Added: 4 years ago
From: nrmkch
Views: 143,560
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (213)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I don't like in english D:

    en español si! :D and in japanese ^^

  • The Spanish lyrics are soo deep,meeningful and full of feelings. The English versions falls short and makes her sound either a dumb blond or a rising porn star :(

  • @acastilla115

    Maybe but these English lyrics are way closer to the original one than the Spanish and the French lyrics.

  • @acastilla115 She doesn't even look fat! I don't get such dumb lyrics.

  • this is so different than the spanish version im so surprised they say so many different things it doesnt even go to the beat of the song

  • i remember this when i was a kid..

  • Candy White Ardlay!!!?? :P

    She's Name Is Candice White Andley

    watch Candy Candy series in Spanish and you will see that this is!!

  • @FanofMJ1 In the Manga (translated from Japanese to English) it was either Ardley or Andrews. I guess it isn't that important.

  • @PanTrunksGokulover Spanish version is best by far.

    Candy Candy is not suitable for a pop song.

  • She sounds like she is trying too hard.

    Shoulda had a younger girl do this.

  • There's no need to argue what's the best version of Candy Candy!

    BTW I love all the versions! :D

  • I was surprised this got mentioned on SNL last night...I didn't think this was released during the VHS craze!

  • this song sounds great in japanise and in spanish but not in english

  • one can tell that its a japanese girl singing :p that's why its kinda weird hehe

  • Even funnier in English...I watched and learned about this show when I lived in Italy many, many years ago :-) . Didn't even know there was an English version!

  • I like the Japanese version..it's the best!!...then the Spanish version, though my language is Spanish...the old cartoons were the best..

  • I like myself just the way I am.

    A little fat, but so what? I'm as cute as a lamb.

    Oh how I love climbing trees,

    Talking and whistling with glee

    My name is, my name is, my name is "Candy".

    When I look at the sky, life seems far away

    That's when I pinch my cheeks, and I will say:

    "Smile, smile, smile, Candy

    Make the tears disappear, Candy, Candy."

  • Frensh version is the best!!!

  • nothing beats the Spanish version111!!!

  • nothing beats the Dutch version!!

  • greek version is the best!!!

  • haha! i remember this cartoon.. excellent... brings back memories

  • sounds weird.... a mix of english and japanese

  • OMG! I like it... but It's true... the version in spanish sounds much better... although I love the lyrics of this one too... I love CANDY!!!

    Greetings from Venezuela!

  • Spanish and Japanese versions are best. I don't think English words suit this song. No offense. 

  • shut up

  • @Daviysoh shut up because that girl is pretty and  i know where she lives

  • I like the Japanese version much more than anything! Watashiva Candy!

  • OMG what year is this show? is this a japanese show or what? (i saw this in peru)

  • lirycs please iam mexican

  • This song is horrible. I love the japanese original, that's the best!

  • i heard this one many times but i think its fan made..

  • i think this is fan made cuz the other one is different...

  • Spanish and Japanese  version sound much better.

  • esta serie la tradujeron al ingles ?

    solo se que al español frances e italiano

  • I agree the song in english sucks. Anyways I Loved this cartoon when i was little

  • okay not trying to be mean or anything, they should just STOP making english/ending openings!! Why dont keep it japanese? freaking they kill the dam song when they translate it, sounds retarded and makes NO SENSE!

    Japanese and Spanish ONLY please >.<

  • The English version aired in the Philippines is better.

    The beginning lines:

    "She's a girl, pretty girl, with ribbons on her hair...

    She's a girl , with lots and lots, and lots of fun and friends to share...."

    Where can I find it? last time I heard it was almost 30 years ago...

  • @nerskie do you have the link where I could listen to it or anyway to download it?

  • i think this is an ok version :) though i prefer the japanese one since my countrys dub had the op in japanese ^_^

  • In the Philippines, the English version was far better than this one. It was aired around 1979. Where can I find it? The version was about her daily and how she spends winter days. It was sweet for me, though. A part of my childhood.

  • In the Philippines, the English version was far better than this one. It was aired around 1979. Where can I find it?

