Una de las peliculas mas impresionantes que he visto nunca , una pelicula de culto , junto con Jacob Ladder . Es una de mis peliculas favoritas . En serio , extremadamente recomendable tenerla y verla .
ambos doblajes son una mierda. lo mejor son con las voces originales con subtitulos. pero aclaro q es muchisisisisisimo mas mierda el doblaje de españa.
el poblema que hay no es tan dificil de que si este audio español o latino no os gusta,buscar en vuestro idioma si pongo en el yotube donnie darko trailer español me saldra eespañol,logico no y lo mismo con el idioma que uno quiere ver, es verdad que los estrenos salen antes en audio latino y en español(CASTELLANO) NO GALLEGO .tardar un poco mas, sobre todo respeto
Es exelente, es una pelicula totalmente abierta al entendimiento de la gente, la han visto muchisimas personas y todas tienen una teoria diferente de lo que en realidad pasa en la pelicula, y eso es algo muy dificil de lograr.
A diferencia de otras peliculas, en esta el director en lugar de explicarte la trama, solo te da pistas para que la gente las una y descubra el verdadero significado de la trama
@televisaatacadenuevo si recien premio nobel de literatura 2010, campeon de boxeo , semifinal mundial de boley, y el mejor pisco de sudamerica, y una de las mejores gastronomias del mundo ....y otros mas........asi que tu shuuu callate perrito ...asi estas mejor shuuu...ademas a nadies le caes aqui....eso es lo que veo...callate perrito000....
cual es la relación con cherita, la niña de origen chino, ya que cada personaje representaba una pieza de rompecabeza, la profesora, la familia, la abuela muerta, el profesor... la novia... mas el significado de esta niña, no me queda claro, pero hay una evidente atracción de donnie hacia ella... me gustaría discutir sobre el tema...
esta película no llego al cine en mi ciudad, no la conocía .. apenas supe de ella al ver la filmografia de Patrick Swayze .. voy a buscarla para verla, me emociona por que he leído muy buenos comentarios, luego comento que tal me pareció. gracias por subir el vid. =)
la version del director te da mas pistas acerca de lo que sucede aunque te deja con mas dudas y tengo algunas teorias como que cherita sabe todo lo que pasa mira como reacciona cuando donnie la consuela al decirle que todo estara bien ..... y que donnie ya habia viajado en el tiempo (en la primera escena despierta con la bici a su lado necesitas metal para viajar ) dinnie esta en un constante ´loop´ ya que no acepta su destino pero ve las dos versiones y saca tus concluciones
siempre igual con los videos doblados... nadie tiene poder para elegir qué acento es el correcto, todos son adecuados, eso sí, la ortografía es la misma, a ver si nos fijamos un poco al escribir... tanto españoles como sudamericanos, por favor...
y bueno, en españa coger es agarrar, para otras acciones utilizamos otros verbos, pero si no nos gusta un doblaje u otro, pues en inglés, fin.
por otra parte, quería preguntar si alguien sabe qué tema es el que suena a partir del momento 0:143
siempre igual con los videos doblados... nadie tiene poder para elegir qué acento es el correcto, todos son adecuados, eso sí, la ortografía es la misma, a ver si nos fijamos un poco al escribir... tanto españoles como sudamericanos, por favor...
y bueno, en españa coger es agarrar, para otras acciones utilizamos otros verbos, pero si no nos gusta un doblaje u otro, pues en inglés, fin.
por otra parte, quería preguntar si alguien sabe qué tema es el que suena a partir del momento 0:13.
esta es una de las peliculas mas geniales de la historia, una pelicula de culto, lastima que no haya tenido buena recepcion en el cine, pero sigue siendo una de mis peliculas favoritas de todo los tiempos, al igual que scanners, y jacob's ladder
@Andreawantstodie dice el picado por que no le dan pulgares ¬¬ , me da lo mismo si sale un wikipobre o en cualquier mierda, esta pelicula es buenisima y si asi como muchas peliculas no tuvieron buena recepcion en el cine, conoces la pelicula zoolander??? bueno en fin, no discuto con gente que no conoce mas de lo que hablan en la calle
@chipaputalaguea Me parece genial que disfrutaras la película, yo también lo hice. Pero si utilizas información de un lugar diferente y lo arrastras hasta aquí te expones al riesgo de que otros lo vean y cuestionen. Pero no entendí bien tu comentario, solo me quedó claro que si no copias lo que pone en otros sitios no sabes lo que dices eh.....
@Andreawantstodie -_- osea que me dices que no puedo tener opinion, en fin yo se bastante en cuanto a peliculas, no tengo por que basarme en informacion de otros lugares, si quiero puedo discutirte sobre tal tema estaria siglos hablando de peliculas, pero con niños no discuto
@Andreawantstodie Y me imagino que entediste la pelicula?, es una pelicula complicada de entender, espero que no seas de esos que se entretienen viendo peliculas sin entenderlas, sobre todo donnie darko
@chipaputalaguea Totalmente de acuerdo, de hecho, tuve que verla dos veces para entenderla completamente. Pero ya que presumes de entenderla tan bien, habrías quedado mejor si hubieses comentado de forma personal. Primero capta mis comentarios, y después, contéstame ;)
@Andreawantstodie no he dado mi opinion personal sobre la pelicula, aparte ya dije que no discutire con gente que no tiene idea de peliculas, y menos con pendej@s
@chipaputalaguea No tuvo buena recepcion en el cine? No pudo ser estrenada en cines por el atentado a las torres gemelas pero cuando se pudo exponer en el cine fue un bombazo xDD
qué asco de xenófobos por dios! no sé a que vienen esos comentarios, yo sólo quería ver el trailer de la peli y ya me han puesto de mala hostia. lo que hay que ver...
Cultivar mas patatas, como si no se comieran aca en Europa, yo solo vi ignorancia expresada, soy Mex y en todos los paises hay gente que no sabe hablar y gente que si, simplemente son regiones totalmente separadas y es una tonteria decir que no hablamos bien el español, porque precisamente el español y el castellano son diferentes, entonces ¿quien es el que no sabe hablar que cosa? y ¿quien pierde su identidad? creo que se estan formulando preguntas muy poco pensadas.
Honestamente soy una persona que se considera un buen usuario del idioma, si los sudacas no aportamos nada, entonces sor Juana Ines de la Cruz para ti no es nada, era una gran poetiza, el doblaje es una cosa. pero tu acabas de reducir a los grandes escritores latinos a nada. Y no creo, honestamente que un escritor espa;ol sea capaz de expresarse asi de cualquier otro escritor. Por favor no denigres a los espa;oles, la mayoria son agradables.
eternal por un momento cuando dijiste eduardo manos de tijeras no tenia ni idea de q pelicula estabas hbknd....luego vi q era el joven eduardo manos de tijera dije ahhhhhhhhh coño esa si la vi verga porq cambian tanto los nombres de las pelicuals ??
