamosa ver, q yo recuerde solo hubo una version, años despues salio el "montaje del director" en dvd q tenia algunas escenas q se descartaron y un final alternativo

    en la original, acababa cuando ford y la chica se ivan a las colonias del mundo exterior (q se nombraban muchas veces a lo largo de la pelicula) y no se aclaraba si el erareplicante o no

    en la del director, acababa cuando entran al ascensor, y insinuaban q el era replicante

  • En realidad hay 5 versiones. Yo compre la caja de 4 discos hace unos dias y despues me arrepenti porque en el internet halle "el estuche" or portafolio deluxe en cual hay 5 discos. Un disco tiene la version final, otro tiene las 3 originales 1. con narrativo 2. con narrativo e un poco mas de escenas y 4. corte del director sin narrativo. Segun esto el portafolio contiene una 5ta version que es un poco distinta con musica y dialogo no usado al fin del dia. Busca "Blade Runner 5-disc CE"...

  • Es uno de los momentos cumbres del cine de ciencia ficción. Y lo mejor, que nadie lo ha dicho aún (raro me parece), es que RUTGER HAUER IMPROVISÓ TODO EL MONÓLOGO MIENTRAS RODABAN. Literalmente se lo inventó en el acto, de ahí la cara de asombro de Harrison Ford, quien obviamente no se esperaba semejante discurso, que ha pasado a los anales del cine. "...Atacar naves en llamas más allá de Orión...", ¿hay alguien no se haya estremecido escuchándolo?.

  • Cierto. Rutger Hauer lo ha explicado varias ocasiones en las televisiones alemanas y suecas, lo que pasa es que en España esta información no ha tenido mucha trascendencia. Podrás encontrar más información en la red, estoy seguro.

  • @BlaineDeckard estás casi en lo cierto, ya que no lo improvisó "en el acto" sino que lo preparó en su caravana, recortando el largo speech que tenía en el guión y lo consensuó con Ridley Scott antes de realizar este inmortal monólogo. Parece ser que se inspiró en unos versos de un poeta francés de cuyo nombre no debo acordarme.

  • jeje, al final todo es cuestion de costumbre... me he pasado viendo las 7 temporadas de buffy en español y me encanto!.. me falto ver el ultimo cap y la vi en latino... (y no me gusto, muy niñatas las voces)..:S, las cosas q tiene la vida no,... gracias a todos aquellos q comparten subiendo :)

  • Qué tiene que ver Buffi de mierda con esta obra maestra.

  • el que se fija antes en el doblage que en el propio mensage de la palabra simplemente no puede pensar con claridad algo se lo impide no puede afirmar que esta vivo.magnifico final

  • Apreciemos la idea, el contenido, la filosofia, no la forma como se escucha nuestro idioma.

  • OBRA MAESTRA.

  • SIN DUDA ALGUNA.

  • P.D. mis disculpas si ofendi a alguien,... en ocasiones sus doblajes son muy buenos como la de southpark inpensable otro doblaje, o los documentales q tambien lo hacen muy bien.

  • eso es tu opinion amigo. parece que la gente no se da cuenta de que los gustos por los doblajes son relativos. a mi me gusta mas el español porque soy español y ha crecido asi (de hecho lo que tu dices del doblaje español, eso de inmotivado y tal... es lo que yo pienso del latino), del mismo modo que a un latino le gustara mas el suyo. asi que no os peleis por una simple cuestion de gustos

  • Uno de los momentos cumbre de la historia del cine. Y lo de la paloma... ¿no será una alegoría del alma que trasciende?...

  • Yo también pensé en lo mismo acerca de la paloma

  • Caramba... Al final de la película uno termina poniéndose del lado de Roy... comprendes todo el sufrimiento por el que pasan... dan hasta ganas de llorar.

  • Posiblemente, la mejor escena final de una pelicula.

    Sientes realmente el dolor y la pérdida de la vida de Roy como si estuvieses dentro de el. Todo su sufrimiento condensado en 1 minuto de metraje maravilloso.

    La Voz en Off, da grima... como si no supiesemos lo que pensaba Roy a la hora de morir...

  • Sin duda, una obra maestra que tambien se perdera como lagramias en la lluvia...

  • justo eso no

  • Es la mejor película de ciencia ficción de la historia, que se hizo y que se hará. Y este momento a pesar de que posiblemente se pierda en el tiempo algún día, es para quedarse sin palabras. Cada vez que lo escucho, se me caen las lágrimas y se me ponen los pelos de punta.