  • Talking about english/spaning. Have you geard the French version? I , in my point of view, think it's the best version. Sure, all the lyrics are changed, but they sond so great on the song! I recomand you to listen at least once!

  • theres a huge difrence with the spanish version and the english version.th english version candy talks about her weight and her pretynes and what she likes to do.but the spansih version talks about here true love andhaving adventures and compasion and hapines.thumbs up if you now this is true

  • no wonder people dont like candy cause they listen it in english its totally better in spanish this song dont even go in this kind of rithim

  • I hear that Candy didn't become popular in the United States because the contents were altered.

  • As proud as I am of speaking English, this version sucks ass! The Spanish version is the best one, then comes the Japanese version...

  • sounds kinda wierd. i think the spanish version is the sweetest version the other versions talk about who she is which to me seems self-centered in a way and the spanish version is basiclly saying "I'm here to help you no matter my hardships!" now thats sweet!

  • @soniclover1997 Yeah it does! Thats why Candy seems much sweeter in the Latin version of Candy. 

  • I watched the hole thing in japanese.

  • Lol sounds like a Japanese person singing it in English.

    But GOD I love this theme song...In Japanese.

  • lol how come the english version that i know starts with "she's a girl, pretty girl with ribbons on her hair"? XD

  • The English version is horrible. English dubs are unberable and this opening proves that the songs aren't better. The Japanese version is still the best with the French one being a close second

  • @hulana1975 what the FUCK!!!!, the opening is ugly, english is a cool language, but the song suck!!!

  • It's so weird... I prefer Spanish and Japanesse...

  • i like spanish version but i dount understand it some of words im new to this show i just finish waching sailormoon and im moving on to this one after im done with this one im going to wach she ra any would like to help me on this shows like guide me or something please???

  • Is good

  • woah! this is really bad. Spanish version sounds way better!

  • I like japanese versión is the best... Candy I love you

  • OMG THIS VERSION SUCKSSSSSSSSSSS JAPANESE AND SPANISH ARE WAY BETTER

  • in spanish is better... even better than japanese.

  • "A little fat"? WTF

  • oh! no. I prefer the original Japanese version.

  • English version sucks!!!

  • ok wtf fat haha she looks fine to me hahah

  • @sailorb1959 like sailormoon some howw they say she gets fat i think ther bouth fine dount you!?!?!?!

  • lol...a little fat? Candy's not fat, wtf.  Last time I checked a translated version it

    translated to I don't worry about my freckles or something like that

  • oy.. this is hideous!

  • uuyy no...mucho mejor en espaniol...1000 veces :-P

  • in my opinion japanese version is better..

  • i don't know but she sounds like a japanese girl singing in english :)

  • italians version is far far theeeeee best!!!!!!!!!!!!!!!

  • I like the english version best.

  • the spanish is way better than the english.

  • i prefer it in japanese...

  • Only the italian song has a different music....!!!

  • Caramba no hay como la version en castellano latino, viva nuestro idioma.

  • It sounds like japanese lol :D

  • It is heard as if a Japanese girl was singing inEnglish

  • i heard it in spanish it waz better and it doesnt sound the same

  • Oh, a relatively accurate translation~ :D I don't see that very often XD It sounds pretty good :D

  • wow english version sucks :p

  • i like japanese version more!!!!

    this one good too!!!

    anyway

    candy most beatifull anime girl~~!!and cartoon unreal great!!

    i love her!!!! and it!!!!

    i was 12 we met first time on tv!!! hehe

  • wonderful English version.

  • que raro se oye en inglés jaja

  • @lynnifrance you are so right

  • @lynnifrance This a clear example of why everybody hates greasers so damn much.

    Es el comentario más estúpido que he escuchado en mi vida. Todos los que lo han leído se han vuelto más estúpidos de sólo haberlo visto. Eres una criatura patética, pequeña e insignificante. Y tienes mi lástima.

  • The Korean version translated into English. Hope i did okay.

    Whether I'm lonely or sad, I will never cry. I will endure time after time. So, why should I cry. Let's run and smile over green fields. Let's sing while gazing at the blue sky. My name is, my name is, my name is Candy. When I feel lonely when I'm by myself. Then I'll talk to my reflection in the mirror. Smile, smile, smile, Candy! Don't cry foolisly. Candy, Candy!