Asi que ya sabeis que de latinos no teneis nada mas que hablar un sucedáneo baroto y gangoso de la lengua de mi pais.
Lo más importante de todo es que si no teneis la inteligencia de apreciar la pureza de los dobladores españoles, lo mejor, es que cultiveis el doble de patatas y rindais más en vuestros miserables trabajos para que vuestros pobres paises puedan subtitular las películas con ese acento barato de vuestro pobre país..
@lomasmundano xenófobo asqueroso, gente como vos, abrazada a la pelotudez extrema, no son ningún orgullo para España ni para ninguna parte del mundo. Boludo
Putos sudacas, una lengua que suavizais los acentos y modificais las palabras sin ningun sentido, horrible.
Por cierto, definiros como sudacas y no como latinos. Latino viene del latin y es la procedencia de lenguas del mediterráneo, español, italiano, francés.... Pero vosotros no teneis más relación que la de hablar una lengua procedente.
La palabra es Sudaca, de sudamérica, es un término que no crea confusión de quienes sois y donde vivis.
@lomasmundano no se porquee pero respondes como muy cabreado XD. a mi la verdad que me gustan todas las lenguas, acentos,... pero claro cuando la gente está tocando los webos al finaal supongo qeu uno explota. Resumiendo, no se que han dichoo, pero te ha tocao la fibra sensible jeje. Saludos!
Yo solo hago una pregunta. ¿Por qué en latinoamérica a las películas le ponen titulos diferentes que ni por asomo son traducción del original?. Ejemplos : Pesadillas antes de navidad / El extraño mundo de Jack. Eduardo manostijeras/El joven Eduardo manosdetijera. En fin, es algo que nunca comprenderé la verdad.
No critico los doblajes eh, no me mal interpreten. Amo algunos doblajes latinos, pero no llego a comprender porque eso de cambiarle el titulo a las películas.
por lo que he escuchado, tiene que ver con hacer mas interesante la pelicula o explicar de que trata desde el titulo, por eso, algunas veces se se cambia el nombre por completo en lugar de solo traducirlo. pero no confies en mi XD
nos decis q nosotros compremos la copa del mundo?? eso q es envidia no?? nosotros demostremos ser los mejores i aki esta la copa en españa i no por eso tienen q critikarnos ni ablar mal de nosotros nosotros tambien savemos insultar i menospreciar incluso aveis pedido jugar un amistoso contra españa i deciais q si ganavais es como si nos kitarais la copa pero eso porque haberr q pasa q estais raviosos por haber perdido el mundial? por eso vienen todos los insultos i el odio
me parece perfecto lo que usted me esta diciendo pero lo q me da ravia esq digan q vaya mierda de idioma q si noseq nosecuanto haberr estamos ya un poko artos los españoles de que en cada video de youtube se metan ustedes con nuestro accento cada uno esta acostumbrado a lo q a vivido toda su vida i nadie es nadie para menospreciar a otras personas pero si ustedes nos atacan nosotros tambien atacamos todo esto a aumentado desde q españa gano el mundial? porque?
@MRmenda23 Hombre calmate tio, soy mexicano y odio el fut... asi que soy imparcial me gustan por igual ambos aentos, pero desgrasiadamente no considero a los espa;oles superiores, ustedes tuvieron a la inquisicion nosotros a los cristeros, ustedes nos conquistaron con armas y fue alevoso. A final de cuentas los cuerpos al morir se descomponen y con los siglos las lenguas mueren. ni ustedes ni nosotros devemos desvaratarnos con cosas sin importancia como el acento. co;o, jam[as he visto!
estos monos desde q les an puesto internet en la selva no para de meterse aki a jodernos a los españoles.. pero q les pasa? se an vuelto lokos!! iros a la mierda primates no vengais aki a intentar reiros de los españoles porque para q mas feos i ridiculos q vosotros SALUDAR A ESPAÑA CAMPEONA DEL MUNDO!!
@MRmenda23 Qué grosero hacia los latinoamericanos, si a ellos no les gusta el acento español y prefieren aquel al cual estan acostumbrados, usted deberia respetar eso. Su forma de expresarse, con insultos y demas, deja muy mal a su país y refleja un sentimiento de superioridad (muy) injustificado.
pobresito se oio bien aguitado cuando dijo "solo faltan unos dias para que me cojan" jajajajajajajajaja animo amigo no te dejes tan fasil mente lucha proculo!!!
Esta peli es genial, me encanta lo que le dice a la profe esa que reduce los sentimientos humanos al miedo y al amor. Creo que tiene razón tanto lkos humanos como las razones por las que actuamos son mucho más complejas como para reducirlas y etiquetarlas. Vi la versión español y si le entendi y soy mexicana, no sé porque tienen que atacar otros acentos, sólo tengo una duda ¿que quiere decir gilipollas? jeje eso si no lo entendi mmm bueno entre otras cosas de la historia que son muy complejas.
jajajajajaja lo de jilipollas suena como a fruta este si me iso llorar de risaa nna lo que hay q ver jajajaja pasoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
por que cada vez que voy a ver un trailer de una pelicula en youtube SIEMPRE hay latinos-españoles insultandose? de verdad no os cansa? a cada uno le gustara el acento que le resulta más familiar, como es normal. dejad de discutir por gilipolleces como esa
@Mijudasa vi la pelicula pero uvo partes que me confundieron como lo de la "accidente" que al principio donnie se salva pero despues al final se repite el accidente y se muere! si le entiendes bien me lo puedes esplicar!? gracias!
@Mijudasa casi siempre la gente que discute son ninios apenas lo mas seguro...no creo que la gente ya grande tenga el tiempo de discutir ese tipo de cosas ;) ...aun no tienen una cosa mejor que hacer
sinceramente no es por nada pero el acento español es muy feo ,prefiero el acento asteca , bueno en fin los latinos hemos pulido al castellano chauuuu y eso de gilipollas suena como a fruta jaja
Hacer critica sobre la pelicula ,dejarse de peleitas tontas que si la voz que si el acento.Tengo ganas de ver la peli me hubiera gustado ver mas comentarios.
Dejad de discutir sobre los doblajes y a ver si alguien que haya visto la pelicula y haya entendido la mayor parte(porque creo que entera es imposible)me la puede explicar, entre otras cosas porque yo la he visto 3 veces y sigo sin enterarme de muchisimas cosas(igual soy medio tonto..), gracias de antemano.