  • 2001 odisea en el espacio ;)

  • la mejor pelicula que he visto en mi vida

  • Yo vi el montaje inédito de esta peli, en VOS, pero no ví la peli en español

  • los dobladores españoles son de los mejores del mundo!!!! y sobre todo este del gran CONSTANTINO ROMERO!!!!! ERES MUY GRANDE CONSTANTINO!!!!!

  • La version original en ingles... como es lógico lo original es autentico, no?

  • blade runner, toda un aobra maestra, vaya , debo admitir que la version que escuche aqui me gusto tanto como la version original,,,,

  • Yo tambien me la he comprado, es la ostia, bueno un poco de respeto que es constantino romero y dobla bien

  • Pues los dobladores Españoles, son considerados de los mejores del mundo. A lo mejor es debido al acento diferente al peruano, o al argentino que te resulta más cercano que no te gusta. Pero los dobladores Españoles se inflan a ganar premios.

  • quienes los premian? sus mamas o sus jefes?

  • pero que dices muchacho imaginate a roy diciendo orale, yo he visto pendejadas que los cuates jamas creerian, atacar camiones de frijoles mas alla de tijuana...de coña

  • Los doblajes españoles están considerados entre los mejores porque aquí las películas no se dan en versión original y se subtitulan en los cines (desgraciadamente), lo que conlleva que el trabajo como doblador sea uno de las profesiones más exigentes y complicadas (frente a lo que muchos creen).Como argentino, te parecerá más natural y menos "raro" el tuyo. Lógico, puesto que es el "español" con el que has crecido, ¿ok?

  • A nosotros, nos pasa lo mismo, nos parece más "normal" el nuestro. Pero, obviamente, ambos doblaes son correctos; simplemente se adaptan al habla de cada país.

    Así que, por favor, españoles, argentinos, bolivianos, mexicanos, etc, etc, respetémonos unos a otros y disfrutemos juntos de nuestra lengua y sus distintas (y ricas) variedades.

    Un saludo.

  • Aunque me crucifiquen.....me gusta más la voz de Constatino Romero, igualmente prefiero la voz en off de Deckard....eso sí!, el "final feliz" ni en pintura!! xDxD

  • los vellos como escarpias ;)

  • m encanta la pelicula. una d las mejores d la istoria del cine. no ay k olvidar tampoco la espectacular banda sonora d evangelis

  • después de ver todoss los finales en los tipicos idiomas europeos, me alegro de haberla visto la primera vez en Espanyol después de leer el libro. PEDAZO DE VOCES TENEMOS EN ESPANIYA: Y SI NO MIRAROS EL FINAL EN ITALIANO; UNA PENA

  • " No se por qué me salvó la vida. Quizá en esos últimos momentos, amaba la vida más de lo que la había amado nunca, no sólo su vida, la vida de todos, su vida.

    Todo lo que él quería eran las mismas respuestas que todos buscamos... De dónde vengo? A dónde voy? Cuánto tiempo me queda?

    Todo lo que yo podía hacer era sentarme allí y verle morir... "

    Espeluznante final de película. Toda una lección de moralidad a una sociedad degenerada al máximo. Cine en estado puro.

  • Magnifica leccion a la humanidad...

  • El doblaje desmadra al 100% esta parte. No es lo mismo.

    Las últimas palabras son filosóficas, pero dejan al aire tres suposiciones de porqué las dijo:

    1.-REALMENTE YA ERA PELIGROSO Y EMPEZABA A "SENTIR", INCLUSO NOSTALGIA.

    2.-ESTABA TAN PERFECTAMENTE PROGRAMADO, QUE LE "INYECTARON" MEMORIA DE OTRO HUMANO QUE SI HABRIA VISTO TODO ELLO.

    3.- REALMENTE AL ANDROIDE "VIO", COMO ENTE ESPECIAL ASESINO, TODAS ESAS EXPERIENCIAS QUE NARRA.

    Es momento más bello de Blade Runner.

  • Es tontería debatir sobre esto, pero mi impresión es que él era un androide de combate para explorar la galaxia, realmente vio esas cosas en su "trabajo de androide" de colonizar la galaxia. No diría que fue memoria inyectada de un humano que vio todo aquello.

  • el eterno tema de esta pelicula, el miedo a la muerte... sin duda alguna lo mejor del sr scott, que ahora esta muy bajo en lo que a imaginacion se refiere, a ver sr scott, queremos mas riqueza narrativa en sus peliculas, que cada vez se parece mas a su hermano tony, (precioso envoltorio pero nada dentro...)