  • Well, I dunno which is more accurate. The Korean version that I grew up listening to or this English version here. This one is nothing like the Korean version. I'm going to translate the Korean version into English on the next comment. It said my comment was too long. Lol. I wonder which version is closer to the original Japanese version.

  • I wish I was married , I would certainly adopt Candy as my own.

  • the french version is better because the singer has a better voice. the worse version is the italien one.

  • EN JAPONES Y EN ENGLIS SUENA MUY BIEN

  • amercian translating japanese into english isnt that auccurate

  • This anime was released in America..BTW Peope A Japanese Person is singing so maybe it's hard to sing English..Just how american's arent't THAT Accurate if we sing Japanese 0_0

  • My godness!!!! this totally killed it :(

  • Spanish and Japanese versions surely win over this, 100,000,000% and up

  • "a little fat" plus the whole song = WTF

    In the world of flying fucks, this is horrible!

  • WTF??? LOL!!! SOUNDS HORRIBLE!!! XD

  • Heck, even the the Flower Girl Angel 1970 english dub opening was better than this.

  • AHAHAHH @ "a little fat", what the fuck

  • I like spanish version is the best...

  • @Leonorys002 me too my mom used to watch it in mexico when she was 7 she liked it bcuz she bcame an orphan too when she was young.

  • @Leonorys002 ya

  • @Leonorys002 I know rightttttttttt

  • Whoah! It's been like twenty years since i last saw this. I remember it to be really creepy at times.

  • Es mejor el intro en español latino XD.

  • Candy Candy!

  • OMG i LOVE THIS SHOW! i have all the volumes. My mom used to watch this when she was little! It was made around 1978 or some and ended in the early 80's or something

  • WTH???? no magrada GENS auqesta versio en angles!!! la millor versio sempre sera candy candy en CATALA!!! com la veu del terry en catala no hi ha CAP!

  • What year is candy from ??

  • about 1970 or so maybe 1975 around there.

  • Kay Thanks Just wanted to be sure ^.^

  • No, its about 1976. I am sure.

  • I always preferred the Spanish version over the English

    since it sounds  a little "soapish"

    I guess it is a matter of preference

  • Lyrics:

    I like myself just the way I am

    A little fat but so what I'm as cute as a lamb

    Oh how I love climbing trees talking and whistling with glee

    My name is, my name is, my name is Candy

    When I look at the sky love seems far away

    That's when I pinch my cheeks and I will say

    Smile,smile,smile Candy

    Make the tears disappear Candy,Candy

  • no se escucha mejor q en espanol ni mucho menos que la version japonesa (mi preferida)

  • キャンディは完全に日本の作品ですが、歌を英語で聞いていて、全­く違和感がありませんね。

    むしろ英語のほうが自然に聞こえます(笑)

    日本国内では、作者の都合で再放送されなくなってしまい、大変残­念に思います。

  • I would like lyrics

  • fan made

  • bueno suena algo raro a lo ke stabamos acostumbrados pero en cuestion de sonido se escucha mas stereo ke las otras fijense bien

  • Hola, sí es cierto, se escucha más stereo, pero si no me equivoco, no es el audio original. Definitivamente le podrían haber hecho una mejor letra, se escuchan muy jaladas las palabras.

  • se escuha feo prefiero en latino o japones , pero mas bonito en la tino!!!!

  • English opening sucks

  • it's a fandub people...

  • the version in spanish is better than this one so I prefer the other one

  • Cool anime, my favorite! But Japanese version is MUCH better. Yeah, our language (Japanese) incomparably beautifully! 優秀な国-日本!

  • "smile smile smile candy" wtf?!

    me gusta en espanol....=/

  • pero si escuchas el japonés tambien dice "smile smile smile candy" lo dice los coros

  • Creo que la version en Espanol es mucho mejor esta oprime mucho en significado y casi ni se siente de lo fuerte que es el acento de la cantate y eso que dicen que en la musica no se siente pero veo k si.