Si habéis perdido vuestro idioma no es culpa nuestra. Lo peor es que ni habláis Español y os creéis que sí. ¿Es que en el colegio no tenéis diccionarios de la RAE? Primero aprended qué significa pinche, orto o coger y después poneos a criticar nuestros doblajes. Y para los que no lo sabéis el Castellano dejó de usarse hace 8 siglos.
@Grijano ke dices chico?? jajajajaaja el castellano es la lengua actual, el ke segun tu dices ke se a perdio es el Castellano ANTIGUO. Informate antes de ablar
@tyiooo precisamente por haberme informado antes de hablar estoy seguro de lo que digo. Si vas al colegio pregúntale a cualquier profesor de literatura a ver qué te dice
¿Alguien puede simplemente comentar el filme y no el acento??? se supone que para eso son los comentarios: para opinar de lo que se vio en el reproductor...no para peleas de niñas de colegio...
dejate de joder esos doblajes de mierda en español parecen en joda. quien mierda se puede aguantar ver toda una pelicula con esas voces de verga. las pones en ingles con subtitulos y fue. te podras perder algo de la pelicual cuando estas leyendo pero por lo menos no hacen mierda las actuaciones originales con esas voces del orto.
@tyiooo aii q malo el gallego puto, por q no comentas el video en vez de criticar los comentarios o la gente q comenta. yo solo dije q prefiero las peliculas con subtitulos en vez de doblarlas en otro idioma. asiq mejor cerra el orto q bien abierto lo debes tener.
Los doblajes de españa, son considerados por la critica como la madre de los modismos cinematograficos, en el idioma castellano...y si, yo tambien me rei cuando dijo qu ele faltaban pocos dias para que se lo cojieran...hahhahahha....ya devrias saberlo..hahhaha....duh.
@johnfru02 sí que lo decía en la película, cuando donnie habia inundado la escuela y quemado la casa dle epderasta, y esta hipnotizado por la psicologa, admite haberlo hecho y dice que solo le quedan unos días para que le pillen.
@florenciolo "dijo" estoy hablando en tercera persona, no en primera: yo se lo que dijo (el). Creo que el que tiene que aprender de GRAMATICA es otro. Además, ¿Porqué razón contestas un comentario que hice hace mas de un mes? ¡Vaya! Si que no tienes vida social, la realidad apesta ¿verdad?
@johnfru02 Claro tio me has pillado ;). Pude entender mal tu frase, fallo mio, pero que nombres mi vida social, tu, una persona que se dedica a meter mierda a los acentos de los demas por que le suenan raro es como minimo curioso. Y trankilo hermano que si pretendias ofenderme con el recrso de la "vida social" que es lo mas usado eninternet desde el google, permiteme defraudarte pero te hace falta mucho mas. Venga a mamarla por ahi payaso ;)
@johnfru02 Claro tio me has pillado ;). Pude entender mal tu frase, fallo mio, pero que nombres mi vida social, tu, una persona que se dedica a meter mierda a los acentos de los demas por que le suenan raro es como minimo curioso. Y trankilo hermano que si pretendias ofenderme con el recrso de la "vida social" que es lo mas usado eninternet desde el google, permiteme defraudarte pero te hace falta mucho mas. Venga a mamarla por ahi payaso ;)
Discutir si el castellano hablado por uno es mejor que el del otro, es como escuchar una discusión entre niños de cinco años. ¿En que nos basamos unos u otro para defender que nuestro dialecto es el correcto?... Lo bueno de nuestro idioma es su riqueza, ya sea por sus distintas expresiones o por su gramática. Como español respeto cualquier acento latinoamericano. Si alguno de ellos no les gusta mi acento simplemente lo respeto. Nadie somos moneda de oro para gustar a todos. Saludos
@wazowskyyyyyy el acento español me da igual, pero las voces, son las mismas siempre, parece que hay 10 actores de doblaje en españa y estan en todas las peliculas
Más ignorante aún ese Chileno. Mezcla el mal llamado "descubrimiento" que nadie en ningún momento ha hablado de ello con un acento, peor aún, catalogándo a otro individuo supuestamente de "Ignorante de Mierda". Si el respeto & la tolerancia, existiesen, nos evitaríamos insultos mediocres de personas ridículas que jamás conoceremos, sólo porque no pensamos u opinamos de igual manera.
@johnfru02 ¿El español de España? Jajaja.Español solo hay uno; si no te gusta... no lo hables. Es como si un escocés dice que no le gusta el inglés de Inglaterra. Se preciso y habla de "acento". De todos modos, para cagarse en acentos... caguémonos en otros. Y, por cierto, acento de España hay varios; catalán, gallego, andaluz, madrileño... Si criticas sé preciso, y si criticas tu propia lengua... mal vamos.
Digan lo que digan, esta pelicula es buenísima y no tiene que ver con el trailer.
Por favor, que nadie relacione la pelicula con el trailer, gracias a eso fue un fracaso en la taquilla cuando la estrenaron, aunque la repusieron despues.
En inglés es mucho mejor, que mal el casting de doblaje. Que fatal mejor el castellano neutro sin acentos ni nada ,o sea, un castellano deslocalizado estandarizado sin vicios idiomáticos.
estoy de acuerdo con que las palabras son mas moderadas en el neutro y eso desvirtua la traduccion,,, pero definitivamente el doblaje latino es mejor que el español
la vedad estoy acostumbrado al dobleje latino por ello creo que es mejor menos españolizado , el acento español me recuerda una pelicula guarra XD XD XD
hahahaha 1:30 hahahaha despues de todo creo que la pelicula era porno xD hahaha
tofi1106 3 weeks ago
Vale la pena volverla a ver.
BuffaloSoldier02 1 month ago
es muuy rara, cuesta entenderla, xro aún así...me a gustado XD
mark641990 1 month ago
@mark641990 abri la cabeza! usa el cerebro!
zokkotrokko 1 month ago
la mejor parte de la pelicula es cuando donnie le pregunta a frank
''por que usas ese estupido traje de conejo''
y frank le responde
''por que usas ese estupido traje de humano''
crisgtamax 2 months ago 8
@crisgtamax nope, definitivamente la mejor parte es cuando Donnie dice deus ex machina
TrashMilitia 1 month ago
donde la puedo ver completa??? por favor
panditha1998 2 months ago
cuando terminara esto??............."Ya Deverias Saberlo""
arfasat 3 months ago
Una de las mejores peliculas que he visto
laurahime 3 months ago
Una de las peliculas mas impresionantes que he visto nunca , una pelicula de culto , junto con Jacob Ladder . Es una de mis peliculas favoritas . En serio , extremadamente recomendable tenerla y verla .