  • dios que profundidad filosofica "todos esos momentos se perderan en el tiempo como lagrimas en la lluvia"...lo que viene a decir que morimos y desaparecemos sin dejar rastro alguno...pasamos a ser borrados.

    por cierto en la avenida 5 cines(sevilla) esta la peli version original segun el director.

    By Pedrulorl

  • Gracias por explicarlo, no había entendido la metáfora.

  • Sin duda uno de los mejores momentos del cine, y una de las frases mas célebres. Lastima que ya no haya a la venta la versión original en español en dvd...

  • Ésta frase lo siento, pero es mejor con Constantino Romero , que con la voz de maricón del actor(la frase es suya).Y eso que las suelo ver en V.O.

  • jaja qué bruto, tampoco está mal la voz en V.O., será que la viste primero en español y te quedaste con el carácter que le imprime. Yo también la prefiero en español, pero en inglés no está mal, es simplemente diferente.

  • Lo siento, pero de dá la impresión de que es mil veces mejor la voz original.

    Sencillamente el doblaje viola la originalidad de una obra de arte como Bladerunner.

    Además, el locutor hispano no se acerca al dramatismo agónico del otro, quien sí parece estar agonizando, mientras que el señor Romero pareciera estar comiendo un helado mientras muere.

    Cuestión de gustos, pero nunca me han gustado los doblajes (el peor es cuando dobló un sí maricón a Jim Morrison!! No manches!!)

    Ok.

    Bye.

  • yo me aacabo de comprar la version del coleccionista, edicion de 5 discos. Te viene el montaje final(2007) el montaje origianl(1982) el montaje original internacional (1982 tambien) y el montaje del director (1992) ademas de una serie de extras como el making off o comentarios de ridley scott ^^

  • ¡hala!,el caso es dar envidia,¿no?

  • jajajjajaja nononno por supuesto que no!!!! es mas, lo que pasa que era solo para informar de lo que hay en el mercado. Me sentiria muy mal si solo yo pudiera disfrutar de esta maravilla jaja ^^

  • q interesante, x donde vives?

  • ostia, en la versión que vi yo, que era la versión del director, no estaba la voz en off...

    tendré que ver la versión normal y en castellano para ver las diferencias

  • yo creo que lloré aquí XD

    la vi en versión original subtitulada, en el cine, no hará mucho, y la verdad que hasta así, en VO me gustó ^^

  • La vi hace varios años en el colegio.... me pillo muy pequeño pero se me quedo clavada. Ahora, años despues la he podido disfrutar con conocimiento de causa..... Es una obra maestra, y el final es la culminacion del sentimiento de toda la peli. Un 10

  • Que gustazo seria poder verla en el cine en pantalla grande....

    QUE LA PONGAN EN EL CINE POR DIOSSSSSS.

  • cuco1271 ahora está en el cine, porque es el 25 aniversario o no se qué. al menos en un cine de Valencia si que la echan (imagino q en el resto de España también), que es cuando yo fui a verla, hará unas semanas y todavía está.

  • La mejor peli de sci-fi, sin duda. Y la traducción al español no es tan mala.

    Ardo en deseos de ver el "montaje definitivo". A ver si es verdad

  • Esta pelicula con los años mejora mas y mas o somos nosotros que crecemos no se.

    Por cierto la voz en off me sobra totalmente.

  • This is a spanish dub but the power still shines through. Incredible film. One for the ages.

  • la mejor pelicula de ciencia ficcion,una de las pocas peliculas que superan al libro.

  • el mejor final para la mejor película de ciencia ficción.

  • que mejor epitafio para cuando se te acaben las pilas no?...

  • esta frase se le ocurrio al sr, hauer y por lo visto a ridley le gusto, (afortunadamente...) asi que hay esta!

  • las traducciones españolas son mortales

  • la maquina se convierte en humano maravilloso

  • A wonderful scene...It never gets old! :-)

  • me encanta como traducen los españles

  • increible pelicula, increible escena.

  • ohhhhhhhhhhhhhhh

    ALUCINANNNNNNNNNNNTE!!!

  • Maravillosa, como cada uno de los fotogramas de esta obra maestra. Hoy me enteré de que Ridley Scott está rodando nuevas secuencias para afinar aún más el montaje de esta película, así que el próximo año, la Warner editara un DVD con los tres montajes conocidos. Para flipar!!

  • simplemente GENIAL

  • the best scene in the history of film

  • estupenda pelicula, esta es una de las escenas mas conmovedoras.

  • increíble film, y vangelis excelso

  • Menos mal que alguien se acuerda de Vangelis...

    En este fragmento la música es esencial.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more