  • che sos regrosso

  • Cool, this is my favorite anime! But I seem, that Japanese version is better.

  • horrible word placing... i could have done much better, the spanish one to me sounds perfect

  • Este Ingles suena a puro Chino-Japones ya ni la jodan que mala traduccion shit sucks..

  • suena muy orrible en ingles eso qe yose inglis parrrece como si estuviera hablando a una nene de 4 hablar por q le hablas muy despacio y con palabras roto

    prefiero el latino y japones

  • me encanta esta serie aunque una sea mayor y cree ser muy maduro es mentira porque cualquiera que sea la edad muy anciana nos seguira encantando estas series que nos robo el corazon por lo menos ami si me robo el corazon

  • thats not the same lyrics from the original

  • NO fucking way I watched Candy candy in spanish and it is totally different, this one sounds like if she were a fucking narcicist bitch when actually she is totally the opposit she is a cry baby she cares about the others and she is  very sweet that u wanna puke hahahaah even though I loved it, but in english it really sounds like shit

  • I think the song is like that 'coz in the story, she's always getting ridiculed.. and what she means is even though people put her down and say bad things about her, she still likes herself the way she is.

  • nah !! Give it a chance ! I also watched it in spanish and I loved it, but this version doesn't sound that bad ! I even like the chorus in the "Candy" part :)

  • "i like...myself... just he way i am.." wtf???

  • Maybe it is "I like myself just no way I am"?

  • nice fandub ^^

  • i actually watched this in English when i was growing up. i supposed it's not the same dubber here 'coz the opening song wasn't this one.

  • We had an english one specially made for the english, its -in my opinion- alot better than this english one but not as good as the original japanese one.

  • I wonder if that's the same one I've seen. I really hope that version will be on Youtube one of these days.

  • Theres about 2 minutes of the first english episode on here and the english openings but thats about it.

  • Really? I'd love to see it. Care to share the link? Thanks!

  • Fan made!!!

  • ehh its an okay version, it doesnt really describe candy the way the japaneese and the spanish versions do

  • THis is how Candy Candy's OP would sound if Funimation got the rights to it. They dubbed the OP and ED to Fruits Basket. it's good.

  • I do kinda hear Laura Bailey (voice of Shin and does the ending theme for ShinChan) doing this if FUNImation ever got the rights.

  • This is better than Mark Mercurys version.

    Mark Mercury is amazing to rape every anime opening make or MADE, exept Hana no ko lun lun (Angel)

  • i like it i like all of the language candy rocks

  • I like it in Korean ... the way I grew up ^_^

  • I like those versions but the English version has the exactly translation of the original Japanese song. =)=)=)

  • Japanese are the orginale so I like it the best but the other english are not bad eighter you know the one with rythem..

  • i like in spanish...

  • jajaa q horrible xD!

  • Its better in Spanish!

  • The French version is better in that at least it fits the rhythm of the song, especially toward the end...

  • i liked it better in spanish

    Love it

  • i liked it better in spanish!

  • I like it better in japanese.

  • I like it better in Korean

  • I like it better in Spanish.

  • the words are not the same, the melody is but not the words. when it is supposed to say Candy, Candy, it says smile, smile. I hate it when translation are not perfect or the same...por qe le cambian la letra a la cancion?

  • I'd rather it didn't lean that much on the japanese version, it sounds stupid when she tries to make the words fit the music. Anyways, do you mean 0.50 minutes into the song, because it follows the japanese version there: "Waratte, waratte, waratte candy" - "smile, smile, smile candy". At least as far as i know.

  • Yes, you are right, I got confused. Isn't Candy an original Japanese cartoon?

  • Yes, as far as i know.

  • no se le entiende muy bien poruqe es la que la canta en chino o japones es la misma voz de la deese otro idioma asiatico!

  • a mi si me gusta n_n

  • K pena, suena horrible, la que la canta no habla buen ingles, freeking awful, too bad.

  • I love it!!!!!!!! i want more!!!!

  • Se oye bonito en inglés

    Pero me gusta más en japonés y en español latino

    Igual gracias

    Matsumoto Ángeles =)