LOQUIENDITA 3 months ago 2
yo no vi la película, pero estoy solo en casa por la noche viendo esto y con solo una pequeña luz a mi lado xD :( la veré mañana jaja
tekboysp 5 months ago
esta pelicula es extraña si ya la vieron su madre leee it una historia muy parecida a esta o cosas asi
TheAlewonka 5 months ago
gilipolleses tiosss ostios polla
becks1588 5 months ago
Vivo en colombia y me gusta el acento español, suelo imitarlo con o sin gente a mi alrededor :)
Ravenyrkh 6 months ago
Comment removed
gasparmasterxmx 6 months ago
El prota no ha vuelto a hacer una buena peli desde entonces.
JoseMSoprano 6 months ago
@JoseMSoprano totalmente deacuerdo
akaded1 6 months ago
@JoseMSoprano si que ha echo pelis buenas, esta " el dia despues de mañana, y la de este año codigo fuente (muy recomendable)
govei 4 months ago
ambos doblajes son una mierda. lo mejor son con las voces originales con subtitulos. pero aclaro q es muchisisisisisimo mas mierda el doblaje de españa.
memex810 7 months ago
esta es de las mejores películas que eh visto :) es simplemente perfecta solo que tuve que verla una 5 veces para entenderla completamente
6619971 7 months ago
se supone que el bicho ese es un conejo?
Chuvak1007 8 months ago
eh, eh EH,... que peliculon
:3
gsomv 8 months ago
Oye que malo el doblaje
xdonratax 8 months ago
se lo cogieron ??? jaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
carijuate 9 months ago
y al final q paso se lo cogieron a darko?
MsGian90 9 months ago 24
@MsGian90 si
aliceMcglee 8 months ago
@MsGian90 si pero vrs años despues en una carpa!!!
phaedrito 1 month ago
el poblema que hay no es tan dificil de que si este audio español o latino no os gusta,buscar en vuestro idioma si pongo en el yotube donnie darko trailer español me saldra eespañol,logico no y lo mismo con el idioma que uno quiere ver, es verdad que los estrenos salen antes en audio latino y en español(CASTELLANO) NO GALLEGO .tardar un poco mas, sobre todo respeto
MsToniyo 9 months ago
¿por que jake Gyllenhaal siempre actua de loco?
de cualquier manera esta pelicula se ve interesante tal vez "algun dia" me la rente, me encantan los thrillers psicologicos
greciasoleble 10 months ago
@greciasoleble es esquizofrénico y sonámbulo y veela te la recomiendo totalmentee
akaded1 6 months ago
Es exelente, es una pelicula totalmente abierta al entendimiento de la gente, la han visto muchisimas personas y todas tienen una teoria diferente de lo que en realidad pasa en la pelicula, y eso es algo muy dificil de lograr.
dj3rown 10 months ago
son d esos thrillers q parece q el director c fumo 1 troncho a la hora d hacerla ajajaja asi como el cisne negro
folladordeprostis 11 months ago
Buena pelicula ,carajo,aunq es final es demasiado raro, son d esos thrillers q parece q el director c fumo 1 troncho a la hora d hacerla ajajaja
folladordeprostis 11 months ago
pero da miedo la peli?
Pork si asusta, no la miro...
qemediceess 11 months ago
@qemediceess es de suspenso, y de misterio
A diferencia de otras peliculas, en esta el director en lugar de explicarte la trama, solo te da pistas para que la gente las una y descubra el verdadero significado de la trama
retonete 11 months ago
@qemediceess jajja miedoso
folladordeprostis 11 months ago
@folladordeprostis te molesta?
qemediceess 10 months ago
@qemediceess Me da risa
folladordeprostis 10 months ago
medio risa cuando dice solo faltan unos dias para queme cojan XD
XhorizonX1 1 year ago 17
@XhorizonX1 igual a mi xD
FireeStarsMS 11 months ago
solo faltan unos dias para que me cojan...
trnado123 1 year ago
que acento tan horrible es ese español de españa. arruina la pelicula por completo.
televisaatacadenuevo 1 year ago
@televisaatacadenuevo Tu si que arruinaste la vida a tus padres el día de tu nacimiento...
Erwin88 1 year ago
@televisaatacadenuevo un poco de respeto no? te parece horrible porque no estás acostumbrado, a mi me parece de lo más normal
delmodet 1 year ago
@televisaatacadenuevo callate ...shuu..callate...bien perrito asi esta bien.....shuuu callate perrito...
richard140787 1 year ago
@richard140787 peruano tenias que ser.. la mugre de sudamerica
televisaatacadenuevo 11 months ago
@televisaatacadenuevo si recien premio nobel de literatura 2010, campeon de boxeo , semifinal mundial de boley, y el mejor pisco de sudamerica, y una de las mejores gastronomias del mundo ....y otros mas........asi que tu shuuu callate perrito ...asi estas mejor shuuu...ademas a nadies le caes aqui....eso es lo que veo...callate perrito000....
richard140787 11 months ago
cual es la relación con cherita, la niña de origen chino, ya que cada personaje representaba una pieza de rompecabeza, la profesora, la familia, la abuela muerta, el profesor... la novia... mas el significado de esta niña, no me queda claro, pero hay una evidente atracción de donnie hacia ella... me gustaría discutir sobre el tema...
DonnatellaLauren 1 year ago
Comment removed
Titorober13 1 year ago
la historia de esta pelicula es una completa paradoja, recomendadisima para aquellos que los aburren las historias simples de siempre
kizouschwansteiger 1 year ago
esta película no llego al cine en mi ciudad, no la conocía .. apenas supe de ella al ver la filmografia de Patrick Swayze .. voy a buscarla para verla, me emociona por que he leído muy buenos comentarios, luego comento que tal me pareció. gracias por subir el vid. =)
ecdvgs 1 year ago
mmmm jakeee. que buena pelicula
gabbirawk 1 year ago
mi peli preferida, me pone los pelos de punta
danistov 1 year ago
absolutamente fantastica la pelicula, aunque dificil, eso me gusta !
subhanero92 1 year ago
la version del director te da mas pistas acerca de lo que sucede aunque te deja con mas dudas y tengo algunas teorias como que cherita sabe todo lo que pasa mira como reacciona cuando donnie la consuela al decirle que todo estara bien ..... y que donnie ya habia viajado en el tiempo (en la primera escena despierta con la bici a su lado necesitas metal para viajar ) dinnie esta en un constante ´loop´ ya que no acepta su destino pero ve las dos versiones y saca tus concluciones
israhell78 1 year ago
amo esa pelicula XD
alexixz 1 year ago
Solo faltan unos días para que se cojan a Donnie D: QUE ALGUIEN LO AYUDE! D=
DarkFenix48 1 year ago
LO QUE ES ESTA PELI, LA DE TRAINSPOTTING, Y THE WARRIORS
MIS TRES PRIMERAS FAVORITAS
Julio1988Rocks 1 year ago
This has been flagged as spam show
siempre igual con los videos doblados... nadie tiene poder para elegir qué acento es el correcto, todos son adecuados, eso sí, la ortografía es la misma, a ver si nos fijamos un poco al escribir... tanto españoles como sudamericanos, por favor...
y bueno, en españa coger es agarrar, para otras acciones utilizamos otros verbos, pero si no nos gusta un doblaje u otro, pues en inglés, fin.
por otra parte, quería preguntar si alguien sabe qué tema es el que suena a partir del momento 0:143
crisito15 1 year ago
This has been flagged as spam show
siempre igual con los videos doblados... nadie tiene poder para elegir qué acento es el correcto, todos son adecuados, eso sí, la ortografía es la misma, a ver si nos fijamos un poco al escribir... tanto españoles como sudamericanos, por favor...
y bueno, en españa coger es agarrar, para otras acciones utilizamos otros verbos, pero si no nos gusta un doblaje u otro, pues en inglés, fin.
por otra parte, quería preguntar si alguien sabe qué tema es el que suena a partir del momento 0:13.
crisito15 1 year ago
Comment removed
crisito15 1 year ago
Comment removed
crisito15 1 year ago
esta es una de las peliculas mas geniales de la historia, una pelicula de culto, lastima que no haya tenido buena recepcion en el cine, pero sigue siendo una de mis peliculas favoritas de todo los tiempos, al igual que scanners, y jacob's ladder
chipaputalaguea 1 year ago 38
@chipaputalaguea Jajajajaja por qué copias lo que pone en Wikipedia sobre la película?
Andreawantstodie 1 year ago
@Andreawantstodie dice el picado por que no le dan pulgares ¬¬ , me da lo mismo si sale un wikipobre o en cualquier mierda, esta pelicula es buenisima y si asi como muchas peliculas no tuvieron buena recepcion en el cine, conoces la pelicula zoolander??? bueno en fin, no discuto con gente que no conoce mas de lo que hablan en la calle
chipaputalaguea 1 year ago
@chipaputalaguea Me parece genial que disfrutaras la película, yo también lo hice. Pero si utilizas información de un lugar diferente y lo arrastras hasta aquí te expones al riesgo de que otros lo vean y cuestionen. Pero no entendí bien tu comentario, solo me quedó claro que si no copias lo que pone en otros sitios no sabes lo que dices eh.....
Andreawantstodie 1 year ago
@Andreawantstodie -_- osea que me dices que no puedo tener opinion, en fin yo se bastante en cuanto a peliculas, no tengo por que basarme en informacion de otros lugares, si quiero puedo discutirte sobre tal tema estaria siglos hablando de peliculas, pero con niños no discuto
chipaputalaguea 1 year ago
@Andreawantstodie Y me imagino que entediste la pelicula?, es una pelicula complicada de entender, espero que no seas de esos que se entretienen viendo peliculas sin entenderlas, sobre todo donnie darko
chipaputalaguea 1 year ago
@chipaputalaguea Totalmente de acuerdo, de hecho, tuve que verla dos veces para entenderla completamente. Pero ya que presumes de entenderla tan bien, habrías quedado mejor si hubieses comentado de forma personal. Primero capta mis comentarios, y después, contéstame ;)
Andreawantstodie 1 year ago
@Andreawantstodie no he dado mi opinion personal sobre la pelicula, aparte ya dije que no discutire con gente que no tiene idea de peliculas, y menos con pendej@s
chipaputalaguea 1 year ago
@chipaputalaguea Uf, antes de creerte un experto (o experta) en cine deberías aprender como dirigirte con respeto hacia la gente.
Andreawantstodie 1 year ago
@chipaputalaguea No tuvo buena recepcion en el cine? No pudo ser estrenada en cines por el atentado a las torres gemelas pero cuando se pudo exponer en el cine fue un bombazo xDD
daniol7 4 months ago
@daniol7 wrong, al igual que zoolander no tuvo mucha recepcion en cines, pero en formato pelicula si
chipaputalaguea 4 months ago
qué asco de xenófobos por dios! no sé a que vienen esos comentarios, yo sólo quería ver el trailer de la peli y ya me han puesto de mala hostia. lo que hay que ver...
galillagalatea 1 year ago
Cultivar mas patatas, como si no se comieran aca en Europa, yo solo vi ignorancia expresada, soy Mex y en todos los paises hay gente que no sabe hablar y gente que si, simplemente son regiones totalmente separadas y es una tonteria decir que no hablamos bien el español, porque precisamente el español y el castellano son diferentes, entonces ¿quien es el que no sabe hablar que cosa? y ¿quien pierde su identidad? creo que se estan formulando preguntas muy poco pensadas.
bananeis 1 year ago
Honestamente soy una persona que se considera un buen usuario del idioma, si los sudacas no aportamos nada, entonces sor Juana Ines de la Cruz para ti no es nada, era una gran poetiza, el doblaje es una cosa. pero tu acabas de reducir a los grandes escritores latinos a nada. Y no creo, honestamente que un escritor espa;ol sea capaz de expresarse asi de cualquier otro escritor. Por favor no denigres a los espa;oles, la mayoria son agradables.
pandemiaescarlata 1 year ago
Comment removed
ComicsSeries 1 year ago
Que quereis que os diga, es una de las pocas películas que me he visto SOLO en VOSE. Y es mi película favorita.
Ivivivan 1 year ago
eternal por un momento cuando dijiste eduardo manos de tijeras no tenia ni idea de q pelicula estabas hbknd....luego vi q era el joven eduardo manos de tijera dije ahhhhhhhhh coño esa si la vi verga porq cambian tanto los nombres de las pelicuals ??
drjorgetato 1 year ago
This has been flagged as spam show
Asi que ya sabeis que de latinos no teneis nada mas que hablar un sucedáneo baroto y gangoso de la lengua de mi pais.
Lo más importante de todo es que si no teneis la inteligencia de apreciar la pureza de los dobladores españoles, lo mejor, es que cultiveis el doble de patatas y rindais más en vuestros miserables trabajos para que vuestros pobres paises puedan subtitular las películas con ese acento barato de vuestro pobre país..
VIVA LA EMPRESA PRIVADA Y EL CAPITALISMO
lomasmundano 1 year ago
@lomasmundano xenófobo asqueroso, gente como vos, abrazada a la pelotudez extrema, no son ningún orgullo para España ni para ninguna parte del mundo. Boludo
limonmental 1 year ago
Putos sudacas, una lengua que suavizais los acentos y modificais las palabras sin ningun sentido, horrible.
Por cierto, definiros como sudacas y no como latinos. Latino viene del latin y es la procedencia de lenguas del mediterráneo, español, italiano, francés.... Pero vosotros no teneis más relación que la de hablar una lengua procedente.
La palabra es Sudaca, de sudamérica, es un término que no crea confusión de quienes sois y donde vivis.
Si no os gusta el maravilloso castellano
lomasmundano 1 year ago
@lomasmundano no se porquee pero respondes como muy cabreado XD. a mi la verdad que me gustan todas las lenguas, acentos,... pero claro cuando la gente está tocando los webos al finaal supongo qeu uno explota. Resumiendo, no se que han dichoo, pero te ha tocao la fibra sensible jeje. Saludos!
esttrato4 1 year ago
Donnie es el perfecto chaval americano, dotado de gran inteligencia e imaginación??
emm...Donnie era esquizofrénico..xD
ismaelitokis 1 year ago
Yo solo hago una pregunta. ¿Por qué en latinoamérica a las películas le ponen titulos diferentes que ni por asomo son traducción del original?. Ejemplos : Pesadillas antes de navidad / El extraño mundo de Jack. Eduardo manostijeras/El joven Eduardo manosdetijera. En fin, es algo que nunca comprenderé la verdad.
No critico los doblajes eh, no me mal interpreten. Amo algunos doblajes latinos, pero no llego a comprender porque eso de cambiarle el titulo a las películas.
Un saludo a todos.
EternalJackSkeleton 1 year ago
@EternalJackSkeleton
por lo que he escuchado, tiene que ver con hacer mas interesante la pelicula o explicar de que trata desde el titulo, por eso, algunas veces se se cambia el nombre por completo en lugar de solo traducirlo. pero no confies en mi XD
snow1080 1 year ago
nos decis q nosotros compremos la copa del mundo?? eso q es envidia no?? nosotros demostremos ser los mejores i aki esta la copa en españa i no por eso tienen q critikarnos ni ablar mal de nosotros nosotros tambien savemos insultar i menospreciar incluso aveis pedido jugar un amistoso contra españa i deciais q si ganavais es como si nos kitarais la copa pero eso porque haberr q pasa q estais raviosos por haber perdido el mundial? por eso vienen todos los insultos i el odio
MRmenda23 1 year ago
me parece perfecto lo que usted me esta diciendo pero lo q me da ravia esq digan q vaya mierda de idioma q si noseq nosecuanto haberr estamos ya un poko artos los españoles de que en cada video de youtube se metan ustedes con nuestro accento cada uno esta acostumbrado a lo q a vivido toda su vida i nadie es nadie para menospreciar a otras personas pero si ustedes nos atacan nosotros tambien atacamos todo esto a aumentado desde q españa gano el mundial? porque?
MRmenda23 1 year ago
@MRmenda23 Hombre calmate tio, soy mexicano y odio el fut... asi que soy imparcial me gustan por igual ambos aentos, pero desgrasiadamente no considero a los espa;oles superiores, ustedes tuvieron a la inquisicion nosotros a los cristeros, ustedes nos conquistaron con armas y fue alevoso. A final de cuentas los cuerpos al morir se descomponen y con los siglos las lenguas mueren. ni ustedes ni nosotros devemos desvaratarnos con cosas sin importancia como el acento. co;o, jam[as he visto!
pandemiaescarlata 1 year ago
Oh.... Jake! El pequeño Jake.... qué lindo es : )
meshi1990 1 year ago
estos monos desde q les an puesto internet en la selva no para de meterse aki a jodernos a los españoles.. pero q les pasa? se an vuelto lokos!! iros a la mierda primates no vengais aki a intentar reiros de los españoles porque para q mas feos i ridiculos q vosotros SALUDAR A ESPAÑA CAMPEONA DEL MUNDO!!
MRmenda23 1 year ago
@MRmenda23 Qué grosero hacia los latinoamericanos, si a ellos no les gusta el acento español y prefieren aquel al cual estan acostumbrados, usted deberia respetar eso. Su forma de expresarse, con insultos y demas, deja muy mal a su país y refleja un sentimiento de superioridad (muy) injustificado.
meshi1990 1 year ago
no m jodan.. :/ subtitulenla en español..ya busq la pelicula y si sale pero en ingls pliz subanla subtitulada en español latino!
rainc2 1 year ago
está pela es una de las mejores que he visto distorciona todo lo cercano a la realidad : )
rosmusicc 1 year ago
pobresito se oio bien aguitado cuando dijo "solo faltan unos dias para que me cojan" jajajajajajajajaja animo amigo no te dejes tan fasil mente lucha proculo!!!
arturorompehuesos 1 year ago
Esta peli es genial, me encanta lo que le dice a la profe esa que reduce los sentimientos humanos al miedo y al amor. Creo que tiene razón tanto lkos humanos como las razones por las que actuamos son mucho más complejas como para reducirlas y etiquetarlas. Vi la versión español y si le entendi y soy mexicana, no sé porque tienen que atacar otros acentos, sólo tengo una duda ¿que quiere decir gilipollas? jeje eso si no lo entendi mmm bueno entre otras cosas de la historia que son muy complejas.
vaninaabati 1 year ago
jajajajajaja lo de jilipollas suena como a fruta este si me iso llorar de risaa nna lo que hay q ver jajajaja pasoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
elcondef 1 year ago
por que cada vez que voy a ver un trailer de una pelicula en youtube SIEMPRE hay latinos-españoles insultandose? de verdad no os cansa? a cada uno le gustara el acento que le resulta más familiar, como es normal. dejad de discutir por gilipolleces como esa
Mijudasa 1 year ago 109
@Mijudasa vi la pelicula pero uvo partes que me confundieron como lo de la "accidente" que al principio donnie se salva pero despues al final se repite el accidente y se muere! si le entiendes bien me lo puedes esplicar!? gracias!
RCGFMDF 1 year ago
@Mijudasa casi siempre la gente que discute son ninios apenas lo mas seguro...no creo que la gente ya grande tenga el tiempo de discutir ese tipo de cosas ;) ...aun no tienen una cosa mejor que hacer
OmarShampaElefante 9 months ago
@Mijudasa totalmente de acuerdo desde latinoamerica
loko5555 5 months ago
Masterpiece
israfel33 1 year ago 3
lo mejor es un japones hablando espanol, y lo que te ries! jejeje
Rossifumi999 1 year ago
@Rossifumi999 etto... = (
ShigenoiUma 1 year ago
sinceramente no es por nada pero el acento español es muy feo ,prefiero el acento asteca , bueno en fin los latinos hemos pulido al castellano chauuuu y eso de gilipollas suena como a fruta jaja
alancesar2008 1 year ago
joscriticas7 muy bueno
Dalayba 1 year ago
Hacer critica sobre la pelicula ,dejarse de peleitas tontas que si la voz que si el acento.Tengo ganas de ver la peli me hubiera gustado ver mas comentarios.
Dalayba 1 year ago 2
hay muchas diferencias entre donnie darko y donnie darko: montaje del director?
hey666illu 1 year ago
@hey666illu si, el montaje dura 20 minutos más según tengo entendido
Mijudasa 1 year ago
el acento español me da igual, pero las voces, son las mismas siempre, parece que hay 10 actores de doblaje en españa y estan en todas las peliculas
khoraza 1 year ago
@khoraza Jajaja tienes razón xD siempre se oyen las mismas voces en español (soy española).
isabelladelioncourt 1 year ago
@isabelladelioncourt oye, te felicito por no tomartelo ni en serio ni personal
saludos
khoraza 1 year ago
Dejad de discutir sobre los doblajes y a ver si alguien que haya visto la pelicula y haya entendido la mayor parte(porque creo que entera es imposible)me la puede explicar, entre otras cosas porque yo la he visto 3 veces y sigo sin enterarme de muchisimas cosas(igual soy medio tonto..), gracias de antemano.
tirosman 1 year ago
@tirosman pues es bien sencilla, son carnabalesXXD
esttrato4 1 year ago
Si habéis perdido vuestro idioma no es culpa nuestra. Lo peor es que ni habláis Español y os creéis que sí. ¿Es que en el colegio no tenéis diccionarios de la RAE? Primero aprended qué significa pinche, orto o coger y después poneos a criticar nuestros doblajes. Y para los que no lo sabéis el Castellano dejó de usarse hace 8 siglos.
Grijano 1 year ago
@Grijano ke dices chico?? jajajajaaja el castellano es la lengua actual, el ke segun tu dices ke se a perdio es el Castellano ANTIGUO. Informate antes de ablar
tyiooo 1 year ago
@tyiooo precisamente por haberme informado antes de hablar estoy seguro de lo que digo. Si vas al colegio pregúntale a cualquier profesor de literatura a ver qué te dice
Grijano 1 year ago
¿Alguien puede simplemente comentar el filme y no el acento??? se supone que para eso son los comentarios: para opinar de lo que se vio en el reproductor...no para peleas de niñas de colegio...
Annachronism68 1 year ago
dejate de joder esos doblajes de mierda en español parecen en joda. quien mierda se puede aguantar ver toda una pelicula con esas voces de verga. las pones en ingles con subtitulos y fue. te podras perder algo de la pelicual cuando estas leyendo pero por lo menos no hacen mierda las actuaciones originales con esas voces del orto.
ffelipedj 1 year ago
@ffelipedj vaya un subnormal
tyiooo 1 year ago
@tyiooo chupala ;)
ffelipedj 1 year ago
@ffelipedj tu a tu padree mamon
tyiooo 1 year ago
@tyiooo aii q malo el gallego puto, por q no comentas el video en vez de criticar los comentarios o la gente q comenta. yo solo dije q prefiero las peliculas con subtitulos en vez de doblarlas en otro idioma. asiq mejor cerra el orto q bien abierto lo debes tener.
tonto.
ffelipedj 1 year ago
comenten el film ,no los doblajesssss
gattino89 1 year ago
a mi me da igual el acento
contal de que pueda entender que dicen los estadounidenses
yellitow 1 year ago
Los doblajes de españa, son considerados por la critica como la madre de los modismos cinematograficos, en el idioma castellano...y si, yo tambien me rei cuando dijo qu ele faltaban pocos dias para que se lo cojieran...hahhahahha....ya devrias saberlo..hahhaha....duh.
REAL3007 1 year ago
XD me dio mucha risa lo de... "SOLO FALTAN UNOS DIAS PARA Q ME COJAN" hahahahhahahah me imagine rapidamente BROKEBACK MOUNTAIN! xD
mmpc90 1 year ago
@johnfru02 bueno las traducciones españolas no son lo mejor, no lo niego como tampoco puedo negar tu idiotez
pero bueno
esta es una espectacular película
de las mejores que he visto
TheBaduel20 1 year ago
Jajajaja
acrostico850208 1 year ago
prefieres el español de kazajhistan?
IDIOTA.
christianpouluke 1 year ago
jajajja ai que me LOL
xMissxMorguex 1 year ago
que mexicanos de mierda asen todo mal
pollitokb 1 year ago
1:31 "Solo faltan unos días para que me cojan"
¿Porque diria eso Jake Gyllenhaal aqui en Donnie Darko?
Creo que se equivoco de pelicula, eso lo debería de decir en "Secreto en la Montaña" (Bokeback Mountain)
johnfru02 2 years ago 4
@johnfru02 sí que lo decía en la película, cuando donnie habia inundado la escuela y quemado la casa dle epderasta, y esta hipnotizado por la psicologa, admite haberlo hecho y dice que solo le quedan unos días para que le pillen.
y3n4 1 year ago
yo se lo que dijo, pero solo me rio del doblaje de españa
johnfru02 1 year ago
@johnfru02 "Yo lo que diJo?" antes de reirte de nada, aprende a escribir analfabeto de mierda.
florenciolo 1 year ago
@florenciolo "dijo" estoy hablando en tercera persona, no en primera: yo se lo que dijo (el). Creo que el que tiene que aprender de GRAMATICA es otro. Además, ¿Porqué razón contestas un comentario que hice hace mas de un mes? ¡Vaya! Si que no tienes vida social, la realidad apesta ¿verdad?
johnfru02 1 year ago
@johnfru02 Claro tio me has pillado ;). Pude entender mal tu frase, fallo mio, pero que nombres mi vida social, tu, una persona que se dedica a meter mierda a los acentos de los demas por que le suenan raro es como minimo curioso. Y trankilo hermano que si pretendias ofenderme con el recrso de la "vida social" que es lo mas usado eninternet desde el google, permiteme defraudarte pero te hace falta mucho mas. Venga a mamarla por ahi payaso ;)
florenciolo 1 year ago
@johnfru02 Claro tio me has pillado ;). Pude entender mal tu frase, fallo mio, pero que nombres mi vida social, tu, una persona que se dedica a meter mierda a los acentos de los demas por que le suenan raro es como minimo curioso. Y trankilo hermano que si pretendias ofenderme con el recrso de la "vida social" que es lo mas usado eninternet desde el google, permiteme defraudarte pero te hace falta mucho mas. Venga a mamarla por ahi payaso ;)
florenciolo 1 year ago
Discutir si el castellano hablado por uno es mejor que el del otro, es como escuchar una discusión entre niños de cinco años. ¿En que nos basamos unos u otro para defender que nuestro dialecto es el correcto?... Lo bueno de nuestro idioma es su riqueza, ya sea por sus distintas expresiones o por su gramática. Como español respeto cualquier acento latinoamericano. Si alguno de ellos no les gusta mi acento simplemente lo respeto. Nadie somos moneda de oro para gustar a todos. Saludos
wazowskyyyyyy 2 years ago 57
el español de españa es el mas cagado de todos los acentos castellanos, y eso que es el original LOL
johnfru02 2 years ago
@wazowskyyyyyy el acento español me da igual, pero las voces, son las mismas siempre, parece que hay 10 actores de doblaje en españa y estan en todas las peliculas
khoraza 1 year ago
@wazowskyyyyyy
tienes toda la razon , solo es cuestion de costumbre....
hetairos1256 1 year ago
Más ignorante aún ese Chileno. Mezcla el mal llamado "descubrimiento" que nadie en ningún momento ha hablado de ello con un acento, peor aún, catalogándo a otro individuo supuestamente de "Ignorante de Mierda". Si el respeto & la tolerancia, existiesen, nos evitaríamos insultos mediocres de personas ridículas que jamás conoceremos, sólo porque no pensamos u opinamos de igual manera.
77monipunx 2 years ago
Como me caga el español de españa
johnfru02 2 years ago
@johnfru02 ¿El español de España? Jajaja.Español solo hay uno; si no te gusta... no lo hables. Es como si un escocés dice que no le gusta el inglés de Inglaterra. Se preciso y habla de "acento". De todos modos, para cagarse en acentos... caguémonos en otros. Y, por cierto, acento de España hay varios; catalán, gallego, andaluz, madrileño... Si criticas sé preciso, y si criticas tu propia lengua... mal vamos.
etort98 1 year ago
ajajajaj "solo faltan unos dias para que me cojan"
en argentina suena a una premonicion terrible!
nacho2800 2 years ago 42
en mexico: te la rifaste con tu comentario, jajajajaja
trikisllamas 1 year ago
@nacho2800 JAJAJAJA.... "Solo faltan unos días para que me cojan"... estaba viendo el trailer muy concentrado y escuché eso.... me cagué de risa
RiCkY47 1 year ago
@nacho2800 en mexico tambien sonaria terrible xD
Shauryy 1 year ago
@nacho2800 haha justo iba a comentar eso
WeBackToRun 1 year ago
@nacho2800 ajajaja en México tambien...
Madigan005 1 year ago
@nacho2800 jajajajajajajaja
kiefer79 1 year ago
@nacho2800 jajajaja es cierto
Gabacho2 1 year ago
@nacho2800 ajajajajajajaj muy bueno!
ismaelitokis 1 year ago
@nacho2800 en argentina y en méxico tambien :-) ...
saludos.
aristootes 1 year ago
ó algo les hace pensar que Donnie Darko no puede ser un heroe??
nelsonmalo1983 2 years ago
esta película es una de las mejores que he visto jamás
pero este trailer es lejos el peor trailer que se ha realizado
saludos!
nelsonmalo1983 2 years ago
De las mejores películas que he visto en mucho tiempo... Además me recuerda a la serie Lost
MisSHojos 2 years ago
La mejor pelicua q se hizo : D
sundarking11 2 years ago
la mejor pelicula qe he visto
laANiiTah 2 years ago
ya vi la peli pero tienes k verla 5 veces para enterarte xD
manukakarot23 2 years ago
eso demuestra sólo una cosa
que te demorarás 5 veces más en enterarte de como ser feliz
por eso quizá eres como eres
pero tal y como dice Darko
"te prometo que algún día las cosas te irán mucho mejor"
nelsonmalo1983 2 years ago
Digan lo que digan, esta pelicula es buenísima y no tiene que ver con el trailer.
Por favor, que nadie relacione la pelicula con el trailer, gracias a eso fue un fracaso en la taquilla cuando la estrenaron, aunque la repusieron despues.
kerkosrall 2 years ago 4
dioos que peliculon! me encantaa
YoLaAmy 2 years ago
This has been flagged as spam show
Es muy fome la peli esta...
MightyGarogh 2 years ago
This has been flagged as spam show
¿Qué puta mierda es esta?
tuburcioortogenital 2 years ago
@tuburcioortogenital
ya veo que no tienes cerebro jaja
LadyAndarielGoth 2 years ago
En inglés es mucho mejor, que mal el casting de doblaje. Que fatal mejor el castellano neutro sin acentos ni nada ,o sea, un castellano deslocalizado estandarizado sin vicios idiomáticos.
P.D: Suena mejor en euskadi \m/
fnalvare 2 years ago 4
por lógica en inglés es mucho mejor
no tengo para qué explicarlo
ahora si el acento de doblaje al español no te gusta
simplemente la sigues viendo en inglés
ahora si quieres verla con doblaje mexicano, al que le llaman neutro
déjame decirte que ese doblaje si es una mierda
en donde emplean palabras como "recorcholis, ó diablos"
cuando de verdad deberían de decir mierda o jodanse
pero bueno
cada cual con lo suyo
nelsonmalo1983 2 years ago
estoy de acuerdo con que las palabras son mas moderadas en el neutro y eso desvirtua la traduccion,,, pero definitivamente el doblaje latino es mejor que el español
antidogmatico 2 years ago 2
¿¿y en qué te fundamentas para decir que es mejor??
te refieres a que cada actuación o texto del guión está más fielmente reflejado que al idioma original de la película
yo creo que simplemente NO
no es lo mismo decir "vete al demonio", que decir "que te jodan"
expresivamente influye mucho
ahora, distinto es que no estés habituado a escuchar esas palabras, ese acento, y esas voces
no es tu idioma natural y punto
no puedes calificar un doblaje que no es el tuyo, sobre todo en el cine
nelsonmalo1983 2 years ago
la vedad estoy acostumbrado al dobleje latino por ello creo que es mejor menos españolizado , el acento español me recuerda una pelicula guarra XD XD XD
antidogmatico 2 years ago
porque no estoy pendiente de ti, jajaja, sera que yo si tengo vida, lo respondo cuando lo vi poco mas que decir, acomplejado
Chopokomon 2 years ago
como me caga los subnormales como tu
diosdepalizas 2 years ago
tu lo has dicho hamijo, ESPAÑOL DE ESPAÑA, lo tuyo es un dialecto
Chopokomon 2 years ago
exelente peli, la acabo de bajar y para completar tambien bajo el trailer
dinoapla2 2 years ago